Песнь вторая. О принцессе, сумраке и гитаре. - Атрейдес Тиа (книги онлайн полностью бесплатно .txt) 📗
Первый же танец подтвердил худшие её опасения. Младшая принцесса так откровенно чувственно улыбалась и прижималась к своему золотоволосому красавчику, что только слепой бы усомнился в его статусе любовника. Но вот ошейник на нем противная девчонка тщательно прикрыла. Маловероятно, что из скромности. Значит, затевает ещё какую-то пакость.
От созерцания младшей сестры и попытки прожечь в ней дырку взглядом Её Неотразимое Высочество отвлек один из послов, выразивший настоятельное желание немедленно познакомиться с Его Величеством поближе. Общего официального представления ему, видите ли, оказалось мало. Не показывая недовольства, Ристана с любезнейшей улыбкой повела его в сторону короля, окруженного свитой и особенно наглыми гостями, во что бы то ни стало старающимися ещё разок попасться Его Величеству на глаза. Не все гости удостоились хотя бы краткого представления, слишком уж их много собралось, да и те, кому Его Величество вежливо кивнул и даже изволил сказать пару приветственных слов, не могли поручиться, что в такой толпе их вообще заметили.
Когда Ристана снова обратила внимание на принцессу Шу, покинув компанию послов и иностранных гостей, жаждущих пообщаться с королем, возмущению её не было предела. Достаточно оказалось услышать, что негодница несет! Нахалка наплевала не только на этикет и элементарные правила приличия, но умудрилась выставить половину гостей полными идиотами. Ну разве нормальный человек может себе представить, что Её Высочество шутки ради обрядит невольника в королевские одежды и представит обществу, как иноземного принца? Да как ей в голову пришло такое? И этот гаденыш ей подыгрывает вовсю! И как он умудряется создать полное впечатление царственной особы? Если бы Ристана не знала совершенно точно, кто он такой, поверила бы несомненно. Осанка, манеры, величественно-снисходительная улыбочка, физически ощутимая сила и властность... будто ещё один братец пожаловал, чтоб ему провалиться. А как на него дамы пялятся, это же просто позор! Нет, дело чести отобрать у сестрицы игрушку. И как со щенком, прямо под дверь подкинуть. Только сначала самой поиграть. При этой мысли губы Ристаны сами собой сложились в мечтательную ухмылку и потеплело внизу живота.
Видимо, специально, чтобы позлить Её Высочество Регентшу, мнимый принц по еле заметному кивку хозяйки пригласил на танец супругу посла Ирсиды, как раз мило беседующего с Шу о проблемах орошения засушливых околопустынных угодий. Ну ничего, получит свое на глазах у посла. Так даже лучше.
- Рада приветствовать вас, глубокоуважаемый лорд Иршихаз! Вижу, вашей супруге понравился невольник моей сестры? Уверенна, она не откажет вам в этом маленьком подарке, - невинно улыбаясь, принцесса наслаждалась замешательство и гневом в глазах лорда. - Не правда ли, дорогая?
- Разумеется, дорогая. Но вряд ли лорд Иршихаз заинтересуется мальчиком больше, чем плодородием своих владений, не правда ли, любезный Кемальсид? - Шу очаровательно улыбнулась ошарашенному послу. - Надеюсь, вы оценили мою невинную шутку, дорогая?
- О да, дорогая, - Ристана проводила разочарованным взглядом несостоявшегося союзника, который предпочел ретироваться. - Трудно не оценить вашу беспрецедентную наглость и неуважение к этикету. Как вы посмели привести сюда своего безродного любовника, эту тварь? Вы ставите себя в смешное положение, дорогая, и бросаете тень на всю нашу семью.
- Ах, дорогая, не стоит так переживать! Мне, конечно, далеко до вас! У меня всего один любовник, а не три дюжины... или четыре? Простите, не я одна сбилась со счета. Или сегодня здесь их меньше половины? Но я постараюсь, дорогая, вас не позорить, и заведу ещё несколько. Десятка хватит?
- Что вы несете, дорогая? У вас бред, температура? Вы заразились от нашего возлюбленного брата?
- Если только отменным здоровьем и великолепным аппетитом. Это у вас бред, дорогая, если вы перед самым своим носом не различаете здорового и больного человека. Или вам завидно? Вам, наверное, частенько приходится лечиться от дурных болезней, с вашим-то дурным вкусом и неразборчивостью... хотя простите, дорогая, это я зря. Просто на вас нормальный мужчина уже не польстится. Возраст, знаете ли, не шутка, да и звание юбилейного сотого не всякого прельстит!
- Да как вы смеете? С вашей-то репутацией! Вам приходится покупать себе любовника, потому что от вас нормальные мужчины бегут в ужасе! Да ни один дворянин к вам и на полет стрелы не подойдет! С вашими манерами и платьями только и остается, что искать любовников на помойке, да в тюрьме! И то, не всякий променяет петлю на вашу постель!
- Да-да, дорогая, так и скажите маркизу Дукристу, не сомневаюсь, он оценит вашу осведомленность о его темном прошлом, - Шу без стеснения повышала голос, втягивая Регентшу в базарный скандал. Ей самой было с высокой пальмы наплевать, кто и что о ней подумает, хуже, чем есть, все равно не будет. Зато выставить сестричку склочной дурой... да перед послами... такой шанс не часто предоставляется. - Кстати, я что-то не вижу советника Адана, где же он? Неужели ему надоело отгонять от вас стаи голодных кобелей? Или вы и его заразили какой-нибудь гадостью? О, не машите на меня, вдруг у вас лобковые вши? Фу, какая мерзость! В какой подворотне вы их подцепили, дорогая?
- В отличие от вас, дорогая, я по подворотням не шляюсь и грязных оборванцев и каторжников в свою постель не тащу! Неужели вы не нашли никого поприличней, дорогая? Обязательно с помойки?
- Поприличнее? У вас плохо со зрением, дорогая! Или вы встречали мужчину красивее? Можем сравнить! Вон, один из ваших последних любовников, баронет как-его-там, видите? Ну-ка, позовите его сюда, дорогая, посмотрим, кто тут приличнее!
- Какого демона, дорогая, вы тут устраиваете?
- Никаких демонов, дорогая, всего лишь мужчины. Или вы признаете мою правоту? Ну, разумеется, куда уж баронету до Тигренка... сразу понятно будет, кто на помойке любовников ищет, ха! Бегите, баронет, бегите, Её Высочество вас стесняется!
- Баронет вовсе не мой любовник!
- Как, вы и его бросили? Так скоро? Эй, баронет, вы слышали? Вам дана отставка! Кто на вашем месте теперь, баронет?
- Никто! Если вы забыли, дорогая, в отличие от вас я замужем! У меня нет любовников!
- О, нет! Какой позор! Дорогая, сейчас же возьмите свои слова обратно! Что о вас люди подумают? Это же просто неприлично, не иметь любовников! Вы ещё не так стары, дорогая, как кажетесь! Вам же никто не даст больше пятидесяти, а вы говорите, нет любовников! Ну как же так, не признавайтесь никогда!
- Как вам не стыдно, дорогая! Выставлять напоказ вопиющую безнравственность!
- Да уж лучше, чем климактерическую скандальность, дорогая. Так у вас точно нет любовников? Баронет, вы до сих пор здесь? Уйдите прочь, не видите, вы не нужны, вас нет и не было! От вас отреклись, вычеркивайте Её Высочество из своего списка. Да и зачем вам эта древняя ханжа, она же старше вас в два раза!
- Не смейте оскорблять Её Высочество, Ваше Высочество!
- Оу! Да вы смелы, баронет! Так спасите гибнущую на глазах репутацию Её Высочества, признайтесь откровенно, вы любовник или нет?
- Да! И прекратите этот балаган, наконец!
- Хватит, дорогая. Все уже и так убедились в вашем дурном воспитании. Не усугубляйте вашего падения!
- Только после вас, дорогая моя. Так вы признаете поражение? Как благородно! Не желаете позорить вашего любовника... браво, не ожидала от вас, дорогая!
- Позорить? Да баронет лучший и благороднейший из всех, как у вас только язык повернулся сравнивать его с каким-то простолюдином!
- А с чего вы взяли, что с простолюдином, дорогая?
- С каторжником и невольником!
- С принцем!
- Ха! Насмешили! Принц в ошейнике!
- Думаете, это хоть что-то значит?
- Благородное происхождение ни с чем не спутаешь, дорогая.
- Разумеется. Так давай сравним. Как вы определяете благородство, дорогая?
- Достаточно посмотреть на человека, и все понятно.