Трон Знания. Книга 2 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" (читать онлайн полную книгу txt) 📗
— Я тоже.
— Завтра я захвачу чертеж.
— Будет поздно… Может, уже поздно…
Чиркнули спички. Заметалось яркое пламя, на стенах заплясали причудливые тени. Мгла внизу осязаемо уплотнилась. Адэр включил фонарь и двинулся вперед.
От затхлого воздуха слезились глаза, першило в горле. Дым факелов оставался позади, а запах тлеющей ветоши неотступно следовал за путниками. Адэр на секунду задержался на площадке между лестничными пролетами. Темный коридор уводил на первый подземный этаж. Минуя следующие два подземных этажа, Адэр даже не замедлил шаг.
Остановился перед каменной лестницей, уходящей в овальный черный проем в полу:
— Спуск в пещеру?
Эш перехватил из руки в руку фонарик, посветил в яму:
— Вроде бы, да.
Скользя ладонями по непрочным на вид и ощупь деревянным перилам, люди осторожно спускались по узким, влажным ступеням со стертыми краями. Проход сузился, отсвет пламени выхватил низкий потолок в трещинах. На стенах стали видны длинные расщелины.
— Господин! — прозвучал за спиной голос Эша. — Дворец выстоял во время последнего землетрясения. Но пещеру могло завалить.
— Вот и проверим.
И вдруг над головами пропорхнул еле слышимый вздох. На затылке зашевелились волосы.
Адэр оглянулся:
— Ты слышал?
Эш кивнул:
— Давайте уйдем!
— Парень! — крикнул Адэр.
Снизу, из плотной мглы, донесся протяжный вой.
Адэр не видел ни ступеней, ни стен, ни потолка. Он бежал, неотрывно взирая на луч фонаря, пробивающий мглу. Неожиданно возникла невысокая дверь. Адэр со всего размаху налетел на нее и выронил фонарь. По ту сторону деревянной преграды послышалось повизгивание.
— Ломайте дверь! — закричал Адэр.
Защитники навалились. Дерево заскрипело, затрещало, но не поддалось.
— Все назад! — приказал Эш.
Поднялся на несколько ступеней, ринулся вниз и со всей силой врезался плечом в створку.
— Бесполезно, — сказал он. — Делали, как для себя.
— Подождите. — Мебо достал из-за голенища сапога охотничий нож и, что-то пришептывая, принялся расковыривать древесину вокруг замка.
Адэр притронулся к ладони Малики:
— Замерзла? — Обхватил ее сзади за плечи и, наблюдая за Мебо, закачался вместе с ней из стороны в сторону.
— Не волнуйтесь, — промолвила Малика. — Они обязательно откроют.
Адэр опустил подбородок ей на плечо и прошептал:
— Если б не ты… Спасибо.
— Теперь ваша очередь, — сказал Мебо защитникам.
Двое взбежали на лестницу и рванули вниз. Дверь затрещала и, оставив замок в стене, отворилась. После безмолвия коридоров всплеск воды прозвучал, как грохот прибоя. В лицо ударила свежая волна морского воздуха. В нескольких шагах от проема лежал моранда. Красный взор вспыхнул и потух.
В камине потрескивали поленья, в свете огня переливались отставленные в сторону хрустальные фужеры с остатками вина на донце. Сидя на ковре, Вилар и Малика смотрели на оранжевое пламя. Поглаживая горячий бок звереныша, Адэр прислушивался к его сонному дыханию. Он до сих пор не мог поверить, что Парень жив. И до сих пор не мог понять, как на ум пришло искать моранду в пещере под дворцом.
— Уже поздно, — сказал Вилар и поднялся. — Пошли, Малика.
— Иди. Ее проводит страж, — промолвил Адэр и обратился к Малике. — Расскажи о морандах.
— Я мало что знаю, — произнесла она, бросив взор на Вилара.
— Откуда они?
— Из Долины Печали.
— Долина Печали… — повторил Адэр. — Покажи на карте.
Вилар взял со стола карту, расстелил на ковре перед Адэром. Малика придвинулась, заскользила ноготком вдоль побережья Тайного моря.
— Моруны живут на полуострове Ярул. За резервацией климов. — Постучала пальцем по чертежу. — Долина отделяет полуостров от материка.
— Почему у нее такое название?
— Там когда-то протекала одна из самых больших рек в Грасс-дэ-море. У истока, во время землетрясения, образовался разлом, и вода за считанные секунды ушла под землю. Теперь река бушует под межгорной долиной. На то, что она после себя оставила, печально смотреть.
— Понятно, — промолвил Адэр и покосился на Вилара. — Ты еще здесь?
Немного помедлив, друг склонил голову:
— Надеюсь, ночь будет спокойной, мой правитель. — И покинул комнату.
Адэр сложил карту, бросил на диван. Залетный ветерок, вздыбив на распахнутом окне ажурное полотно, открыл взору тоскливое небо и одинокую луну. Огонь в камине прильнул к поленьям и недовольно заурчал.
Малика подняла мерцающие в медовом полумраке глаза:
— Зачем вы меня оставили?
— В постоялом дворе ты назвала меня отвратительным и мерзким. Почему?
— Я была больна и не понимала, что говорила. Простите меня.
Адэр положил руку ей на бедро. Под мягкой тканью напряглось девичье тело.
— Ты меня боишься?
— Нет.
— Я могу быть непредсказуемым.
— Я тоже.
Перебирая пальцами, Адэр потянул подол юбки кверху. Пламя в камине взвихрилось, заметалось, затрещало десятками голосов. Черные глаза полыхнули обжигающим огнем.
— Я дала вам повод? Нет. Я просила вашего внимания? Нет. Вы думаете, мне приятно ваше вожделение? Если вам не спится, пригласите командира защитников. Как его зовут? Эш?
Адэр опешил:
— Это еще зачем?
— Этой ночью от него будет больше пользы, чем от меня. Эш умен и опытен. Побеседуйте с ним. Узнайте его чуточку лучше. Пусть он расскажет, чем живет его народ. Это поможет вам понять ветонский Совет.
— Важнее, чтобы Совет понимал меня.
— Мне нужна победа! — Малика сжала его руку, лежащую на бедре. — Вам нужна победа! Без победы с этих земель нельзя уходить! Если вы не будете знать, что у ветонов творится в голове, сражение вымотает силы, а я не смогу помочь вам. Мне нельзя помогать вам. Вы должны сами покорить Лайдару! Вы можете владеть Порубежьем, а можете править Грасс-дэ-мором. Я выбираю Грасс-дэ-мор. А вы?
Адэр осторожно высвободил ладонь, легонько провел кончиками пальцев по смуглой щеке:
— Я успел к тебе привыкнуть.
— Это пройдет.
— Когда?
— Не тратьте время, мой правитель. Вызывайте Эша, — промолвила Малика и направила взор на пламя, бурлящее в камине.
Под утро над долиной заклубился туман, расстелился между соснами и елями, улегся лохмотьями на разлапистых кронах деревьев и припозднившихся порослях кустов, окутал Лайдару мутной поволокой. Предрассветная тишина стала вязкой и тяжелой, как туман.
Доныне неведомое для степных порубежцев явление вызвало нешуточную тревогу. Вышагивая вокруг особняка правителя, стражи то и дело перебрасывались фразами, вглядывались в молочную завесу, но ничего не видели дальше вытянутой руки.
Дверь тихо выпустила на крыльцо трех полуночников.
— Не забудьте надеть на моранду ошейник, — произнес Эш и торопливо откланялся. Плотная пелена поглотила крепкую фигуру, заглушила твердые шаги.
Адэр взмахнул рукой, Малика поймала из-под его пальцев туманный завиток:
— Я никогда такого не видела!
Придерживая подол платья, закружилась. Вокруг нее заволновалась белоснежная вуаль, влажно заблестели черные глаза, на смуглом лице засверкали крохотные, как бисер, капли.
— Ты не ответила на свой вопрос, — промолвил Адэр.
— Какой?
— Ты не сказала, приятно ли тебе мое вожделение.
— Разве я могла такое спросить? — проговорила она и сбежала с лестницы. Молочный воздух подымился и вновь загустел.
Адэр вернулся в гостиную. Развалившись на диване, уставился на безумствующий в камине огонь.
Часть 27
Шершавый язык прошелся по щеке, в шею уткнулся мокрый холодный нос. Адэр повернулся на бок, обхватил себя за плечи. Нос перекочевал в ухо и шумно засопел.
— Парень! Уйди, — прошептал Адэр.
Звереныш принялся легонько покусывать мочку уха. Адэр с огромным трудом открыл глаза. Парень радостно взвизгнул, запрыгнул на кровать и начал вылизывать хозяину подбородок.
— Ты сам напросился, — сказал Адэр и столкнул Парня с кровати.