Любовное заклятие - Кэррол Сьюзен (электронная книга TXT) 📗
«Боже, нет! — с отчаянием подумала она. — Только не Виктор, кто угодно, только не он!»
Но это был именно Виктор, и Кейт почувствовала, как напряглись мышцы Вэла; он еще сильнее прижал ее к себе властным жестом собственника.
Молодой человек, нахмурив брови, подозрительно взглянул на них.
— Что здесь происходит? Кейт, ты в порядке? Прежде чем Кейт успела ответить, заговорил Вэл:
— С ней все хорошо, хотя это совершенно не твое дело. А теперь, вы уж извините нас, сэр Рыцарь, мы с Кейт как раз собрались уходить.
— Что-то не похоже, чтобы Кейт хотелось уйти.
— Нет, все в порядке, Виктор, — пробормотала Кейт. — Пожалуйста, вернись в дом и позови Ланса!
Но Виктор, казалось, даже не слышал ее.
— Кейт, я знаю, ты думаешь, что любишь Вэла, — тихо сказал он. — Но ты вовсе не должна с ним никуда ехать. Последнее время Вэл не в себе, некоторые говорят даже, что он…
— Сошел с ума? — перебил его Вэл с резким смешком. Он так внезапно отпустил Кейт, что та едва удержалась на ногах. — Что ж, я покажу тебе сумасшедшего, мальчишка!
Он схватился за набалдашник своей трости, и Кейт с ужасом поняла ее истинное назначение. Вэл выхватил из нее шпагу, и сталь сверкнула в лунном свете. Смертельное острие было направлено в грудь Виктора.
— Вэл, нет!
Кейт схватила его за руку, но он стряхнул ее с себя, как котенка. В его глазах полыхала ненависть, такая же страшная, как у любого Мортмейна, а улыбка была еще ужаснее. Он шагнул к Виктору, и молодой человек отступил, раскинув в стороны руки.
— Как ты видишь, я не вооружен. Вэл в ответ лишь расхохотался.
— Довольно нелепо, согласись, изображать из себя рыцаря и даже не иметь при себе оружия, чтобы защищаться… или защищать прекрасных дам.
— Я не собирался драться на дуэли, когда шел на костюмированный бал.
— А это не дуэль. Это наказание. — Во взгляде Вэла появилось хищное выражение. — Меня всегда интересовало, эффективно ли защищает кольчуга от направленного удара шпаги. Теперь мы можем это проверить.
— Вэл, прекрати! — пронзительно закричала Кейт. Но Вэл не слушал ее. Он сделал выпад, и Кейт бросилась вперед, отталкивая Виктора. Сталь тускло блеснула в свете луны; Кейт почувствовала укол, а затем ошеломляющую боль, пронзившую ей руку.
Кейт замерла, недоуменно глядя на прореху в своем рукаве и струйку крови, текущую по бархатному платью. Потом она подняла ошеломленный взгляд на Вэла и поняла: осознание того, что он совершил, повергло его в шок, вернув из тумана безумия. Он в ужасе смотрел на дело рук своих, шпага выпала из его онемевших пальцев.
— Кейт… — прохрипел он.
Кейт закрыла глаза и пошатнулась, стараясь не упасть в обморок от внезапной боли, но ноги ее сами собой подломились. Ее подхватили чьи-то сильные руки и уложили на землю. Сначала она подумала, что это Виктор, но затем, открыв глаза, увидела, что над ней склонился Вэл. Ее Вэл… Казалось, он пробился к ней сквозь тьму, затемняющую ему рассудок. На его лице, искаженном болью, как раньше, светились добротой и нежностью темные бархатные глаза.
— Кейт, боже мой, что я с тобой сделал!
— Ничего страшного, — прошептала она. — Всего лишь царапина.
Кейт попыталась улыбнуться и протянула руку, чтобы утешить его, но вздрогнула от обжигающей боли. Жалоба слетела с ее губ прежде, чем она догадалась сдержать ее, — она ведь всегда признавалась Вэлу в том, о чем никогда и никому не сказала бы.
— О, Вэл, мне так больно!…
Его сильная рука накрыла ее руку: он приготовился вершить свою привычную магию. Но вместо знакомого потока тепла Кейт почувствовала нечто ужасное. Боль стремительным потоком потекла из пальцев Вэла, проникая в ее вены, подобно черной отраве. Эта боль была настолько сильной, невыносимой, что она не смогла ее выдержать. Ее голова откинулась назад, и Кейт страшно закричала, проваливаясь в танцующую перед ее глазами тьму.
— Что происходит? — рявкнул Виктор. — Отпусти ее, черт возьми!
Но его команда была уже не нужна. Вэл и так отпустил ее. Виктор оттолкнул его и сам занялся Кейт. Вэл не возражал. Оцепенев от ужаса, он некоторое время смотрел на свою руку, пока не рухнул рядом с Кейт, потеряв сознание.
18.
Вэл Сентледж умирал.
Мрак и тишина опустились на замок и близлежащие владения, страх и печаль окутали деревню Торрекомб. Ее жители знали: могущественный лорд Анатоль Сентледж всегда был их защитником и вершителем правосудия, а мастер Ланс — носителем новых идей, дыханием нового мира. Но мало кто догадывался об истинном влиянии, которое оказывал на всех тихий человек, уходящий сейчас от них навсегда.
Вэл Сентледж был всеобщим утешителем, добрым доктором, который взвалил боль всех жителей округи на свои плечи. Но ему приходилось использовать свой великий дар слишком часто, и теперь он платил за это ужасную цену.
Кейт мерила шагами старую комнату Вэла в замке. Вот уже вторую ночь дежурила она у постели человека, которого любила. Никто больше не напоминал ей, что она не Найденная невеста, и не предлагал держаться от него подальше. Даже у Ланса хватило такта промолчать по этому поводу.
Ланс и Мэдлин провели первую ночь вместе с Кейт у постели больного. Но полное истощение сил заставило пожилую женщину поддаться уговорам и уйти на вторую ночь к себе. А Ланс не смог вынести бездействия и ускакал на север — за отцом и его кузеном Мариусом.
Мариус был не только искусным лекарем, но еще и Сентледжем. И если кто-нибудь на всем свете мог найти способ избавить Вэла от его странного недуга, то это доктор Мариус. Если только он не опоздает…
Кейт до крови прикусила нижнюю губу и обхватила руками плечи, не позволяя себе думать об этом. У нее горели глаза — от слез и от желания спать, — но она не отходила от постели Вэла, постоянно меняя влажную тряпку на его лбу в отчаянной надежде хоть немного сбить температуру. Вэл вот уже двое суток не приходил в сознание и беспокойно метался на постели.
Кейт ничего не могла понять. Ужасный кристалл сняли с него почти сразу и заперли в ящике туалетного столика. У Вэла должны были бы появиться хоть какие-то признаки улучшения. Но этого не произошло. Что же еще мог с ним сделать этот злодей Мортмейн?!
Она вновь подошла к постели. Черные волосы Вэла разметались по подушке, щеки ввалились, все черты изможденного лица застыли в напряжении, словно от какой-то внутренней мучительной боли. Кейт нежно провела пальцем по его подбородку, колючему от отросшей черной щетины. Вэл вздрогнул от прикосновения, пробормотал несколько слов, которые она не смогла разобрать. Внезапно он широко раскрыл глаза и с ужасом посмотрел на нее, словно человек, только что очнувшийся от ночного кошмара.
— О боже! — вскрикнул он и оперся на локте, пытаясь подняться.
— Нет, Вэл! — Кейт схватила его за плечи. — Пожалуйста, тебе надо лежать.
Он несколько мгновений всматривался В нее безумным, взглядом, пока наконец не узнал.
— Кейт?…
— Я здесь, любимый. Все будет хорошо. Он был так слаб, что ей не составило никакого труда уложить его обратно на подушку.
— Где я? — пробормотал он, окинув растерянным взглядом комнату.
— Ты дома, — Кейт заботливо укрыла его одеялом. — В безопасности, в своей старой комнате в замке Ледж.
Вэл облегченно вздохнул и прикрыл глаза рукой, словно даже тот слабый солнечный свет, что проникал сюда, был слишком ярок для него. Но, когда Кейт поднялась с краешка кровати, чтобы задернуть шторы, он вдруг схватил ее за руку.
— Нет! — воскликнул он с паникой в голосе. — Не покидай меня!
Кейт послушно села обратно на кровать, и Вэл тут же отпустил ее.
— Я видел ужасный сон, что ранил тебя. Что я… — дрожащими пальцами он коснулся ее руки — и нащупал повязку. — О, боже! Это был не сон! Я и в самом деле ранил тебя шпагой!
— Неважно, Вэл. Это не более чем царапина. Твоя мама зашила ее, — поспешила успокоить его Кейт. — Всего несколько стежков — таких тоненьких, как на ее вышивке.