Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Летописи Ванильного некроманта. Том первый (СИ) - Тулинова Лена (читать книги онлайн полностью txt) 📗

Летописи Ванильного некроманта. Том первый (СИ) - Тулинова Лена (читать книги онлайн полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Летописи Ванильного некроманта. Том первый (СИ) - Тулинова Лена (читать книги онлайн полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Первому Некроманту птица была не нужна. Он сгустился я в человека предельно близко к земле, несколькими этажами деревянных строений ниже, чем остались его сыновья, и пролетел низко над болотом. Оттуда высунулась костистая тварь, похожая на скелет огромной доисторической рыбы, и некромант материализовал белозубую улыбку.

— Ааа, вот ты где, — промолвил он довольным голосом и запустил отросток дыма прямо в болотистую жижу.

Охота началась.

* * *

Первый Некромант и Теро-Теро шли через чащобу Натаринхоу по отравленной земле. Ноги Теро в железных сапогах утопали в гадкой неживой жиже выше, чем по щиколотку, но ниже была твёрдая почва.

Порой из неё вылезали наружу части Умрах — но то были совсем небольшие звенья, состоящие не больше, чем из четырёх-пяти мёртвых животных и всадников. Смотреть на эти противоестественные комбинации из костей, перьев и гниющих останков было противно даже личу.

— Если это даже действительно коллективный разум, то со смертью ведущей всю эту ватагу всадницы он должен был распасться, — рассуждал Теро-Теро, методично разнося нежить на мелкие кусочки.

Первый Некромант отпускал клочок заблудшей души в ледяные ладони Смерти и молча кивал. Он был почти материален сейчас. Чёрный дым клубился от грудной клетки и до земли, а выше — серый балахон, длинные, аккуратно расчёсанные седые волосы и добродушное лицо пожилого человека. И это лицо вопреки обыкновению не улыбалось. Первый был задумчив и слегка рассеян, словно его занимали какие-то далёкие от Умрах и всего Натаринхоу мысли.

— Надо поискать, нет ли у этой гадости нового лидера, — не унимался Ливендод. — Иначе тут можно ходить бесконечно. Гляди, как оно разъедает деревья и даже камни — со временем это болото переварит весь мир и перекинется в другие.

— Вирьенна, видимо, была только одним из предводителей Умрах, а цепоглотка и сопровождающий её отряд — только частью всей колонии. Всадники ошибочно полагали, что Вирьенна у них единственные глаза и единственный лидер. Есть ещё по меньшей мере двое…

— Двое? — глаза-топазы уставились на Первого так, словно впервые его видели. — Ты уверен?

— Более чем, — ответил ему отец. — Вчера я основательно тут повозился. Умрах имеет глаза небесные — ещё одну летающую нежить — и подводную плавающую тварь. Я её видел, но не поймал. Она хитрая и имеет общие понятия о некромантии. И она подчиняется кому-то…

— Кто-то управляет Умрах, — кивнул Теро-Теро. — Ты не подозреваешь кого-нибудь из старших?

Первый Некромант довольно долго обдумывал эти слова.

Пока они стояли посреди леса в мерзкой бурой жиже, к ним со всех сторон постепенно подкрадывались невнятные, непонятные существа — маленькие, сложенные из костей мелких животных, длинные, припадающие к корням и камням, соскальзывающие в воду, идущие по дну.

Их было не слишком много, но вместе они вполне могли опрокинуть человека и утащить в трясину.

Однако некроманты не зевали. Стоило этим маленьким существам напрыгнуть на них с нескольких сторон, как Теро развеял их прах, а Первый собрал воедино остатки их духов — в бледное, размытое пятно, похожее на туман, — и втянул в маленькую склянку.

Посмотрел сквозь неё на свет и вздохнул.

— Сейчас его тут нет, — сказал он. — Никто не копит их души — от самых примитивных, звериных, до высших, разумных. И никто не пытается стянуть их к лидеру, чтобы создать ему защиту и обеспечить, в случае чего, восстановление. Как это делала Умрах возле нашего дома. А стало быть, никого из старших сейчас тут нет.

— Но ты подозреваешь, что это кто-то из них, — настаивал Теро.

— Я не подозреваю, я знаю, что это так. Но меня тревожит то, что мы в своё время не добили врага, и вот он обосновался здесь. Это неприятно.

Первый Некромант взмыл в воздух и устремился к Чёрному гнездовью Каннах, а Теро-Теро коснулся пальцами изгаженного болотной грязью ствола и мысленно попытался позвать Део-Ведуна. Тот не откликнулся. Ливендод позвал свою чернокрылую птицу и полетел догонять отца.

* * *

Део-Ведун сидел на ветке дерева, низко, почти над самой водой. Его птица устроилась несколькими ветвями выше. Из дорожной сумки он извлёк флягу и маленький, ладони в две, бубен. Тихий звук разнёсся далеко над болотистой гладью, затянутой омерзительной бурой плёнкой. Део вытащил пробку зубами, капнул в воду и на ветку несколько капель тёмной густой жидкости, а потом глотнул и сам. Фляжку зажал между коленками, стукнул в бубен — пробка мешалась, и он снова сунул её в рот, по рассеянности забыв, что может просто заткнуть ею горлышко фляги. "Тонк, — зазвучал бубен, — ту-тун, ту-тун, ту-тун… тонк! Ту-тун, ту-тун…"

По дереву пробежала слабая дрожь. Део прислонился спиной к стволу и сказал:

— Шкажите на милошть… а ждешний дух ешшо жив?

Пробка мешала, и он наконец-то додумался хотя бы сплюнуть её, попав аккурат на колени, возле фляжки.

— И если жив, то не соблаговолит ли выпить со мной по глоточку настойки на шестидесяти травах — чисто так, для здоровья?

Сверху донизу огромное старое дерево пронизал свет, а затем оно снова задрожало.

— А что ты тут делаешь? — вдруг услышал он, и к нему подлетела светло-рыжая птица с мягкими перьями, похожая на сову.

— Тьфу ты, весь обряд мне испортила, — буркнул Део птице.

И только потом понял, что говорила всё-таки не она.

Часть 2. Глава 46. О драконах и людях

Теренций Августус Восьмой по прозвищу Ванильный Некромант, также известный как Бледный Олух или просто Олух, шёл по наезженной и грязной дороге в город с лиричным названием Розамунда. Теренций ни разу не бывал в этом городе. Но он мог выбрать ближайший к нему перекрёсток — так учила бабушка.

Узнав от Матери, что в Розамунде когда-то жила некая мудрая женщина, давшая приют и начальное образование маленькому Омегычу, Теренций решил отправиться и посмотреть на неё. Разумеется, женщина давно лежала в могиле, но молодой некромант полагал, что его мастерство даст ему возможность побеседовать с её духом. Ванильного даже не смущало, что ему не известно имя наставницы — он рассчитывал выведать это у духов на кладбище.

Так и оказалось — духи знали. И четверти часа не прошло, как Теренций, сидя на полуразрушенном могильном камне, жёг свечу с ароматом ванили и апельсина, а над кубком с горячим глинтвейном вилась душа женщины, чьё имя при жизни было — Мада Гарард.

— Так ты — брат Альфреда Сто Восьмого? — с сомнением спросила душа. — Хорошо, что он наконец нашёл свою настоящую семью.

— Хорошо, — не стал отпираться Теренций. — Мы тоже рады, что он с нами, госпожа Гарард. Но я бы хотел понять, откуда он. И, быть может, выяснить что-то о его родне.

— Его родня давно погибла. Всё потому, что не следует людям и драконам создавать семьи. Полукровок, знаешь ли, редко ждёт что-то доброе в наших мирах. Одни лишь испытания да горечь утрат…

— Я читал о полукровках, — сказал Ванильный. — Но в жизни всё не так, как в книгах. Ты можешь рассказать о семье Оме… Альфреда что-то полезное?

— А что тебе было бы полезно? — спросила Мада. — Имена и фамилии ты можешь посмотреть в архивах города — бабушка, дед и родители его жили здесь очень долго. Только имена эти вымышленные — настоящие может узнать не каждый. В крови бабушки Альфреда текла драконья кровь, и их сын унаследовал её. Никто и никогда не видел, чтобы он перевоплощался, однако он происходил из этого рода. И его родители, мои друзья, просили меня и всех остальных наших знакомых сохранять в тайне их и его происхождение. Но потом всё усложнилось — когда отец Альфреда встретил девушку из заклятых драконьих недругов. Их семьи буквально встали на дыбы и устроили войну — на островах далеко на юге. Говорят, именно там когда-то погиб один из прародителей драконов, старый Трофнир…

— И тогда-то родители Альфреда и погибли? — спросил Теренций.

Перейти на страницу:

Тулинова Лена читать все книги автора по порядку

Тулинова Лена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Летописи Ванильного некроманта. Том первый (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Летописи Ванильного некроманта. Том первый (СИ), автор: Тулинова Лена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*