Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗

Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Сборник "Чистая фэнтези" - Олди Генри Лайон (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Если каждый ее новый ответ страшней предыдущего?

Если каждая новая карта — старше и козырней?

И самое главное: чем станет отвечать судьба на эксперименты Тихого Трибунала с пойманным Судьбокрутом?! Шаг за шагом, раз за разом, удар на удар, все дальше, до самых бездн…

— Извините… пф-ф… Припозднились мы! Ф-фух…

Это Леонард Швеллер с женой. Нет, ваша честь, вы не ослышались. С женой. И с нахальным Яношем за компанию. С виду, если не вглядываться, вполне приличная семья. Нет, ваша честь, я и не вглядываюсь.

— Ничего, мастер Леонард. Время еще есть.

Поначалу думалось, что кожевник привезет Ядвигу на телеге. Ан нет, на руках принес. Взопрел, хрипит горлом. Как и дотащил-то, от самого дома? В его годы… Было даже странно, что хозяин так легко согласился на безумное предложение гостя. Узнав, что тайный план предусматривает собрание на Ежовой Варежке максимального числа былых участников «Пролога к Дикой Охоте», Леонард вопреки ожиданиям не стал крутить пальцем у виска. Он сильно изменился, лысый кожемяка. Шмаг, ученик шмага. Лишь спросил: «Это опасно?» «Да, — ответил Мускулюс. — Это опасно. Но без вашей жены ничего не получится. Единственное место в мире, где дремлет прошлое пятилетней давности, застыв в мертвой точке, — Ядвига Швеллер. Контузия судьбы во благо. Я понимаю, мои слова звучат нелепо и в некоторой степени оскорбительно…»

«Отчего же? — пожал могучими плечами Леонард, сделавшись ужасно похож на своего деда Кирея, драчуна и упрямца. — Ждите, я доставлю Ясю на поляну».

Вот, доставил.

Наблюдая, как Швеллер бережно располагает бесчувственную супругу на кипе пледов, притащенных Яношем, колдун пытался расслабиться. Унять беспокойство, создававшее побочные волнения эфира. Он здесь — лишний. Случайный элемент головоломки, как случайны пальцы собирающего. Самым важным было скрыть от Фортуната Цвяха истинные мотивы замысла. Матерый волк, охотник мог уловить отголоски чужой тревоги, проявить интерес, пойти по «верхнему» следу…

— Ах, Яся-Ясенька, горе ты мое…

Выйдя из-за искалеченного молнией вяза, ведьма Мэлис присела рядом с Ядвигой. Взяла тонкое запястье подруги. «В тот раз вы находились здесь?» — взглядом спросил Мускулюс. Нет, покачала головой ведьма. Указала жестом: вон там, левее. Мне занять прежнее место, сударь колдун?

Да, кивнул Андреа.

Уговорить рыжую принять участие в охоте на Дитя-одуванчик оказалось просто до чрезвычайности. Вон причина мгновенного согласия. С факелами возится. Думается, теперь ведьма не отпустила бы Фортуната одного даже в ад. За ночь выпестовала бы личный Облик, с хвостом, рогами и копытами, бегом бы побежала за «изменщиком». А на поляну — вообще пустяки.

Янош предложил ей запасной плед, но ведьма отказалась.

Так и легла, на сырую землю. Точно в том месте, где лежала в день покушения на короля.

— Приступим, коллеги?

Закончив обустройство ловушки, Фортунат Цвях по очереди поклонился каждому из «коллег». Повинуясь безмолвному приказу охотника, кожевник Леонард и Янош Кручек встали по углам воображаемого треугольника, рядом с крайними факелами. Пожалуй, именно там пять лет назад стояли незнакомые Мускулюсу чародеи СоБеЗа, готовясь к вызову и обузданию демона. Сегодня вместо магов были шмаги, но малефик и не надеялся создать точное подобие. Для исполнения его плана хватало общего сходства.

Базовый принцип малефициума: подобие не есть копирование. Так, «pupa malitia» лишь отдаленно схожа с жертвой-прототипом, но боль человека от царапин на воске реальна безусловно.

Трое на поляне.

Западня-нимбус.

Две женщины за кустарником.

Картину портил один китоврас с рогами. Гриня топтался у заросшего грибами пня внутри нимбуса, дрожа от страха. Хвост немилосердно хлестал двутелого великана по бокам, словно Григория Иннолиура облепили слепни.

— Сударь колдун, вы на нем куда-то ехать собрались? — из-за кустов шепотом осведомилась ведьма. Так бывает с людьми: глаза боятся, руки делают, а язык обуревает нервное, совершенно неуместное остроумие.

— Увы, милочка, — тоже шепотом отозвался Андреа, выждав, пока венатор со значением поднимет руки, словно дирижер, велящий оркестру приготовиться. — На этом китоврасе, скажу я вам, где сядешь, там и слезешь…

Неизвестно, какая острота готова была сорваться в ответ с уст Мэлис, и никогда не станет известно, потому что ведьма онемела. Охотник на демонов разразился гортанным клекотом, с треском рванув полотнище воздуха. И китоврас Гриня исчез. «Покров трех плащей» спал, обнажая сущность. В мареве, струящемся меж факелов, возникло Дитя-одуванчик. Испуганная малышка в когтях чародеев.

Время почесало в затылке, страдая приступом «deja vu».

«Alles!» — одними губами шепнул малефик.

Словно отвечая приказу, Зизифельда Трабунец выпрямилась в клетке.

* * *

— Начнем играть с Судьбой, детка. Приступай!

— Но я… я не умею! Я разучилась…

— Придется учиться заново. Я кому сказал?!

Укрыт от посторонних глаз «кисеей отчуждения», Мускулюс наблюдал за воплощением своего безумного плана. Только сейчас он сообразил, что из всех направлений выбрал единственное. Брось некий великан на землю свое копье так, чтобы древко протянулось через центр нимбуса и место, где засел малефик, — острие наконечника указало бы точнехонько на злополучную прогалину, откуда Андреа пять лет назад «глазил по площадям». Совпадение? Случайность?

Вряд ли.

Где сошлись за игральной доской Судьба и Судьбокрут, случай обретает силу закона.

Трясина невероятного обращается в гранит предопределенности. Звенья совпадений замыкаются в цепочки закономерностей. Логика сюжета, хромая на обе ноги, быстрее королевского скорохода несется к цели. В кустах играют десятки, сотни, тысячи салонных клавесинов. Развеиваются прахом по ветру все постулаты Верума Непогрешимого. Главное при этом — вовремя сойти с ума и наугад выбрать правильную дорогу…

Поляна-оборотень, Ежовая Варежка тронулась первой, превратясь в цирковой манеж. Кусты, деревья — трибуны. Палые листья — опилки. Обряд в нимбусе — фарс, пустой, жестокий и потешный. Представление напоминало игры «в колдовство» Яноша, когда парень собирал вокруг себя детвору. Феечки, красненький… Действия, имеющие ценность лишь для непосредственных участников — и то до поры.

Бледный до синевы Янек качнулся к венатору:

— Дядя Фарт… Что вы делаете?!

— Не смей называть меня Фартом!..

Подобие обузданного в прошлом демона, ложное Дитя-одуванчик, Зизифельда Трабунец в растерянности взмахивала руками. Затравленной лисой косилась на мучителя-Цвяха. Он велел, она честно пыталась исполнить. Вернуть себе власть над судьбами людей, которую дарил ей когда-то слом, — иллюзия для всех, кроме самой шмаги и ей подобных.

Циркачка тянулась к утраченной шмагии.

— Я не умею! У меня не получается!

— Ты плохая детка. Придется объяснить тебе…

Аркан-невидимка сдавил «плохой детке» горло. Фортунат был строг и беспощаден. Спектакль продолжался. Со страхом и недоумением глядели на венатора два шмага: Янош Кручек и Леонард Швеллер. Юный учитель и пожилой ученик. «Так надо», — сказали им. Они поверили. Честно пытались осознать, что делает охотник на демонов. Старались поддержать Цвяха — пусть лишь в собственных видениях, обретающих реальность исключительно для сломанных… И — для Судьбокрута?

Да?

Нет?!

Какая разница, если они все равно не понимали: зачем маг мучит циркачку?! Да он сейчас убьет ее! Разве можно позволить… Швеллер сурово нахмурил брови. Тень легла на лицо кожевника. Сломанной костью хрустнула ветка под ногой. Напряглось мощное, грузное тело. Сейчас разъяренный бугай кинется на Цвяха, «спасая» лилипутку. Сшибет наземь, поломает диспозицию, настрой, вся затея пойдет прахом…

— Не надо! Я буду пробовать!

— Уж постарайся, сделай милость…

Цвях вовремя ослабил хватку. Зизи судорожно хватала ртом шершавый воздух. Ситуация застыла в шатком равновесии.

Перейти на страницу:

Олди Генри Лайон читать все книги автора по порядку

Олди Генри Лайон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сборник "Чистая фэнтези" отзывы

Отзывы читателей о книге Сборник "Чистая фэнтези", автор: Олди Генри Лайон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*