Крепость Дракона - Стэкпол Майкл А. (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗
Другой человечек уселся на плечо Уиллу. Спринт отпустил едкое замечание по адресу своего товарища. Зеленый человечек поднялся и завис в воздухе.
— Квик просит прощения, Норрингтон.
Уилл помотал головой, чтобы в ней прояснилось.
— Все в порядке. Так вы, стало быть, Сприт, а он Квик?
— Он у нас такой импульсивный, совсем еще ребенок.
— Во всяком случае, я обязан ему жизнью. — Уилл поднял левое плечо. — Садитесь.
Квик уселся, выпятил грудь и показал язык Спринту. Хищник подошел к Уиллу:
— Ты нормально себя чувствуешь?
— Да. Спасибо.
Эльф кивнул:
— Если бы я знал, кто ты такой…
— Ты все равно бы меня ненавидел, Хищник. — Уилл пожал плечами, но Квику удалось удержаться. — Впрочем, это не важно. Спасибо за то, что спас меня.
Воркэльф снова кивнул и посмотрел на Резолюта.
— Не возражаешь, если мы соберем свои боеприпасы?
— Ни в коем случае. — Резолют сложил на груди руки. — Ну и задал же ты нам работенку, мальчик.
— Если бы я не умел бросать камни, меня бы сцапали, — вздохнул Уилл. — Ладно, пусть я буду Норрингтоном. Мне это очень не нравится, но если Кайтрин так в этом убеждена, деваться некуда. Пока у меня не народились наследники, можете считать меня тем самым человеком.
— Понимаю, тебе нелегко было на это решиться, — участливо сказал Ворон.
— Во всяком случае, легче, чем убегать от охотников. — Уилл кивнул на мертвые тела. — Управляла ими сулланкири. Детей в толпе я не видел. А вот где она находится, я знаю. Если Кайтрин боится меня из-за того, что я — Норрингтон, тогда давайте тогда убьем одного из ее генералов. Пусть понервничает.
ГЛАВА 37
Алекс разозлилась: не прошло и часа после ночного ее бдения, как в дверь забарабанили. Она отбросила одеяло, откинула с лица волосы. Дверь отворилась, и в спальню вошел король Август.
— Милорд!
— Встань, Алексия. Срочное дело, которое тебе надлежит взять в свои руки. — Король посторонился, и в комнату вошли двое слуг с полным воинским облачением: кольчугой, короткой кожаной курткой, наручами, наколенниками и шлемом. — Быстро оденься и ступай в Восточную башню, в кабинет, что на втором этаже. Там тебя ждут.
Она прикрыла ладонью невольный зевок.
— А в чем дело?
Август глянул на слуг и покачал головой.
— Сама все узнаешь. Желаю удачи. — Отсалютовав ей по-военному, король вышел из комнаты и закрыл за собой дверь.
Алекс быстро оделась. Один слуга разбирался в военном обмундировании, и она позволила ему застегнуть наколенники и наручи. Второго слугу Алекс послала за бурдюком с водой. Из комнаты она вылетела раньше, чем тот вернулся, и по пути в кабинет забрала у него бурдюк.
Из людей, собравшихся в кабинете, Алекс знала только двоих. В центре комнаты над разложенной на столе картой города склонилась темноволосая женщина в форме королевской гвардии Альциды. Рядом со старинной картой лежал небольшой пергамент с рисунком, где было изображено здание и расположенные в непосредственной близости от него улицы и переулки. Тристи Эксемия постучала по карте указательным пальцем, а потом поднесла его ко рту и куснула ноготь.
— Карты не совпадают. То, что указано на королевской карте, расходится с рисунком.
Сероглазый юноша, на плече которого примостился зеленый Сприт, сердито на нее посмотрел.
— Мой рисунок — верный. Я там был и все помню.
— Возможно, тебе только кажется, что ты помнишь, но…
В голосе юноши проступила усталость.
— Послушайте, я ведь вор! И моя профессия требует запоминать все подробности. Ведь от этого зависит моя жизнь.
— А теперь и наши жизни.
Алекс встала между огромным воркэльфом, Резолютом, и немолодым человеком, одетым приблизительно в такие же, как и у нее, военные доспехи; правда, лицо его оставалось в тени охотничьего кожаного капюшона. Она взглянула на Агитэра, стоявшего по другую сторону стола.
— Дайте-ка мне его сюда, капитан.
Агитэр кивнул и указал на самоуверенного вора.
— Сегодня вечером Норрингтона спасли в Низине. Он заявил, что теми, кто за ним охотился, руководила сулланкири, которая сейчас находится на третьем этаже здания на Блэклайн-стрит. Мы предполагаем, что в ее отряде есть один взрослый мужчина и примерно тридцать детей, но сулланкири применила магию и привлекла в свои ряды многих бойцов — как людей, так и животных. Нам неизвестно, присутствуют ли там бормокины или другие члены армии авроланов.
Алекс нахмурилась. Одно дело — знать, что сулланкири находятся где-то далеко, и совсем другое — когда такой монстр разгуливает в столице, да еще в те дни, когда сюда съехались мировые лидеры. Проблема и в самом деле нешуточная. Короли решают, как расправиться с Кайтрин, а в это самое время ее генерал самим своим присутствием поднимает их на смех. Да разве могут они одолеть Кайтрин, если ее вассалы беспрепятственно проникают в столицу?!
Больше того, задача, которую они сейчас перед собой поставили, вряд ли разрешима. Алекс вздохнула:
— Противник — на верхнем этаже дома в сердце Низины. О численном его составе ничего не известно, кроме того, что командует у них сулланкири. Все это мне очень не нравится.
— Вы ухватили самую суть проблемы, — сказал воркэльф, — но, к сожалению, это не все. Остальное — еще хуже. Наше приближение они заметят за несколько миль и спрячутся, как крысы, в канализационных колодцах.
— Тогда наша главная задача — одолеть сулланкири. Убить их нелегко. Без магии тут не обойтись.
— Поэтому, вероятно, за мной и послали. — Седовласая женщина закрыла за собой дверь. — Я — Орла, военный магистр из Вильвана. Нам известно, что это за сулланкири?
— Это женщина, — пожал плечами вор. — Она сказала, что Нефри-леш ее брат.
— В родстве они не состоят, просто у них принято так называть друг друга. — Орла положила на навершие эбенового жезла руки, испещренные старческими коричневыми пятнами. — Стало быть, она — одна из пяти женщин сулланкири, видеть которых нам почти не приходилось. Трудно поэтому составить о ней какое-то мнение.
Норрингтон сдвинул брови:
— Она смотрела глазами других, даже глазами крыс и собак. И управляла их действиями.
— Ясновидение — дело несложное, к тому же опасное. Бывало, те, кто смотрел глазами других, сходили с ума. — Орла помолчала. — Возможно, я скрою небольшое число людей от глаз ее наблюдателей.
Алекс улыбнулась.
— Прекрасно. Это может принести пользу. — Она нагнулась над столом и посмотрела на карту города. Эксемия показала ей нужное им здание. Алекс кивнула. — Который сейчас час?
— Ровно четыре, — ответил воркэльф. — Через полтора часа рассвет.
— Хорошо, времени у нас достаточно. — Она обратилась к капитану Агитэру. — Вы вместе с волками двинетесь в западном направлении, к району храмов, и оттуда спуститесь в Низину, пройдете по краю и свернете на восток, к Черной линии. Капитан Эксемия, вы с большим отрядом королевской гвардии пойдете на запад, на Броуд-стрит, потом срежете путь и по Мэйсон-роуд подойдете к Черной линии. Оба отряда должны двигаться медленно, с тем чтобы быть готовыми сразу после рассвета объединиться.
Женщина кивнула:
— Вы сказали, что я должна взять большой отряд королевской гвардии. Кого я не могу брать?
— Мне нужны шесть ваших моряков, самых лучших. — Алекс почувствовала, как по спине пробежал холодок. — Орла, возможно, нас скроет, но сулланкири заподозрит неладное, если никого не увидит. Мы дадим ей возможность наблюдать за вами, сколько душе ее будет угодно, а нас, остальных, она и не заметит.
— Остальных? — Человек в кожаном капюшоне повернулся к ней, и Алекс посмотрела на него через правое плечо. — Кто же эти остальные?
— Шесть моряков, Резолют, Орла, Норрингтон, я и вы. Думаю, вас бы не пригласили, если бы вы не были полезны.
Норрингтон улыбнулся:
— Ворон — человек из легенды.
О, так это и есть Ворон. Тень капюшона, падавшая ему на лицо, мешала Алекс как следует его разглядеть. Седая борода и такая же белая свесившаяся на лоб прядь волос, как, впрочем, и морщинки в углах глаз, говорили о солидном возрасте. Карие глаза, однако, были такими живыми и проницательными, что первое впечатление о старости тут же разрушилось. Алекс так и не сумела определить его возраст, но видела, что жизненной энергии у него — хоть отбавляй.