Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сестрёнка из стали (СИ) - Беляев Михаил (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗

Сестрёнка из стали (СИ) - Беляев Михаил (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сестрёнка из стали (СИ) - Беляев Михаил (книги онлайн без регистрации полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези / ЛитРПГ. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вооружившись чистой тряпкой, я стал стирать следы масла и остатки грязи. Все швы, соединения и стыки нуждались в уходе. А ещё те части, где был голый металл, требовали антикоррозионной смазки — баночка с ней стояла нетронутой. Её я оставил напоследок.

— Всё, осталось только смазать поверхности, — устало улыбнувшись, я набрал немного на чистую мягкую тряпочку и снова полез под культиватор. — Интересно, это похоже на массаж?

Я провёл тряпкой по корпусу мотора, прошёлся по редуктору и коробке, обтёр трубки и маленькие рёбрышки охлаждения.

— Г-господи… как же… Аахх! — пискнула сестра, задрожав всем корпусом. — Н-немного глубже!..

— Так? — я добрался пальцами до самых узких щелей между мотором и редуктором.

— Да, так х-хорошо!..

Го-осподи. Я заглянул вниз — походу со смазкой таки переборщил, все поверхности влажно блестели от неё. Продолжая обтирать детали, я погладил дрожащий бензобак — наверняка ей не просто давалось вытерпеть всё это.

— Слушай, Алин, это было больно?

— Т-только поначалу, — выдохнула она, обдав меня волной жара из выхлопной трубы. — Но сейчас так хорошо и приятно… не останавливайся, Сэмми.

Оставались только те самые трубки охлаждения и конденсационная камера. Металл тут был довольно нежным. Я набрал новую порцию и взялся за работу.

— А-ахх! Больше не могу!.. — пропищала она, — Х-хватит!.. ещё чуть-чуть, и!..

— Всё уже, заканчиваю, — я обтёр последнюю трубку и отложил тряпицу. Блин, ещё же гайка, чуть не забыл! Хорошо хоть без ключа заворачивается!

— Всё, последняя, — прошептал я, медленно вставил деталь на место и завернул.

— Н-нет, господи!.. Я всё! Ааа!

Они её тоненького крика испугался даже я, весь культиватор затрясло в судорогах.

— Я всё! Всё, братик!..

— Я тоже закончил, — выдохнув, я улыбнулся и вылез из-под дрожащего культиватора. — Ты молодчина, Алинка.

— Ухх… о-о-о… — простонала она, прошелестев деталями. — Пить… пожалуйста, дай… попить…

— Сейчас, — я встал, расправляя плечи, и… остолбенел.

В дверях стояла Фелис, прижимая к груди мой комплект брони, и с отвисшей челюстью смотрела на нас. Рядом стоял Хвостик примерно в таком же виде.

— Капец! Ты точно из этих!

— Блин, Фелис… я аж испугался. Привет. Ты тут давно? — я вытер лицо тряпкой с запахом антикоррозионной смазки и закашлялся.

— Я услышала с улицы стоны, зашла сюда, а тут такое! — она ошалелым взглядом оглядела нас с Алинкой и хлопнула ладонью по лбу. — Просто охренеть, Сэм, Лин! Вы!..

— Успокойся, а, — я погладил новые ручки культиватора. — Лучше смотри, как я её доработал. Клёво, да?

— К-клёво, блин! — Фелис протопала к столу и, сгрузив мою новую одежду, вылетела из сарая. — Простите, что оторвала от такого!..

— Эй, Фелис, — окликнул я. — Спасибо за заботу. Доброй ночи, до завтра.

— Д-доброй! — покраснев, девушка покосилась на нас и, подхватив Хвостика, закрыла дверь.

— Сэмми, пить…

Напоив сестру, я откатил её в сторону и укутал в одеяло.

— Сладких снов, сестрёнка.

— И тебе… Сэмми… — прошептала она.

Прибрав за собой, я сложил инструменты и банки в сумку, привёл себя в порядок и отправился в душ.

Луны уже стояли высоко, когда я вернулся и лёг на своё место на втором ярусе. Сестра вовсю сопела под одеялом, измождённая ремонтом.

Надо же. Месяц назад я даже не думал, что придётся каждый день бороться за выживание, сражаться с безумными магами огня и чинить механизмы. А теперь ещё и спасать многотысячный город.

— А ведь так подумать, я теперь как крутой главный герой, да? — я посмотрел вниз, на силуэт Алины. — Не боись, сестрёнка, скоро я верну нас домой.

***

Утром на площади перед дворцом собралась внушительная толпа. Здесь были и воины, идущие в рейд, и те, кто их провожал. Мы с Фелис и Ильзи стояли возле Ривиара. Капитан внимательно оглядывал воинство. Близился час отправления, после переклички все в последний раз проверяли снаряжение, прощались с близкими и бодрились.

Группа Рэйма была малочисленна, всего человек двадцать, из них шесть девушек. Все в хорошей броне и с добротным оружием. Часть — с жезлами и посохами, заклинатели и призыватели.

Нареми тоже был здесь — бледный, осунувшийся, но вполне бодрый. Рядом с ним — та самая рыцарша с клеймором, и ещё десятка три воинов в доспехах и броне, часть с луками и арбалетами. Наша ударная сила, рыцари престола.

А мы, добровольцы, выстроились за спиной Ривиара и с тревогой в глазах смотрели на толпу провожавших людей.

Алинка, Виви и Хвостик стояли в стороне — с ними мы уже попрощались. Странно, но мне это напомнило проводы на войну — наверное, так же прадеда провожала мать, когда его забирали на фронт в сорок первом. Или девушка, например.

Когда мы прощались, Виви долго держала мою руку, а потом попросила нагнуться — и прошептала что-то на незнакомом языке. Ни слова не понял, но девчонка явно вкладывала в эти слова особый смысл. Подаренная ей броня сидела идеально, а на спине появилась вышивка в виде шестерёнки на фоне двух крыльев.

Фелис долго тискала Хвостика и шептала что-то в мохнатое ухо, а потом вручила его Виви.

С Неми мы попрощались ещё на подходе к дворцу — она отвела меня в сторону и, повесив на шею маленький медальон, попросила для меня благословения у Техны. А я всё думал — вот бы поцеловала напоследок. Но, похоже, этот приз меня ждёт только после возвращения.

— Ну что, все готовы? — перед строем вышел Рэйм и оглядел воинов. С балкона на собравшихся смотрел король, и я снова поймал себя на мысли, что его взгляд мне не нравится. Будто баранов на бойню отправляет. Недаром Виви его так ненавидит.

Дождавшись окончания последней переклички, мы построились в колонну и вышли на центральный проспект.

По обе стороны полосы выстроились люди, пришедшие проводить воинов в поход. Лидеры отрядов сомкнули наши ряды, образовав плотную коробку.

— Эй, волнуешься? — шепнула стоявшая рядом Фелис.

— Неа, — соврал я.

— Да я и не тебе, фетишист-извращенец! — хихикнула она. — Ильзи, ты в норме?

— К-конечно! — кивнула она.

Тем временем Рэйм подозвал к себе Немезиду и что-то ей сказал. Девушка покивала и, смахнув слезинку со щеки, отошла в сторону. А старый техномант поднял жезл — камень на его конце начал разгораться ярким свечением.

— Воины Пенты, приготовиться! — воскликнул Ривиар.

Вокруг нас по земле побежали линии и символы пентаграммы. Громадная печать, исчерченная причудливыми знаками, охватила всю нашу группу и медленно налилась золотистым сиянием. Воздух завибрировал и загудел, как от высокого напряжения.

— Силой великой Техны, — произнёс Рэйм. — Транслокация!

— Поехали! — воскликнула Фелис и схватила меня за руку.

Всё вокруг потонуло в нестерпимом сиянии, сверху ударил ослепительный луч. Голоса и крики людей растворились в нарастающем свисте.

Интерлюдия: Немезида

Звонко стуча каблучками по каменному полу, Немезида вошла в тронный зал. Мастер и остальные ушли в рейд всего три часа назад, а королю уже что-то от неё понадобилось. Настолько важное дело, что за ней аж прислали старшего рыцаря стражи, лично сопроводившего до дворца.

Трон был пуст. Стража направила её в соседний зал с балконом, выходящим на гавань. Нарион Эладио, покачивая в руках кубок с вином, смотрел с балкона на город.

— Что с моим щитом Пенты? — спросил он, едва девушка вошла.

— Щит стоит, и он надёжен.

— А это что? — он указал пальцем на небольшой просвет в куполе.

— Маленькая брешь, она сейчас закроется, — торопливо ответила она. — Просто батарея разряжается, и бывает та-

— Так заряди, — оборвал её Нарион. — Старик Рэйм сказал, что ты готова его заменить. Уверял, что справишься. Вот и справляйся, а не ворон считай.

— Прошу прощения, сейчас пойду и всё испра-

— Я не отпускал тебя, — снова перебил он и шумно отхлебнул из кубка. — Иди сюда. Да подойди ты, не бойся.

Перейти на страницу:

Беляев Михаил читать все книги автора по порядку

Беляев Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сестрёнка из стали (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сестрёнка из стали (СИ), автор: Беляев Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*