Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эссенция пустоты (СИ) - Харт Хелег (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Эссенция пустоты (СИ) - Харт Хелег (читать книги без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эссенция пустоты (СИ) - Харт Хелег (читать книги без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нужный дом удалось найти только к вечеру. Однако там беглого советника тоже не оказалось: дверь открыл престарелый внук Васкариона. Он сказал, что дед не появлялся дома больше полугода, и где ещё мог находиться старый меритарит, тоже не знал. Не догадываясь, какую свинью подкладывает любимому родственнику, мужчина дал несколько имён знакомых, которые могли сказать больше.

Литесса велела своим подручным разделиться, чтобы ускорить поиски, но ни одна из зацепок ничего не дала. Казалось, розыск зашёл в тупик, но помогла случайность. Когда Лей возвращался на место сбора, его остановил патруль охраны — специальный отряд наемников, следящий за порядком в богатом районе. Поняв, что перед ними представитель Ордена, стражи извинились за то, что приняли его за проходимца, и с радостью ответили на несколько вопросов. Никто из наёмников не знал Васкариона, но один припомнил, что старик, подходящий под описание, заглядывал недавно к вакану Рейколи — члену уважаемой гильдии торговцев. Лей выведал адрес вакана и вернулся к остальным заговорщикам. В этом доме, хозяин которого очень кстати покинул город, они и нашли Васкариона.

Старый меритарит сначала подумал, что его разыскивает архимаг, но, увидев Литессу, тут же осознал тяжесть своего положения. Он раскололся сразу, архимагессе даже не пришлось прибегать к пыткам. Советник поведал немало интересного — например, что он по поручению Вернона разыскивал эссенции, и одну даже нашёл. Надеясь, что его пощадят, Васкарион даже сознался в том, что участвовал в заговоре против Стальной Леди год назад. Но по-настоящему полезной информации из него выжать так и не удалось.

Стеная и моля о пощаде, старик каялся в предательстве и уверял, что рассказал всё, что знает. Литесса, глядя на него, гадливо поморщилась и сказала, что в этот раз раскаяние спасёт разве что душу, но не тело. Даже тогда Васкарион не попытался сопротивляться, лишь окончательно поник и запричитал, что он всего этого не хотел, что Вернон принудил его к сотрудничеству, угрожая в случае отказа расправиться с семьёй советника. Идя на задание, он не знал, что именно и зачем разыскивает, а отчитывался перед одним только Верноном. В это несложно было поверить — бывший ученик Литессы наверняка знал, что за человек Васкарион, а потому давал старику только необходимый минимум информации.

Архимагесса осталась глуха к мольбам. Убивая бывшего подчинённого, она даже не могла думать о нём как о человеке. Будто раздавила червя.

На следующий день, обосновавшись в неприглядном тублонском трактире, Литесса вызвала Норлана.

— Торвус сегодня вернулся в Башню, — сказал тот, едва открылось магическое окно.

— Это хорошо, — кивнула Литесса. — Потому что Васкарион ничего не знал.

— Вы нашли его?

— Нашли и снова спрятали. В земле, — хохотнул Лей.

Архимагесса поморщилась.

— Ты виделся с Торвусом?

— Пока нет. Не придумал, что ему сказать.

— Надо как-то его выманить, — Лей задумчиво почесал щёку. — Если накинемся на него в Башне, нас не поймут.

— Определённо, — усмехнулся Норлан.

— Можно сказать, что его разыскивал Вернон, — сказал Томве.

— Не пойдёт, — покачала головой Литесса. — Вернон может связаться с ним в любой момент через магическое окно. У кого-нибудь есть информация, которой мы можем надавить на Торвуса?

Все задумались и замолчали. Леди Фиорана перебирала в уме всё, что знала о хмуром низкорослом советнике: даты, события, послужной список — но не находила ничего, за что могла бы зацепиться. Выходило, что десятилетиями работая с этим человеком в Башне, она не знала о нём ничего значимого. За исключением того, что он умён и исполнителен, разумеется.

— Торвус очень осторожен, — наконец сказал Норлан. — Я никогда не слышал, чтобы он рассказывал о своей жизни или происхождении. От него вообще лишнего слова не дождёшься.

— К сожалению, это правда, — нехотя подтвердил Лей. — На него у меня ничего нет. Он скрытен и очень хорошо прячет свою подноготную. Но лично мне это говорит только о том, что там есть что прятать.

— Нам нужно как можно скорее выдавить из него всё, что он знает.

Снова воцарилось молчание. Норлан задумчиво поглаживал бородку. Лей барабанил пальцами по столу. Томве напоминал сидячую статую.

— Есть у меня один рискованный план, — протянул молодой Волшебник и вопросительно посмотрел на Литессу.

— Выкладывай.

— Придётся разыграть козырь, которого у нас нет.

— Подробнее, Лей.

Волшебник встал и прошёлся по комнате.

— Норлан скажет Торвусу, что я нарыл компромат на них обоих. Мол, он случайно обнаружил, что я копаю под весь Совет. Прижал меня к стенке, но я сбежал.

— Не поверит, — поморщился Норлан.

— Придётся в качестве доказательства показать ему несколько записей, — пожал плечами Лей. — Намекнуть, что у меня ещё много ценной информации, в том числе и на Вернона. Нужно только догнать меня и вытянуть всё до последнего слова.

— А если он вместо того, чтобы лезть на рожон, пойдёт к Вернону или в Совет?

— В этом и состоит риск. Но мне кажется, этот жук не упустит шанса схватить Совет за престарелые яйца.

Все повернулись к Литессе. Она ещё раз всё обдумала и сказала:

— План на грани, но лучшего у нас нет. Может сработать. Норлан, тебе надо будет хорошо подготовиться к этому разговору. Придумать достоверную историю, когда, что, почему, а главное — как ты вышел на след Лея. Про компромат на архимага не говори — если надо будет, Торвус сам додумает. Если выгорит, тебе придётся идти с ним. Он сильнее тебя, так что связаться мы с тобой никак не сможем. Мы будем ждать вот по этим координатам, — Стальная Леди начертила в воздухе фигуру. — Придумай, как не вызывая подозрений привести Торвуса туда. Мы подготовим засаду. Справишься?

— Что-что, а врать я за сто восемнадцать лет в Ордене научился, — улыбнулся советник. — Не переживай, Лита. В крайнем случае спихну всё на Лея.

— Спасибо, дружище, — повеса показал большой палец.

— Всё, не теряем время, — Литесса поднялась на ноги. — Удачи, Норлан. Мы выдвигаемся.

Её старый друг кивнул, и окно погасло.

Уже через полчаса трое заговорщиков стояли за тысячу лиг к западу, на побережье Южного Моря. Здесь, над обрывом, под которым среди камней плескались волны, возвышались развалины древнего замка. Об этих руинах ходило немало мрачных слухов, а крестьяне, живущие в деревнях неподалёку, пугали Воющим Замком непослушных детей. Якобы в былые времена здесь жил и властвовал лорд, что принёс в жертву Лукавому всю свою семью ради вечной жизни, и его призрак до сих пор воет среди полуразрушенных стен. Но Литесса прекрасно знала, что это чушь собачья.

На самом деле этот замок принадлежал какому-то выскочке, который по глупости закусился с эльфами. Он напал на их леса и получил там хорошую взбучку, а потом эльфы явились на его порог и в назидание остальным вырезали в замке всё, что ходило на двух ногах. Случилось это аж в середине Третьей Эпохи, но лесные обитатели так хорошо здесь порезвились, что по сей день никто не желал селиться даже в радиусе лиги от этого места. Замок и вправду выл, но происходило это благодаря вычурной архитектуре и крайне удачно обвалившемуся куполу западного крыла. Основой для страшных сказок в очередной раз стал банальный ветер.

Ныне остатки строений утопали в буйной зелени: стены покрылись мхом, пол зарос травой и кустарниками, вездесущий плющ по малейшим неровностям карабкался к небу. Иногда создавалось впечатление, что именно растительность поддерживала готовую развалиться кладку. Чародеи тщательно проверили весь замок, выбирая место для засады, в местах, куда не добралась природа, они обнаружили остатки утвари и фрагменты человеческих скелетов.

— Ну и местечко ты подобрала, — покачал головой Лей, ковырнув сапогом проломленный череп, вросший в землю. — Жуть.

— Идеальное укрытие для тех, кто не верит в деревенские байки, — возразила Литесса. — В прошлом веке Орден вёл здесь исследования, в которых мне довелось поучаствовать. Самые обычные развалины, если не принимать в расчёт подземелья.

Перейти на страницу:

Харт Хелег читать все книги автора по порядку

Харт Хелег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эссенция пустоты (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эссенция пустоты (СИ), автор: Харт Хелег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*