Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Земля алчущих (СИ) - Смирнова Дина "Сфинксия" (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗

Земля алчущих (СИ) - Смирнова Дина "Сфинксия" (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Земля алчущих (СИ) - Смирнова Дина "Сфинксия" (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Прошлой ночью Тамиса лежала на широкой постели в тишине просторной спальни, уставшая от того, как старательно приходилось изображать страсть к Энхаи. Она уже задрёмывала, из-под полуприкрытых век наблюдая за огоньками пары масляных ламп, стоявших у стены, когда почувствовала, как холёные пальцы Энхаи погладили, а потом ущипнули её бедро. Тамиса оказалась удивлена. Обычно его быстро утомляли их игры, и Энхаи безмятежно спал до рассвета, не докучая ей больше.

— Я не доверяю ему, — вдруг хрипловато сказал Энхаи, чья ладонь по-прежнему скользила по коже Тамисы. — Этому колдуну из-за океана. Дарес — тоже одна из этих паршивых восточных крыс, наводнивших нашу землю. Как бы он ни прикидывался другом и ни говорил сладких речей, он не уважает ни нас, ни нашу веру.

— К чему вам его уважение, мой господин? — Тамиса повернулась к Энхаи. — Он поможет нам с ритуалом, а после наши пути разойдутся. Вы же сами говорили, что большая часть знаний о том, как подготовить врата для прихода Тшиена, утеряна, а у Дареса они есть.

— Если только ритуал будет таким, как должно.

— Вы сомневаетесь в умениях Дареса?

— Я сомневаюсь в его честности, моя красавица. Он слишком хитёр и слишком презирает наши обычаи. Да и служит пусть и одному из Высших, но вовсе не Тшиену. Что, если он вздумал обмануть нас — тех, кого он считает всего лишь дикарями?

Тамиса в задумчивости прикусила губу. Заокеанские союзники появились действительно как-то чересчур вовремя. И так быстро предложили свою помощь! Можно, конечно, было предположить, что их впечатлило «представление», не так давно устроенное змеиными жрицами во дворце мидландского императора. Да, оно не увенчалось успехом из-за вмешательства проклятых церковников. Но сама мысль о том, что имперцам теперь стоило бояться ташайцев даже в своей столице, безусловно, вселяла в сердце Тамисы радость и гордость. Легко было поверить в то, что после подобных событий Багряные Стрелы увидели в почитателях Тшиена достойных соратников. Очень легко. Вот только стоило ли так поступать?..

Энхаи был труслив, но неглуп. И его осторожность, иногда безумно раздражавшая Тамису, вполне могла оказаться спасительной для дела, которое они затеяли. С людьми, похожими на Дареса, действительно стоило оставаться настороже, чтобы внезапно не обнаружить кинжал у себя под ребром.

Дотронувшись до руки Энхаи, Тамиса прошептала:

— Ваша мудрость велика, мой господин. И впрямь не стоит излишне доверять чужеземцу. Но, пожалуй, я знаю, как мы можем немного обезопасить себя от Дареса. Если только вы готовы послушать глупую девчонку…

— Рассказывай, Тамиса, не заставляй себя уговаривать!

— Дарес — не только чужеземец и сильный колдун. Он — ещё и мужчина, мой господин, — облизнула губы Тамиса. — И во время последнего жертвоприношения я успела заметить, как жадно он смотрел на меня. Если бы вы только позволили… Вы же знаете от наших верных сестёр, живущих на завоёванной земле, как беспечны бывают чужаки! Как много они порой говорят своим женщинам. Если я сближусь с Даресом, вы наверняка узнаете о его намерениях куда больше.

Энхаи вдруг обхватил её ногу немного иначе — властно, по-хозяйски, словно не желая отпускать. На миг Тамисе показалось, что сейчас он разозлится и скажет, чтобы она не смела и думать лечь с Даресом. Пожалуй, сейчас гнев Энхаи её бы испугал. И она стала бы уважать любовника куда сильнее.

Но, просунув ладонь меж послушно раздвинутых бёдер Тамисы, Энхаи сказал:

— А вот это славно, милая, славно… Правильно. Я не ошибся в тебе, прелесть моя.

Тамиса с удивлением поняла, что сегодня ей в первый раз оказалось противно ощущать его пальцы в себе. Чуть позже Энхаи привычно навалился на неё, торопливо беря то, что назавтра должно было достаться высокомерному чужаку. А Тамиса отстранённо думала, как же её любовник жаден и жалок. Лучше б был груб или даже жесток — это бы унизило бы её меньше.

Получив своё, Энхаи быстро задремал, но Тамиса лежала без сна почти до рассвета. Множество мыслей и планов, переплетаясь, путались в её голове, и почти все они были связаны с мужчинами. Слабым и мерзким, но наделившим её властью Энхаи; сильным, хотя недалёким и вспыльчивым Ансу. И Даресом — пожалуй, самым загадочным и опасным, из всех, кого она встречала.

Тамиса внимательно подмечала манеру Дареса держаться с подчинёнными, его жесты, речь и привычки. Она видела, как его ноздри трепетали от возбуждения, когда он лично перерезал глотки пленным. И почти не удивилась, когда после завершения ритуала, должного напитать врата в Бездну силой, Дарес аккуратно слизал с ритуального ножа кровь, ярким соком окрасившую уголки его тонких губ. Слизал — а после усмехнулся, поигрывая оружием и посылая Тамисе, стоявшей в отдалении, взгляд, полный нежности. Разумеется, она легко согласилась бы с тем, что Дарес был жуток — как лесной пожар, внезапный и сметающий всё на своём пути. Заставляющий в ужасе падать на землю, даже не пытаясь спастись. Но страх перед заокеанским колдуном мешался в Тамисе с желанием разделить с ним его могущество.

Промучившись сомнениями ночь, к утру она всё решила. Энхаи стал для Тамисы ступенью к власти, но теперь нужно было лишь оказаться достаточно смелой и ловкой, чтобы взобраться выше. Так высоко, что почти воспаришь над миром. И даже если ступать придётся по острейшим лезвиям, цель того стоила. Так что сейчас, стуча в дверь спальни Дареса, Тамиса твёрдо вознамерилась вскоре стать хозяйкой в этой комнате.

***

Увидев возле конюшен Чёрной Крепости хорошо знакомую ему парочку, Андре замедлил шаг, стараюсь не показываться из-за угла строения. Дирка Хейдена Андре, пожалуй, был даже рад видеть. А вот лишний раз пересекаться со что-то рассказывавшей тому чернокожей некроманткой точно не желал.

Тийю Андре всерьёз опасался. Сочетание смелости с почти полным отсутствием знаний делало юную чародейку опасней неисправного боевого амулета. А, кроме того, Андре прекрасно понимал, сколь щедро природа наделила её магическим даром, намного превосходившим его собственный. Поэтому он едва ли осмелился бы перейти Тийе дорогу без крайней нужды. Пусть даже сейчас Андре видел, что магия к Тийе так пока и не вернулась, ощущаясь лишь как блёклый отпечаток обычных способностей чародейки. Несмотря на это, Андре предпочёл дождаться, когда Тийя скроется из виду, и только после направиться к Дирку.

Тот явно пребывал не в лучшем состоянии духа. Даже со свежепопорченной зубами немёртвой девки шкурой он, пожалуй, держался бодрее. Но, тем не менее, Андре Дирк поприветствовал в своей обычной манере:

— Велтен! Ты следишь за мной, что ли?

— Не льсти себе, Хейден. Я здесь по делу, не ты один служишь Церкви.

— А какого чёрта ты в постели не лежишь, жертва камнепада?

— Да зажило уже всё… ну, почти, — отмахнулся Андре. — Хотя, знаешь, я и сам бы отдохнул подольше… Но вот командир Сагредо против. Надеюсь, меня не казнят за разглашение тайн церковного воинства, если я скажу, что он отправляет магов в помощь Агилару. Меня — в том числе.

— Не казнят, — Дирк несколько ошарашено посмотрел на Андре. — Однако сегодня просто какой-то бесов день открытий!.. Мы с тобой, получается, снова станем работать вместе. Я тоже еду в джунгли.

Теперь настал черёд Андре изумляться:

— Вот это, действительно, новость! Был уверен, что уж тебя-то он туда не пошлёт.

— Я сумел привести аргументы в свою пользу. И я хотя бы знаю привычки Дареса.

— А именно — какими ножами он любит резать жертвенных овечек?.. Очень надеюсь, что знания нам не пригодятся.

— Увидим, что нам пригодится, а что — нет. Но если я ещё раз услышу, как ты называешь меня бараном…

— Я и не думал, господин церковник. Ты просто слишком мнительный, — Андре постарался придать своему лицу абсолютно невинное выражение. — И я так понимаю, ты не намерен сегодня возвращаться в Суллану?

— Да, собирался заночевать где-нибудь в столице… В доме Агилара меня точно никто не ждёт. Даже Кеару там теперь нет, — Дирк нахмурился. — А я, кстати, так и не навестил его. Хотя вряд ли он был бы рад меня видеть.

Перейти на страницу:

Смирнова Дина "Сфинксия" читать все книги автора по порядку

Смирнова Дина "Сфинксия" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Земля алчущих (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Земля алчущих (СИ), автор: Смирнова Дина "Сфинксия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*