Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - Атрейдес Тиа (книги онлайн полностью бесплатно .txt) 📗

Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - Атрейдес Тиа (книги онлайн полностью бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - Атрейдес Тиа (книги онлайн полностью бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Отлично, дорогая. Кстати, вы говорите не про одежду, я надеюсь, и не про кольца и пряжки? Кстати, ожерелье принца стоит подороже побрякушек баронета.

- Не про одежду, разумеется. Нацепив на крестьянина дорогое платье, вам не удастся выдать его за дворянина.

- Вот-вот, дорогая. Золотые слова. Так как же будем определять? Что вы предлагаете, дорогая?

- Боги, какая глупость, право! О чем тут говорить? И так понятно!

- Да? Что же понятно?

- Манеры, достоинство, утонченность черт и речи... что вам ещё?

- Манеры? Достоинство? Ну-ка покажите мне, кто здесь усомнился в том, что Тигренок прирожденный принц? Вы же помните, что я различаю ложь, не так ли, дорогая? На всякий случай, у меня и амулет специальный есть... ну?

- Что ну?

- Давайте уж пойдем до конца, дорогая. Вы говорили что-то про утонченность... черты, сложение... не так ли?

- Разумеется! Взгляните на баронета! Истинно аристократические черты, и в этом тоже никто не усомнится. В отличие от вашего... тигренка.

- Да ну? А на мой взгляд, с Тигренка вполне можно лепить хоть императора, хоть древнего героя. Сравним?

- Что сравним?

- Сложение, дорогая сложение. Баронет, вам не составит труда раздеться, для чистоты эксперимента?

- Что? Да как вы...

- Это вы с кем сейчас разговариваете, баронет?

- Э... прошу прощения, Ваше Высочество...

- Ага, простила. Так как, дорогая? Боитесь, что баронет потеряет достоинство без привычных цацек? Или у него фигура не в порядке?

- Вы слишком далеко заходите, дорогая!

- Не дальше, чем готова пойти, дорогая. И не стесняюсь заявить, что Его Высочество Тигренок красив и в одежде, и без оной. В отличие от некоторых.

- И готовы явить его обществу нагим? Здесь, сейчас?

- Почему бы и нет? Неужели вам до сих пор не донесли? Гнать надо таких шпионов, дорогая, поганой метлой гнать. Хотите посмотреть, дорогая? Не опасаетесь, что не уснете потом?

- Вы невыносимы, дорогая!

- Вы только сейчас это поняли, дорогая? Баронет, спасите же, наконец, вашу даму! Не видите, ей нечего сказать? Пригласите Её Высочество танцевать, что ли!

- Не смейте указывать мне...

- Да ни боже мой! Тигренок, идем танцевать, милый, - стоявший рядом с видом мраморного изваяния Хилл подал принцессе руку и увлек в толпу танцующих. До самого последнего момента он не был уверен в том, что Её Высочество не заставит его исполнить стриптиз для благородного общества, или не придумает ещё какой унизительной гадости.

За представлением, устроенным Их Высочествами, наблюдало множество глаз, и множество ушей вытягивалось в их сторону, чтобы получше расслышать детали пошлого скандала и затем в лицах и с комментариями пересказать всем, вплоть до горничных и парикмахеров. Недавние интереснейшие слухи о королевском слабом здоровье и скором выборе новой претендентки на роль королевы и матери наследника вмиг позабылись, вытесненные шокирующими подробностями личной жизни принцесс. Те немногие, что успели заметить появление в бальном зале маркиза Дукриста, с особенно злорадным нетерпением ожидали скорого продолжения. Как же! Три с лишним года он считался официальным любовником Её Высочества Шу, и вдруг такой пердимонокль! Окажись удачливым соперником любой аристократ, и это не вызвало бы ни удивления, ни возмущения, и результат предугадать не составило бы никакого труда. Всего одна дуэль, и самонадеянный смельчак отправился бы на кладбище - драться с маркизом пришлось бы обязательно, а это, как известно каждому, один из самых надежных способов самоубийства. Но что лорд Дукрист будет делать теперь? Невольника на дуэль не вызовешь, а смириться с отставкой, обставленной по всем правилам балаганного фарса, - значит стерпеть наглое попрание дворянской чести и уронить собственное достоинство.

Рассуждающим подобным образом и в голову не приходило, что для самого маркиза в данной ситуации такие абстракции, как честь и достоинство в общепринятом понимании этих слов стоят на самом последнем месте. Гораздо больше его волновало совершенно другое. А именно, возможная потеря единственно любимой женщины и грозящая ей опасность. После разговора с Рональдом Дайм навел кое-какие справки в Гильдии. То есть справки - слишком мягкое определение для того бедлама, который разъяренный маркиз учинил в логове Мастера Тени. И плевать маркизу было на все Гильдейские правила, строго запрещающие разглашать содержание заказа и имя заказчика. Дайм вытащил из Мастера все, вплоть до цвета его любимых подштанников. И добытая информация вовсе не прибавила ему спокойствия. Ну, разве что самого Лунного Стрижа использовали без его согласия, то есть по законам Гильдии он вовсе не обязан убивать принцессу. Но вот сам убивец... по его невинному и безобидному виду никак не скажешь, что на его счету около полусотни заказов, а трупов раз в несколько больше. Некоторые подробности воспитания и обучения юноши и вовсе навевали грустные и безрадостные мысли, заставляя удивляться, как это Шу до сих пор жива. А уж как ей удалось сделать его своим любовником, загадка почище местонахождения сокровищ рыболюдей.

Не желая встречаться с принцессой до тех пор, пока не поймет толком, что же с ней происходит, Дайм явился сразу на бал, не предупредив Шу заранее. И теперь наблюдал за базарной склокой, устроенной ненаглядной для избранной публики, и не знал, то ли смеяться, то ли стукнуть её хорошенько. Зато совершенно уверился в том, что она понятия не имеет, что за зверь ей попался. А он именно попался. На удивление, Рональд не слукавил - от полоски звездного серебра на шее юноши на весь зал разило магией Разума. Полный контроль, полное подчинение, полное отсутствие свободной воли. От такого набора Дайма чуть не затошнило, очень уж напоминало его собственное возможное будущее. Не увидь он артефакт собственными глазами, ни за что бы не поверил, что его нежная милая возлюбленная способна на этакую пакость.

Но вот её собственные чувства к невольнику совершенно не вязались с остальной картиной. Придворный Маг снова оказался прав, даже несколько смягчил краски. Её Высочество была определенно влюблена, даже более чем влюблена - такое сияние золотисто-розовых нитей предполагало минимум предопределение, общую судьбу, неразрывную связь... Но ведь предопределенности без взаимности не бывает!

Дайм запутался вконец и решил все же сначала поговорить с принцессой начистоту, а потом уже делать окончательные выводы. Хотя, один вывод он уже сделал, даже два. Во-первых, подоплека Рональдова заманчивого предложения обозначилась совершенно четко - стоит убить юношу, и принцесса окончательно и безвозвратно склонится во Тьму, или же попросту сойдет с ума. Такая связь не возникает на пустом месте, и, если рвется, то вместе с душой. И, во-вторых, маркизу стало ясно, почему для Придворного Мага так важно было его бездействие, или хоть пара дней промедления. Очередной демарш Регентша подготовила весьма тщательно и продуманно, и без своевременного вмешательства Дайма ей, вполне вероятно, удалось бы вынудить короля жениться на девушке по её выбору. А насчет резона рассорить маркиза с принцессой и гадать не надо - уже три года и Ристана, и Рональд все пытаются, да никак не удается.

Пышущую праведным негодованием Ристану увел все-таки танцевать её баронет, спасая от любопытных и насмешливых взглядов гостей, и на некоторое время бальном зале восстановился если не мир, то хоть относительный покой. Не дожидаясь, пока Её Высочество Регентша окончательно придет в себя и примется за осуществление далекоидущих планов, маркиз Длинные Уши направился к ней.

В конце концов, решать личные проблему можно и чуть погодя, а вот прямых служебных обязанностей с него никто не снимал. И его дело, насколько широко трактовать стратегическую задачу поддержания в Валанте крепкой королевской власти и лояльности к Империи. Если он считает, что для его целей необходимо женить юного короля на леди Дарниш, а ни на ком другом, то так тому и быть. И по поводу его мотивов хоть вся империя может строить любые догадки до посинения, ему абсолютно начхать. Все равно догадаться правильно кишка тонка. Да и не зря же он тщательно и вдумчиво создавал свою репутацию бесчувственной и безжалостной твари из кошмарного сна заговорщика? Самый отъявленный смельчак теперь не заподозрит его в способности искренне и бескорыстно кого-то любить, и, тем более, прощать. Ну и отлично. Могут мозги вывихивать, нагромождая нелепые домыслы, к его же вящей пользе. Коварство, невиданное коварство движет маркизом Длинные Уши, и ничто иное. Так и запишем.

Перейти на страницу:

Атрейдес Тиа читать все книги автора по порядку

Атрейдес Тиа - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. отзывы

Отзывы читателей о книге Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре., автор: Атрейдес Тиа. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*