Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Наказание для вора (СИ) - Котова Дарья (книги бесплатно полные версии .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Подсыпали яд раньше?

— Да, сомневаюсь, что жена. Я, конечно, не разбираюсь в повадках леди, но не думаю, что они самолично спускаются на кухню, чтобы налить воды в кувшин супругам.

— Ты уверен, что в кувшин нельзя ничего подсыпать с другой стороны?

— Почти да, рисунок мог быть неточным. Проверю на месте.

— Если это так, почему в Управлении не заметили?

— Хитрый механизм действия, если не знать, как он работает и что есть такие вещи, то не заметишь. Внешне он выглядит обычным, только когда попытаешься долить или просыпать через носик, поймешь, что что-то не так. Я говорю, стекольщик — тот еще выдумщик, его бы замки делать, а не посуду выдувать, — Лен печально вздохнул.

Мила усмехнулась.

— Не страдай. Значит, ищем среди слуг?

— Так полагаешься на мои слова?

— У меня тоже есть доказательства. Всего лишь логическое рассуждение, но я не думаю, что жена убила мужа.

— Это почему? Удиви меня.

Мила откинула назад золотой водопад волос и прищурилась от яркого весеннего солнца, бьющего по глазам.

— Если бы я была молодой женой старого больного мужа, я бы не стала использовать яд, а просто «случайно» бы увеличила дозу лекарства. Быстро, незаметно и легко списать на несчастный случай. Что? — не поняла Мила странный взгляд Лена.

— А ты опасна.

— То есть полтора десятка трупов наемных убийц тебя не убедили, а мои рассуждения об убийстве мужа — да?

— Да.

Мила лишь покачала головой. Впереди показался особняк де Ринтаров. Значок Управления и величественность, с которой вели себя светлые эльфы, позволили Миле легко попасть внутрь. Следом за ней юркнул Лен, оставшийся незамеченным старым дворецким, впустившим их.

— Леди де Ринтар примет вас через пять минут, — он глубоко поклонился Миле. Та благосклонно улыбнулась: она хорошо осознавала, какое впечатление оказывает на представителей смертных рас. Безупречно прекрасная, бессмертная всезнающая дева… Это только Лен видел в ней стерву. Правильно, конечно.

Мысли о рыжем лисе заставили ее улыбнуться. Жаль, что сейчас они на работе. Впрочем, она была готова заниматься чем угодно, главное — чтобы с Леном.

— Не переживайте, я подожду. Расскажите мне пока о покойном.

Лорда де Ринтара дворецкий знал хорошо, они выросли вместе. Эсфальф всю жизнь верой и правдой служил своему лорду, и его смерть потрясла старого дворецкого.

— Но я верю, миледи, что воздаяние всегда настигает убийцу, — внезапно жестко произнес Эсфальф. Его короткая седая бородка качнулась, а глаза тонкой оправой очков гневно сверкнули. — Всегда.

В этот момент за спиной дворецкого появился довольный Лен и прошел к Миле.

— Мы можем пройти к леди де Ринтар? — поинтересовалась она, следя за тем, как меняется лицо мужчины, когда он осознает, что пропустил еще одного гостя. Но выдержка прирожденного слуги не подвела, и дворецкий справился с собой, ничем больше не выдав своих эмоций:

— Конечно, пройдемте.

Он провел их на второй этаж в небольшую, но со вкусом обставленную гостиную. Здесь, как и во всем остальном доме, чувствовалась женская рука. Миле было интересно посмотреть на Риджи де Ринтар. Девушка уже достаточно прожила в Рестании, чтобы с головой окунуться в котел сплетен. Про младшую сестру леди де Шелон говорили много, но все сходились в одном — такую дуру надо еще поискать. Будучи почти на семнадцать лет младше своих сестер, Риджи так и не выросла из ребенка. Поведение ее напоминала глупое кокетство молоденькой девицы, она была мила, очаровательна, нравилась мужчинам и добротой подкупала остальных, но разговаривать с ней было невозможно. Отношение к ней было соответственным: ее любили, но не воспринимали как равную.

Дворецкий пригласил их устраиваться и сообщил, что хозяйка подойдет с минуты на минуту. Усевшись на небольшой диванчик, обитый синим бархатом, Мила окинула взглядом комнату.

— Неплохо, — вынес вердикт Лен. — Обычно в подобных домах более вычурная обстановка, — и наклонился к девушке, чтобы прошептать: — Кувшин, как я говорил. Я проверил. И скрипит. Знаешь, что я обнаружил на резьбе дна?

Но ответить на свой же вопрос Лен не успел. Двери позади них распахнулись, и стук каблучков возвестил о том, что их наконец-то удостоила своим вниманием хозяйка. Мимо них прошелестел подол пышного черного платья с рюшечками. На диванчик напротив села молодая девушка с красивой, по-детски очаровательной улыбкой, от которой появлялись ямочки на щеках, и большими невинными голубыми глазам. Светлая головка склонилась, разглядывая гостей. Те же сидели не шевельнувшись.

— Неожиданная встреча.

Глава 7. Там, где все началось

— Вот это встреча, — Лен едва удержался, чтобы совершенно вульгарно не присвистнуть. Рядом с таким же лицом сидела Мила. — Вот мы и познакомились, леди де Ринтар.

— Удивлена, что вы меня узнали. Помнится, когда мы последний раз виделись, меня бы не узнала собственная мать, а вокруг было слишком много трупов, — весь внешний вид сидящей перед ними девушки говорил о то, что она ничего страшнее пролитого малинового варенья не видела, при этом голос ее был неожиданно тверд, а слова — непривычно для леди грубы. — Вижу, сегодня вы без своего друга.

— Да, — неестественно спокойно ответила Мила.

— Передайте ему мою благодарность. Чтобы вы сейчас не подумали, в ту ночь он действительно спас меня от страшной для каждой женщины участи.

— Справедливости стоит заметить, что нечасто первые леди Рестании гуляют в одиночестве по ночному городу и проводят время в обществе наемных убийц. Что вы там делали, леди де Ринтар?

— Вы задаете вопрос, честный ответ на который не услышите.

— Жаль. Тогда не подскажите, кто убил вашего мужа?

— Вы мне не поверите.

— Я сижу перед леди, которую видела при таких обстоятельствах, простой намек на которые способен погубить ее репутацию.

— Угрожаете?

— Намекаю. Я никогда не угрожаю.

— Предпочитаете сразу убивать?

— Поразительная осведомленность о моих привычках.

— Успела полюбоваться на них в действии. Вчера.

Лен сидел тише воды, ниже травы, наблюдая за диалогом двух смертельно опасных леди: холодные улыбки, жесткие взгляды и полное взаимопонимание. У Лена осталась одна мысль: куда он попал?

— Вновь заскочили на чашку чая к Аспидам?

— Пришла отомстить, но увидела, что меня опередили. Восхищена.

— Благодарю. Так не расскажете полную историю?

— К чему вам?

— Интересно.

Риджи де Ринтар капризно скривила губки, на мгновение становясь похожей на ту глупую светскую куколку, которую видели в ней все.

— Уступаю желанию своих спасителей, — она откинулась на спинку дивана, не сводя цепкого взгляда с Милы. — Как вы уже догадались, я имею некоторое отношение к не самым благородным людям и нелюдям Рестании. Говоря простым языком, я возглавляю Черную Пантеру.

Лен прикусил себе язык, чувствуя, как рот наполняется кровью.

— Если вас еще не успел просветить ваш друг, леди Феланэ, то это сделаю я. Черная Пантера — клан лучших в Рестании наемных убийц. Мы работаем быстро, чисто и незаметно, в отличие, от наших почивших коллег.

— Не сочтите за грубость, но как в двадцати три года девушка из знатной семьи стала главой клана убийц?

— Легко — по наследству, — по пухлым розовым губам Риджи пробежала улыбка. — Моя семья — я имею в виду семью де Кайлон — много лет возглавляет Черную Пантеру. Никто, конечно, в том числе мои сестры, не знают об этом. Меня же всю жизнь отец готовил, как свою преемницу, когда понял, что сына у него уже не будет, — она с задумчивым лицом разглядывала свой перстень, и казалось, что ее ничего в жизни не интересует, кроме красивых камешков. Этот контраст внешности и слов бил по глазам. — Вот я и возглавляю. Что же касается Аспидов… Они были слишком надоедливыми конкурентами, но мы терпели, пока одна из моих служанок не начала работать на них. Именно из-за нее я оказалось той ночью в Квартале Бедняков. Девочка была умной, и мне пришлось потрудиться, чтобы заманить ее. Уже на обратном пути мне не посчастливилось встретить Аспидов. Они не узнали меня, но планы на меня у них уже были… Я не солгала, когда сказала, что вы спасли меня в тот вечер. А вчера в очередной раз помогли.

Перейти на страницу:

Котова Дарья читать все книги автора по порядку

Котова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Наказание для вора (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Наказание для вора (СИ), автор: Котова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*