Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Ведьма его величества (СИ) - Бальсина Екатерина (лучшие книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Подожди, я сбегаю за веревкой. Если провалимся, попробуем по ней выбраться.

Я согласно кивнула, и он умчался. Я тем временем прикинула расстояние до тонущего зверя. Шагов двадцать, не больше. И сплошные кочки вокруг. Если повезет, то все выберемся.

Вернулся Морок, привязал один конец веревки к самому крепкому, хотя бы на вид, дереву и сунул другой мне.

— Обвяжись. Так безопаснее. И мне будет проще тебя вытащить.

— А я тебя как должна вытаскивать? — ядовито поинтересовалась я. Морок насмешливо вскинул бровь.

— Я думал, ты спишь и видишь, как бы избавиться от меня.

— Только после возвращения скипетра, — отрезала я и шагнула на следующую кочку. Морок выломал из кустарника длинную палку и протянул ее мне.

— Прощупывай ей дорогу перед собой. Меньше риск провалиться.

Тыкая палкой в дно перед собой, мы медленно продвигались вперед. От зверя на поверхности осталась одна морда, и она с умоляющим нетерпением следила за каждым нашим шагом. Наконец я остановилась в двух шагах от несчастного животного. Дальше дороги не было.

— И что теперь? — растерянно спросила я неизвестно у кого.

— Может, пропустишь меня и я попробую его вытащить? — предложил Морок. Я ткнулась по сторонам, но отступить возможно было только назад, туда, где топтался мой спутник. Я мысленно плюнула на все и, протянув руку, неловко ухватила зверюгу за шкирку. Морок схватил меня за талию, удерживая от погружения в трясину, и мы потихоньку, с трудом стали подтягивать животное поближе к нам.

И вот я уже смогла вцепиться в густую слипшуюся от грязи шерсть двумя руками и вытащить бедолагу на более-менее твердую поверхность. Мы все, включая спасенного, с облегчением вздохнули, перевели дух и осторожно побрели обратно, с той лишь разницей, что теперь Морок нащупывал дорогу, а я не отнимала руки от спины вытащенного зверя, предотвращая новый нырок в топь.

Выбравшись на сухую и твердую землю, мы обессилено попадали на нее. Я попыталась приглядеться к животному повнимательнее, но зверь, благодарно вильнув грязным мокрым хвостом, одним мощным прыжком исчез в темноте леса. Единственное, что я успела заметить — это шрам, спускающийся от макушки до уголка губ и приподнимающий последние в нехорошей усмешке. Везет мне в последнее время на носящих шрамы. У Морока вон почти такой же, только уходит к уху, а не к губам.

— Пожалуйста! — проводила я спасенного зверя и оглядела себя. Ну и видок! А уж запах! Вообще ни с чем не сравнить.

Грязные, уставшие и вонючие, мы поплелись обратно к костру, опираясь друг на друга. Лошади, уловив исходящее от нас амбре, недовольно зафыркали и захрапели. Я показала им несколько неприличных знаков и завалилась досыпать.

Я зевнула во весь рот и сладко потянулась. Утреннее солнышко с трудом просвечивало сквозь густые кроны, струясь в воздухе светлыми дорожками. Морок дремал, сидя у потухшего костра. Услышав, что я зашевелилась, он открыл глаза и приветственно улыбнулся.

— Доброе утро, Кериона!

— Доброе, — снова зевая, ответила я. — Ты почему меня не разбудил в полночь? Ведь моя смена караулить была?

— Ты так сладко спала, что я не решился тебя разбудить, — улыбнулся мужчина. Я пожала плечами — охота тебе с твоими-то ранами всю ночь не спать, а потом весь день трястись в седле — дело твое.

— Раздевайся, — вместо ответа сказала я и полезла в седельную сумку за котомкой с зельями. Морок привычно стянул с себя одежду и разлегся на густой траве.

Я погладила пальцем шрам на боку, проверяя, нет ли где разрывов после вчерашних усилий и привычно не обращая внимания на отклик мужского естества. Морок поежился и захихикал.

— Ты чего? — удивилась я.

— Ты когда меня вот так гладишь, от твоего пальца как будто искорки рассыпаются, а это очень щекотно, — пояснил мне вор. Я покачала головой.

— Ты здоров, — сообщила я пациенту, осматривая между делом шрам на щеке. Все прекрасно зажило, осталась тонкая бледная полоска. Вот на боку у него отметина — будь здоров.

Морок натянул штаны и поинтересовался.

— Завтракать будем? Или сразу поедем дальше?

— Разожжешь костер, будем завтракать, — невозмутимо ответила я.

— А тебе трудно рукой махнуть? — удивился воришка. — Для чего у нас в команде ведьма, если все приходится делать мне? Костер разжигать — я, зверей из болота вытаскивать — тоже я…

— Вот это я идиотка! — я с размаху села на землю.

— Эй, ты чего? — испугался Морок. — Я пошутил! Сейчас разведу костер.

— Нет, ты прав! — разозлилась я на саму себя. — Чего ради я полезла вчера в вонючее болото, когда могла просто махнуть рукой и прочесть заклинание? Ведь я же ведьма!

— Кериона! — Морок опустился передо мной на колени и взял мое лицо в свои руки. — Ты забыла, что вчера с тобой творилось? Я боялся, что придется стукнуть тебя чем-нибудь тяжелым по голове, чтобы ты перестала рваться в это болото. Где уж тут вспомнить про магию?

Я припомнила, как именно он меня вчера успокаивал, и щеки залила краска стыда. От того, что мне это понравилось, а вовсе не оттого, что он делал. Заодно вспомнилось ощущение обнаженного мускулистого тела, слегка вздрагивающего под моими пальцами. Я сердито посмотрела на него. Морок, прекрасно поняв, о чем я думаю, подарил мне невиннейшую улыбку.

— Завтрак отменятся, — злобно буркнула я, высвобождаясь из его теплых рук и вставая на ноги. Мужчина, даже не пряча довольную усмешку, пошел к своей кобыле.

Мы двинулись в путь. Морок, негромко насвистывая какую-то мелодию, тащился сзади, приотстав на пару лошадиных корпусов, чтобы не попадать под мое плохое настроение. Я мрачно восседала на Злюке и старательно внушала самой себе, что едущий позади тип мне нисколечко не нравится. Хотя бы потому что он брюнет.

Неожиданно Злюка так резко встал на дыбы, что я не удержалась и со всего маху вылетела из седла, смачно впечатавшись в землю. Откуда-то сбоку донесся удаляющийся крик Морока:

— Кериона, берегись! Это ночной демон!

Я повернула голову на звук и увидела, как вор пытается справиться с понесшей кобылой. Злюка молотил по воздуху тяжелыми копытами, храпя и визжа. Я по мере возможности осторожно постаралась отползти в сторону.

Надо мной промелькнуло гибкое тело, и Злюка, захрипев, упал с разорванным горлом. Я застыла на месте, ни жива ни мертва от ужаса.

Ночной демон в три укуса ополовинил добычу и повернул ко мне здоровую лобастую голову. Я судорожно пыталась сообразить, каким заклинанием можно свалить такую тушу, одной рукой нашаривая кинжал. Зверь подошел ко мне поближе, и я разглядела белый шрам, спускающийся с макушки и приподнимающий губы в нехорошей усмешке.

— Не может быть! — ошеломленно прошептала я, забыв и про магию и про кинжал.

Ночной демон принюхался ко мне, махнул туда-сюда хвостом и выдал странный звук:

— Сай!

Я ошарашено вытаращилась на него. Зверь склонил голову набок, и перед моими глазами промелькнули видения топи, приближающегося огонька и нас с Мороком, бредущих по болоту.

— Сай, — повторил демон и лизнул мою щеку широким окровавленным языком.

"Примеряется!" — как-то растерянно подумала я. — "Сейчас начнет жрать. Хорошо, что с головы, недолго мучиться буду".

Готова поклясться, что после того, как я об этом подумала, в зеленых глазах промелькнула насмешка. Зверь улегся передо мной и перевернулся на спину. Самец, машинально отметила я, протянула руку и осторожно прикоснулась к грязной свалявшейся шерсти. Зверь что-то довольно заурчал.

— Кериона! — долетел до меня очередной вопль Морока, наконец справившегося со своей кобылой и теперь несущегося обратно. В руке он держал арбалет.

— Не стреляй, Морок, — крикнула я в ответ. Ночной демон перевернулся на живот, но вскакивать не спешил, следя за приближающимся всадником прищуренными зелеными глазами.

— Почему? — удивился Морок. — Я тут, понимаешь ли, мчусь ее спасать, а она мне говорит: "Не стреляй"!

Перейти на страницу:

Бальсина Екатерина читать все книги автора по порядку

Бальсина Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ведьма его величества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьма его величества (СИ), автор: Бальсина Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*