Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История одной практики (СИ) - Лисочка С. (версия книг TXT) 📗

История одной практики (СИ) - Лисочка С. (версия книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно История одной практики (СИ) - Лисочка С. (версия книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет, сэр, — ответил Эрик понуро. И добавил обиженно себе под нос: — Илиса-то на сам штурм возьмете…

— Илису, чтоб ты знал, сто двадцать шесть лет, — отрезал Уиллис. — Все. Тема закрыта.

— Кейт, запрос в деканат на участие практиканта в операции, — добавил я. — Идите, готовьтесь. Сбор в комнате для совещаний через час.

* * *

Ответ на наш запрос из Корпуса пришел через полчаса. Во-первых, нам обещали дать двух магов: коменданта Лонгвиля и профессора Уолта Райдера. То есть отнеслись к операции очень серьезно. Райдер во времена студенчества Лонгвиля сам был комендантом, что уже много о нем говорило. Во-вторых, Корпус не возражал против участия практиканта Рока в операции и разрешал нам использовать его в любом качестве, без ограничений, на наше усмотрение. После такого ответа я с чистой совестью мог послать его в бой. В случае чего, никаких претензий и быть не могло. Это меня не особо удивило. К потерям среди своих студентов Корпус относился с известной долей философского цинизма. Выжил — значит, научили хорошо. Не выжил — значит, надо было лучше учиться [82]. Жестоко. Зато среди выпускников потерь почти не было.

У меня оставалось немного времени, и я пошел доложиться капитану. Он сегодня первый день, как вышел после недельного отсутствия. Официально, он болел. Неофициально — был занят романом с заезжей красоткой. У него бывает. Не часто. Раз-другой за год. Чем он занимался на самом деле, я не знаю, и знать не хочу. Главное — вышел. Мне до малиновых рогов надоело сидеть за него на заседаниях в Городском совете, хоть это и было всего два раза.

Доложился. Он выслушал, не перебивая, прикрыв глаза.

— Решил развлечься? — спросил он меня. — Или боишься, что без тебя не справятся?

— И то, и то, — ответил я. — А кроме того, хочу посмотреть на тропиканцев в деле.

— Значит ты, наконец, согласен с моим прогнозом? — спросил он меня.

— Да я с ним никогда и не спорил, — ответил я. — Понятно, что там, где иммигранты, там и преступность. Просто я думал, что Коллекционеру и компании хватит ума не пускать их в город.

— Думаю, Коллекционер очень быстро поймет, в чем тут дело, — сказал Андерсон. — А пока они рассчитывают на нас. Согласись, нет более забавного зрелища, чем преступник, рассчитывающий на стража.

— Не более чем зрелище стража, рассчитывающего на преступника, — ответил я. — И что будет, когда они поймут?

— Думаю, будет небольшая война, потом они объединятся, — ответил капитан. — В любом случае на наш век работы хватит с избытком. Генри, сделай мне одолжение. Хочешь размяться — сколько угодно, но пусть там руководит Уиллис. Даже если он ошибется, не поправляй. Только в самом крайнем случае. Пусть набивает свои шишки.

Вот с таким напутствием я и пошел на совещание. Собственно, когда я вошел, все уже собрались. Я оглядел зал. За первым столом у дверей сидели маги. Спокойные, собранные, сосредоточенные. За ними — де Трие с капралом эр Ариди. За ними — Рок и младший констебль Стоклонг. Хм. На втором ряду — Уиллис и Зорр. За ними — капрал Киван и констебль Лен, после — старший констебль Треверс и констебль Звонлопата. На третьем ряду сидела капрал Корридо и младший констебль Попилару.

— Все на месте, — доложил Кейт.

— Прекрасно, — сказал я. — Так, господа стражи и маги, доброе утро. Сейчас сержант Квентин Уиллис введет вас в курс дела и расскажет вам план операции, которой он и будет командовать. Что касается меня, то я иду рядовым стражем в тройке капрала Кивана. Давай, Уиллис.

Я их слегка удивил. Будут теперь шептаться, что старик Таран начал чудить. Пусть. Капитан прав, пора готовить молодежь к серьезным делам. Кто знает, когда я получу свое. Конечно, буду стараться, чтобы это как можно позже случилось, но я привык жить с мыслью, что каждый день может стать последним. Я прошел и сел на свободное место, позвав за собой и Кейта.

Уиллис встал со своего места и подошел к доске, на которой висели план башни и план окрестностей. Интересно, а кто их чертил? У нас их точно не было. Хорошо нарисовано, как будто профессиональный картограф постарался, вот только работал он не карандашом и линейкой, а тушью и кисточкой. Уиллис взял указку и откашлялся. Посмотрел на меня с подозрением. Ждет подвоха. Я чуть заметно кивнул. Давай, твой выход, Красотка.

— Добрый день еще раз, — начал он. — Итак, нам предстоит иметь дело с бандой зверолюдов, которая удерживает в подвале башни Повелителя зверей двух ледовых эльфов, семейную пару. Расположение комнаты с пленниками показано на плане цифрой «один». Прошу сразу обратить внимание, что в силу разрушенного состояния здания, попасть в подвал можно только со второго этажа по угловой лестнице, обозначенной на плане цифрой «два». Руководит бандой, предположительно…

Ну, пока у него неплохо получается. Быть ему лет через тридцать капитаном. Как замечательно, что я не доживу.

Лерой Лонгвиль, комендант МКИ

— Что скажешь?

Мы стояли в кустах колючего шиповника. Он тут так разросся, что совершенно скрывал нас от взглядов со стороны башни. Башня — сказано громко. Сэр Джай здесь, в свое время, славно поработал. Когда-то она была раза в два повыше, без этих двух больших проломов в стене, без развороченных оконных проемов, без груды битых каменных плит у одной из стен. Теперь в ней осталось всего три этажа, причем последний находился в совершенно плачевном состоянии. Наверху башни временами показывался часовой-свинолюд, прохаживавшийся между развороченных камней туда-сюда. Он поглядывал по сторонам без всякого энтузиазма, но вполне добросовестно. Других зверолюдов видно не было.

— Скажу, что нам лучше не тянуть, — ответил я Свиклаю. — Чем дольше мы здесь, тем больше шансов, что нас обнаружат.

— Это уж не я решаю, — пробурчал Свиклай. — Надеюсь, Красотка тянуть не станет.

Генри, сколько его знаю, почти никогда не называет своих людей прозвищами, кроме тех случаев, когда идет с ними на дело. Красотка, а иначе сержант Квентин Уиллис, и верно, тянуть не стал.

— Селена, твой выход, — услышал я слева от себя. — У тебя четыре минуты, потом начнут Илис и профессор Райдер, потом и штурмовая группа подтянется. На рожон без необходимости не лезь, главное, чтобы пленные не пострадали.

— Поняла, — ответила вампирка, обернулась летучей мышью и улетела куда-то влево.

— Приготовились, — громким шепотом приказал сержант.

Райдер вытащил из портсигара папиросу, прикурил от жезла-накопителя и подмигнул мне. Стражи, что входили в штурмовую группу, достали оружие, рыжий парень-оборотень обернулся в лиса и даже Эрик вытащил из-за пояса свой накопитель, похожий на короткую дубинку, что ему выдали в Страже, хотя как раз ему-то участвовать в самом штурме было отказано. Я надел на левую руку свой накопитель, выполненный в форме кастета, и поправил несколько тонких проволочных колец-браслетов на запястье — мои домашние заготовки. Ну вот, все готовы, можно и начинать.

— Илис, вперед, — скомандовал сержант, для пробы оттягивая тетиву на своем луке. Лук был не табельный, эльфийской работы, напоминающий по форме полумесяц.

Лис неторопливо выбежал из кустов на открытое место и побежал к башне, совершенно не скрываясь. Даже наоборот, тявкая и привлекая внимание. Рассчитал сержант верно, лиса заметили. Часовой наверху подался к краю, а вслед за ним там же показался и второй часовой, которого мы раньше не видели. Тоже свинолюд. Они стали показывать на лиса пальцами и посмеиваться, а один из них даже вытащил из кармана кусок сахара и бросил рыжему вниз. Илис сахар понюхал, но брать не стал, а принялся кататься на спине по траве, не прекращая своего тявканья. Свинолюдам отказ от подарка почему-то не понравился, и они стали кидаться в Илиса камнями. Зря они так.

— Приготовились! — снова прошептал сержант, накладывая на тетиву стрелу и целясь. — Вперед!

Стрела с парализующим шаром вместо наконечника сорвалась в свой полет, и вслед за ней с жезла Райдера слетела молния. Мы рванули в сторону пролома в стене, так быстро, насколько было возможно. Мы — это я, Свиклай, капрал эр Ариди, капрал Киван и констебль Звонлопата. Остальным стражам досталась роль наблюдателей. Как и Эрику. Пока, во всяком случае. На самом деле, их основной задачей станет ловить тех, кто будет убегать из башни. И, конечно, транспортировка в тюрьму тех, кто будет арестован.

Перейти на страницу:

Лисочка С. читать все книги автора по порядку

Лисочка С. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


История одной практики (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге История одной практики (СИ), автор: Лисочка С.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*