Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Любовь прекраснее меча - Легостаев Андрей (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗

Любовь прекраснее меча - Легостаев Андрей (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Любовь прекраснее меча - Легостаев Андрей (читать книги онлайн полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вернуть? — усмехнулся Белиал. — Вряд ли. Скорее всего, она надежно спрятана в алголианском каталоге… Вы ведь поклялись отомстить убийце вашего брата, не так ли?

— Да, — кивнул Иглангер.

— А убийца вашего брата — наследник Алвисида. Фоор готов сделать все, чтобы Алвисид был возрожден. О вашей потерянной магической сущности можете забыть.

— Тогда зачем вы спросили? Хотели побольнее ударить?

— А зачем я вообще с вами разговариваю, как вы думаете? — вновь не ответив, спросил Белиал.

Слишком серьезно относится подданный Луцифера к разговору, когда решение уже принято. Что-то ему надо… Но что?

— Хорошо, — вдруг кивнул герцог. — Как я понимаю вы предлагаете мне помощь в обретении новой магической силой. И что-то хотите взамен. Вы же разговариваете со мной, как с герцогом Иглангером, а не как с командующим саксонской и варлакской армиями, не так ли?

— Совершенно верно, — улыбнулся Белиал.

— Вы предлагаете мне договор?

— Можно сказать и так.

— Что вы хотите?

Белиал поправил и так безукоризненно сидевшую на голове шапочку, сдул с плеча несуществующую пылинку.

— Мы предлагаем вам — вам лично — нашу помощь и поддержку в обретении магической мощи. Если мы договоримся, третий тайлор у вас будет через несколько десятков дней.

Даже не начальный, не пятый-четвертый — третий. Через месяц… У Иглангера чуть не перехватило дыхание. Он быстро взял бутыль, налил вино, понюхал, чтобы не выдавать своих чувств, пригубил вино и поставил кубок на место.

— Что вы хотите взамен?

— Пустяка, — рассмеялся Белиал. — Сущего пустяка. Чтобы вы забыли о существовании Наследника Алвисида. Заметьте, я даже не прошу вас помогать ему, хотя торс Алвисида находится не так далеко от Иглвуда.

— Это невозможно, — Иглангер схватил кубок и залпом выпил вино. — Вольфангер — мой брат. Нет для меня ничего ближе братьев. Ничего нет, понимаете — ничего!

— Так ли? — иронично улыбнулся Белиал и пред глазами герцога встало милое желанное лицо принцессы.

Иглангер смутился.

— Но не будем об этом, — тепло улыбнулся Белиал. — Я хочу только заметить, что не требую, чтобы вы вообще отказались от мести.

— Как вас понять?

— Я уточню свое предложение — пока Алвисид не будет возрожден, вы не трогаете сэра Радхаура. Потом — дело ваше.

Иглангер посмотрел на Князя Тьмы. Тот дружелюбно улыбнулся.

— Это касается и моих братьев?

— Разумеется.

Герцог подошел к выходу из шатра и откинул полог. Всмотрелся в черноту ночи.

Конечно он был согласен, но не мог так быстро сказать об этом, ведь любовь к брату и месть за его гибель священны…

— Согласен, — сказал он.

— Вставайте, вставайте быстрее! — потряс братьев Иглангер.

Решение принято, медлить нет смысла.

— Что случилось? — сразу открыл глаза Берангер. — Нападение?

— Нет, мы отправляемся в Иглвуд.

— Что, испугался за свою жизнь? — проводя руками по лицу спросил Линксангер.

— Понял, что твою магическую сущность не вернуть и сбегаешь? А мы?

— Мы улетаем, — повторил герцог. — Все вместе.

— Но чтобы перейти на следующую ступень, нам надо служить Фердинанду, — встрял Берангер. — Если мы сейчас все бросим…

— Нате, читайте, — перебил его Иглангер, доставая из кармана письмо графа Сетрика. — Ваша служба закончена.

Он отдал письмо Берангеру и снова прошел к выходу из шатра.

Лагерь спокойно спал, не зная, что враг, в несколько раз превосходящий по численности, злой и сильный, чувствующий свою правоту и потому сильный вдвойне, уже рядом.

— Ладно, — наконец сказал Берангер. — А войска?..

— Тебе какое дело? — вдруг спросил Линксангер. — Они знали на что шли. Игл прав — нам здесь больше нечего делать. Снова превращаться в драконов?

— А ты что предложишь ехать на конях по вражеской земле? — огрызнулся Иглангер.

— Будем кого-нибудь брать из близких слуг?

Многие слуги и оруженосцы были при них уже около шести лет.

— Нет, — наконец решил Иглангер. — Решим спасти одного — захочется взять и другого. Всех вы не унесете.

— Хорошо, я пошел разминаться, — Линксангер встал и на ходу делая горизонтальные упражнения рук вышел из шатра.

— Принцу сообщишь обо всем этом? — спросил брата герцог Берангер.

— Я ему трижды посылал гонцов, — зло произнес Иглангер. — Он не соизволил даже ответить.

— Как знаешь, — кивнул Берангер, — мы ждем тебя, брат. Но все это напоминает мне большую подлость…

Он тоже вышел из шатра.

Герцога здесь больше ничего не задерживало. Он взял с ложа брошенное письмо и прошел к столу. Берангер, конечно, прав.

Герцог порывисто схватил перо, придвинул чистый лист.

«Дорогой принц…»

Иглангеру хотелось напоследок хоть в словесной форме отомстить принцу за все обиды.

Но он тут же схватил новый лист и начертал язвительно:

«Ваше величество многомудрый король Вогон!..»

Вогон не увидит язвительности, а жаль. Что ж, еще неизвестно как все в будущем сложится, может, через много лет Иглангер с братьями попадет к нему на службу по велению Сил Космических…

Иглангер придвинул другой лист.

В шатер вошел обнаженный по пояс Берангер.

— Мы готовы, Игл. Ты долго еще?

— Нет, напишу письмо Вогону и отправляемся, — ответил Иглангер.

Брат кивнул вышел.

Герцог решил быть краток и быстро начертал:

«Ваше величество!

Король Фердинанд умер и наша служба закончена. По велению Сил Космических мы вынуждены оставить армию накануне решительной победы.

Разведка доложила, что значительные силы бретонцев подходят к Рэдвэллу. Я трижды посылал Вам гонцов, и вынужден оставить Вам это письмо. Армию противника возглавляет принц Ронг, сын Карла Бретонского. У него около десяти тысяч мечей. Надеюсь, вашего таланта полководца хватит справиться с этими наемниками.

От всей души желаю вам удачи.

С нижайшим поклоном, преданный Вам герцог Иглангер.»

Он усмехнулся, не стал запечатывать послание, а положил на столе, на видном месте. Подумал, и подложил снизу письмо графа Сетрика. Окинул прощальным взглядом шатер, вздохнул, посмотрев на пустую клетку стрижа. Когда-то он еще заведет себе новую птицу?

Он решительно вышел из шатра.

— А где Линкс? — строго спросил он у брата.

— Сейчас придет, — ответил Берангер.

Герцог пожал плечами и отвернулся. Ночь — время для раздумий. Или для бегства.

Нет, они не бегут, просто их служба окончена, их ждут другие дела. А что здесь произойдет завтра-послезавтра, их не касается. Вполне возможно, что принц Вогон во главе сакских рыцарей и варлакской армии одержит блистательную победу и прославит свое имя.

— Помогите ему, Силы Космические! — с усмешкой произнес Иглангер и обернулся на шаги.

— Это что такое, Линкс?

— Она полетит с нами, — ответил младший брат.

— Мы договорились никого не брать. Да к тому же еще варлачка!

— Она полетит с нами, — твердо произнес Линксангер.

— Нет!

— Почему, в таком случае, ты позволяешь себе гонять нас в Иглвуд ради твоей прихоти? — в голосе Линксангера послышалась угроза. Сила, то есть магия, была сейчас у него.

— Да, Игл, — вмешался Берангер. — Пусть берет ее, если ему хочется. Я же не спрашивал тебя, зачем мы везли в Иглвуд девчонку…

— То — принцесса, она необходима была нам для победы и…

— Хоть нам-то не морочь голову, Игл, — поморщился Линксангер. — Матушка мне все рассказала.

— Ты видел мать? — с волнением переспросил герцог.

— Да, в Иглвуде.

— Она осталась там?

— Нет, можешь не беспокоится, — ответил Берангер. — Мы же сказали — твоя девчонка в полной безопасности. Мы летим или нет?

— С ней, — твердо сказал Линксангер.

— Хорошо, — сдался герцог. — Только повезешь ее сам. Я полечу на Бере.

Через несколько минут два дракона, неся своих седоков, взмыли в небо и помчались прочь от мирно спящего, ничего не подозревающего лагеря, превратившись для дозорных в две маленькие точки, быстро растворившиеся в огромном небе.

Перейти на страницу:

Легостаев Андрей читать все книги автора по порядку

Легостаев Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Любовь прекраснее меча отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь прекраснее меча, автор: Легостаев Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*