Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" (книги бесплатно без онлайн .TXT, .FB2) 📗

Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" (книги бесплатно без онлайн .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) - Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" (книги бесплатно без онлайн .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вот это было последней каплей.

Самая лучшая часть королевского войска дрогнула и бросилась в паническое бегство, оставляя на поле боя осадное оборудование. Видимо, на поругание Гарри.

И Гарри «поругал» мантелеты горящим бензином, также как и слишком промедливших гвардейцев.

— Шланг из бочки!!! — скомандовал он, когда живые цели закончились.

— Есть, шланг из бочки! — донеслось из люка.

Взяв специальную бронзовую заглушку, Гарри надел её на сопло и, тем самым, резко разорвал контакт пламени и бензина. На сегодня достаточно огня.

— Ну? — развернулся он к Бассиру. — Что думаешь?

— Я впечатлён, — ответил командир наёмников. — Если бы не видел, как это работает, подумал бы, что это чародейство…

— Но это механика, — усмехнулся Гарри, отряхивая руки. — Что там с вратами?

— Я не смотрел, — признался Бассир.

Гарри перешёл к другому краю башни и посмотрел, что происходит с опытными воинами короля. Было интересно, какого прогресса они достигли.

— Ох, бедняжка Корам I отзывает свои потрёпанные войска… — с притворным сожалением произнёс Гарри.

Он наблюдал, как воины Цинтры оттаскивают таран и пятятся назад, осыпаемые стрелами.

— Ладно, на сегодня всё, — заключил Гарри. — Теперь пришла пора сбора трофеев! Трупы снести во внутренний двор, доспехи и оружие сложить в кучу, после чего под запись передать в большую кузницу. Золото, серебро и личные вещи собрать и разделить между воинами. И посчитайте, скольких мы сегодня убили!

На крышу крепостной башни поднялись Балтимор и Вильд, лично качавшие рукояти насоса.

— Ого, — приподнялся Балтимор на цыпочки. — Ого!

— Ага, — усмехнулся Гарри.

— Чего там? — Вильд действовал умнее и подтащил ящик, на который и встал. — Ого!

— Это всё твоя штука наворотила? — поинтересовался Балтимор.

— Бензин отлично горит, пусть и сгорает быстро, — ответил на это Гарри. — Хорошая штука, но ситуативная.

— Да нихрена подобного, ведьмачок! — воскликнул Вильд. — Я же правильно понял: эта штука лила бензин, который ты поджог?

— Так всё и было, — подтвердил Бассир. — Гарри-бейт сначала облил всех воинов врага жидкостью, а затем поджог жидкость, что лилась из трубы.

— А-а-а, предварительно смочил, чтобы потом получше взялось, да? — догадался Балтимор.

— Именно, — кивнул Гарри. — Но эта вещь очень ситуативна в применении.

— А если такую штуку на поле брани прикатить, с парой-тройкой бочек? — поинтересовался Вильд. — И прямо на головы врагам адским пламенем?!

— Чего-то можно добиться, но если хотя бы одна огненная стрела попадёт в бочку… — улыбнулся Гарри. — Поэтому-то вы и сидели внутри башни. Взорвись там бочка, полная бензина, никто бы не выжил.

— Ну, это можно решить множеством способов, — махнул рукой Балтимор. — Телегу с бочкой обшить железными листами, чтобы огненные стрелы даже не втыкались и всё!

— Так вы и до танка додумаетесь… — пробормотал Гарри. — Так или иначе, но я не вижу поля для широкого применения flamethrower.

— Флейм-чего? — не понял Вильд.

— «Огонь» и «метать», — пояснил Гарри.

— О-о-о, новое слово, выходит… — улыбнулся Балтимор. — Огнемёт…

— Да, это теперь называется огнемёт, — Гарри развинтил крепления и снял с бруствера сопло. — При осадах отлично, ведь можно как-то прикатить к воротам, вместе с тараном, и спалить стрелков на стенах. Сами ворота тоже можно относительно быстро сжечь, хоть бензин и не особо для этого подходит. Это осадное оружие, причём для обеих сторон противостояния. Но нужен бензин.

— Да, бензин нужен… — согласился Вильд. — Но у тебя же его ещё много?

— Хватает, — улыбнулся Гарри. — Теперь отнесите установку обратно на склад. Цинтрийцы вряд ли решатся на ещё один штурм. Не после такого.

Перед стеной, среди бездыханных тел, ползали и стонали раненые. Никто не собирается им помогать, поэтому их удел — смерть. Да и мало шансов выжить, когда у тебя стрела в бедре или в животе.

«Антибиотиков нет», — подумал Гарри, спускаясь по башенной лестнице. — «Точнее, есть, но у меня. И их осталось всего восемь уколов и не факт, что они до сих пор действенны».

Срок годности уже давно должен был пройти, поэтому надежды на значимый эффект у Гарри не было.

Тем не менее, он собирался испытать антибиотики на раненых офирцах, на тех, кто был безнадёжен. Если там осталось хоть чуть-чуть действующего вещества, то должно произойти чудо — местные микробы не готовы к оружию массового поражения и безальтернативно спасуют.

Движимый этой идеей, Гарри сходил в свой кабинет, где в шкафу хранилась его аптечка, после чего, уже с нею в руках, направился в помещение госпиталя.

Раненых было много, потому что вражеские лучники работали непрерывно, а ещё кто-то обжёгся во время схватки на стене.

Выйдя во внутренний двор, Гарри услышал грохот обвалившейся осадной башни. Равнодушно пожав плечами, он продолжил свой путь.

— Сколько? — спросил он, войдя в госпиталь.

— Восемьдесят четыре раненых, — ответила Рианнон, эльфская целительница, назначенная главным лекарем госпиталя крепости Хаэрн Кадух.

На вид ей лет двадцать, но уже известно, что она разменяла шестой десяток. Черноволосая, голубоглазая, с точёной фигурой и с красивым лицом, ещё и одевается со вкусом — она Гарри нравилась, но он её не интересовал. Серия подкатов закончилась провалом, поэтому он отстал.

— Безнадёжные есть? — спросил Гарри.

— Вот этому кишки выворотило, — указала она на лежащего в опиумном дурмане офирца. — Не спасём.

— Сумеешь сшить ему кишки так, как было? — спросил Гарри.

— Сумею, но зачем? — не поняла она.

— Есть средство, — ответил Гарри. — Если кишки с брюхом будут сшиты, может подействовать.

— Сэвель, Бриннэ, готовьте операционную! — распорядилась Рианнон.

Все должны работать — так считал Гарри. Поэтому краснолюды у него в кузнице и на раскопках, низушки мастерят стрелы и чистят экипировку, а эльфы трудятся в госпитале. Не все, но это дело поправимо со временем.

Если на осаду приведут половину Цинтры или присоединится Нильфгаард, Гарри планировал использовать нелюдь непосредственно в обороне, благо, оружия и доспехов теперь хватало…

— Вон там ещё трое тяжёлых лежат, — указала Рианнон в сторону отдельных кроватей. — Одному бедро распороло, а двое тоже могут умереть в ближайшие дни — грязные стрелы. Я почистила раны, но шансов мало.

Гарри кивнул и приблизился к раненым, опоенным опиумом — так здесь облегчают страдания.

Вытащив три готовых шприц-тюбика, Гарри вколол каждому раненому по полноценной дозе цефалоспоринового антибиотика третьего поколения. Шанс на успех есть, но Гарри должен зайти завтра и вколоть ещё одну дозу.

— Мы сообщим тебе, когда закончим с этим, — сказала ему Рианнон.

— Гарри, вот ты где! — вбежал в госпиталь Роланд. — Там король хочет переговоров с тобой!

— Так пусть идёт нахуй, — ответил на это Гарри. — Всякие королишки, блядь, тратят моё время…

— Что сказать Бассиру? — нахмурился ведьмак.

— Скажи, что Гарри Поттер передавал Его Величеству большой привет и слал нахуй, — вздохнул Гарри. — Пусть берёт своих пидоров и убирается обратно в свою сраную дыру.

— Едва ли наёмник скажет точно так, — покачал головой Роланд.

— Ладно, тогда я лично скажу ему, — вздохнул Гарри и пошёл на выход из госпиталя.

Поднявшись на башню, он встретил там Бассира и Акстена.

— Король хочет переговоров… — заговорил офирец.

— Эй, кто у вас там из говорливых?! — обратился Гарри к группе всадников, стоящих в сотне метров от стены.

— Я — князь Калантир Аттрейский! — представился всадник в украшенных золотой чеканкой латах. — Я говорю от имени Его Величества Корама I, правителя Цинтры!

— То есть, если я сейчас что-то скажу, то ты ему это передашь, так?! — поинтересовался Гарри.

— Да! — ответил князь.

— Тогда скажи ему, чтобы шёл нахуй! — попросил Гарри. — Я — Гарри Поттер, из тех самых Поттеров, которые признают только одну королеву — Её Величество Елизавету II, Божией Милостью Королеву Великобритании, Ирландии, и Британских Доминионов Заморских, Защитницу Веры! А Корам I — это сраный выскочка, не стоящий и ногтя на мизинце её левой ноги! Поэтому пусть идёт нахуй и вас, пассивных пидоров, с собой забирает!

Перейти на страницу:

Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" читать все книги автора по порядку

Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Здоровенный ублюдок Поттер 3 (СИ), автор: Ибрагим Нариман Ерболулы "RedDetonator". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*