Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что здесь произошло? — Мэл попытался пройти внутрь, но споткнулся о ножку стула и чуть не упал.

— Здесь была Мила, — Лен поднял с пола ее кожаную куртку. — И Дель. Это его кровь.

— Их забрали?

— Нет, расчленили и съели, — съязвил Реб, но глаза его оставались серьезными. — Мэл, будь другом, помолчи. Лен, кто? Ликан с колдуном?

— Кто еще?

— А если Аспиды?

— Мы всех убили. Да и не справились бы они с ними, — Лен отвечал почти спокойно. Почти. Внутри все завязалось в тугой узел, а в голове билась одна мысль: что с ними? Что с самыми дорогими для него нелюдями?

— След можешь взять?

Лен помотал головой.

— Что-то отбивает нюх. Зелье.

— Подготовились, — зло бросил Реб.

— Но зачем им Дель и Амелия? — Мэл посмотрел на друзей.

— Не знаю!

Лен отвернулся от них, переведя взгляд на обломки стеллажей. Что делать?

— Реб, — голос его звучал глухо, словно из-за стены, — сбегай до дома Милы. Шансов мало, но… Вдруг найдешь что-то там, — он бросил дракону ключи от особняка Феланэ. — А потом — в Управление, к отцу. Расскажи ему.

— А ты? — Реб даже не возразил.

Лен молча мотнул головой, медные пряди упали на щеки.

— Я буду искать.

Больше не говоря ни слова, Реб вытолкал из библиотеки сопротивляющегося Мэла и вышел сам. Лен остался один на один со своими страхами и пустотой.

Он должен найти Милу и Деля. Должен, остальное — потом.

Лен прошел до окон. В Академии оставаться похитителям было опасно, значит они ушли. Не через дверь — в коридоре могли быть свидетели. Остается окно. Лен выглянул из одного: внизу простирался сад. Окна библиотеки выходили на тот участок, где не было других зданий или площадок. Идеальный путь отступления. Лен запрыгнул на подоконник и посмотрел вниз — четыре этажа. На землю приземлился лис. Замер, принюхиваясь. У зелья, отбивающего нюх, был свой недостаток — он также был следом. Пусть Лен не мог определить запах похитителей, но их путь проследить получалось. Выйдя через сад к распахнутым воротам Академии, он огляделся. Пусто. Неизвестно, были ли свидетели здесь полчаса назад, Лен сомневался. За воротами Академии запахи так перемешивались, что даже профессиональная гончая не смогла бы взять след. Лен прошел несколько десятков метров по дороге. Академия стояла на холме немного в стороне от домов. Дойдя до них, Лен сел на обочину. Следов больше не было, но он не мог позволить себе опустить руки. Ему даже думать не хотелось о том, что сделают с Милой и Делем тот ликан и колдун. Значит надо двигаться дальше. Куда? Неизвестно!

Лен понимал, что не может найти выход, он отчаянно нуждался в помощи. В голову тут же пришли мысли об отце. Отец… Что он всегда говорил, когда расследование заходило в тупик? Мы неправильно ставим вопросы! Что ищет Лен? Куда отправились похитители? Не подходит. А если… кто они? Кто похитил Милу и Деля? Ликан и колдун. Те, кто имел доступ в Академию. Те, кто устроил убийство в библиотеке, кто столкнул, как считала Мила, его с лестницы… Стоп, это может быть зацепкой. Зачем его столкнули? А зачем Оскар изображал труп осенью? Что такое видел или знал Лен, что его захотели убить? Ответ один — он невольно вычислил либо колдуна, либо ликана, но не понял, а они поняли и попытались убить. Но почему не убили в Катакомбах? Там они осторожничали. Не хотели раньше времени вредить Делю и Миле? Вполне вероятно, Лен же еще тогда заметил, что ликан мог, но не стал убивать Деля. Значит, им они нужны. Зачем? Нет, еще рано задавать этот вопрос. Кто такие ликан и колдун? Скорее всего, студенты. С его курса или с других? Надо вспомнить. Кого он видел в тот день в библиотеке, кого видел незадолго до падения, кого видел, когда они сидели с Милой над учебниками? Кто постоянно оказывался рядом? Кто невольно выдал Лену свой секрет? Кто. Был. Рядом?.. Первокурсники! Каждый раз мимо них либо рядом с ними оказывался кто-то с первого курса, эти птенчики. Оба раза они были в библиотеке. Неужели кто-то из них? Но кто? Ответ напрашивался сам собой. По чьей сумке Лен шарил незадолго до своего падения и мог возбудить подозрения? Этого проклятого кота!

Лен уже готов был подскочить и помчаться к дому Чесэра, как внезапно память на мелкие детали профессионального вора подкинула ответ более верный. Каким же идиотом он был.

* * *

Слуги не обрадовались их вторжению, как и допросу, который устроил Реб, но того ничего не могло остановить. Однако старания его оказались тщетны: никто ничего не видел и не знал и о хозяйке вестей не получал.

— Плохо, очень плохо, — бормотал Ребор, стоя в холле. Он думал сразу о нескольких важных вещах и крутящийся рядом Мэл здорово мешал. — Замолкни ты, Мэл. Нам сейчас не стонать, а в Управление бежать надо. И, не думал, что такое скажу, но еще в Орден твой.

— Почему? — удивился Мэл, прекрасно осведомленный о нелюбви друзей к паладинам.

— Потому что, когда колдун похищает кого-то, особенно девушку, и, к тому же эльфийку, то это тревожный знак, — криво ухмыльнулся Реб. — Так что беги в свой Орден, а я — в Управление. Пусть поднимают людей.

— Ты не преувеличиваешь? — недоверчиво спросил Мэл, который, конечно, тревожился, но не видел ничего настолько пугающего.

— Поверь, малыш, я преуменьшаю.

После этих слов (и еще одного ругательного окрика) Мэл все же отправился в резиденцию Ордена. Реб тоже повернулся к двери и уже взялся за ручку, когда краем глаза уловил свечение. Любопытство, как известно, сгубило не только кошку, но и дракона. Одна из дверей в холле была приоткрыта. Ребор прошел к ней и толкнул — это была оружейная. Словно во сне, он подошел к висящему в центре стены двуручному мечу из лосской стали. Клинок его был темным, почти черным, но блестящим, как звезды. Исходящая от меча мощь поражала. Карающий, творение самого Миэрэна Харта, наследие Греты. Самый желанный и недоступный меч. Руки сами потянулись к нему: рискнуть — и обрести то, что он всегда желал. Шанс на жизнь, ту, которая была ему недоступна. Мигом вспомнился самый трусливый и неприятный слух, что он, возможно, был бастардом не Решта, а Картага, сына Греты. Что, если он правдив? Ведь его мать была наложницей обоих братьев. От кого на самом деле она понесла?

Соблазн получить меч и вместе с ним признание был слишком велик. Ведь существует шанс, что он окажется потомком Греты и меч его примет… И только тихий голос внутри, так похожий на голос Деля, напомнил: а если нет, то ты умрешь, и никто не предупредит людей, не поможет Лену нас найти…

Реб сделал шаг назад, и этот шаг дался ему сложнее, чем любой другой выбор в его жизни. Пока не передумал, он развернулся и вышел, и только за дверью услышал грохот: надежно закрепленный на стене меч упал на пол. На мгновение Ребу почудилось, что его плечи накрыли маленькие ладошки, а незнакомый женский голос прошептал в самое ухо — ты достоин.

Рукоять двуручного меча легла в ладонь как влитая, баланс был идеальным.

— То что нужно, — усмехнулся Ребор. — А теперь — в Управление.

* * *

Лисы — тихие животные, им не составит труда проскользнуть мимо человека. Оставив позади маленькую прихожую, крутую лестницу и короткий коридор, Лен переступил порог небольшой комнатки. Здесь царил «безупречный» порядок, все лежало на «своих» местах. У письменного стола стоял стул с накинутой на него мантией. Везде валялись стопки книг. На столе были разложены папки с чертежами. Даже на ростовом зеркале были приклеено пару рисунков. Но тот, кто был нужен Лену — хозяин комнаты, — сейчас разлегся на кровати, листая какой-то альбом.

Наверное, не стоило действовать подобным образом, но Лену было не до церемоний, тем более, с этим парнем.

— Что ты творишь? — прохрипел Нелан, когда он вцепился одной рукой ему в горло, а второй заломил запястья, лишая возможности двигаться.

— Ищу тварь, похитившую мою девушку и друга. Где Верин?

— Что⁈ — фиолетовые глаза расширились от удивления, кот даже перестал вырываться.

Перейти на страницу:

Котова Дарья читать все книги автора по порядку

Котова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наказание для вора (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наказание для вора (СИ), автор: Котова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*