Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Зеркало за стеклом (СИ) - Кайто Юлия (бесплатные онлайн книги читаем полные .TXT) 📗

Зеркало за стеклом (СИ) - Кайто Юлия (бесплатные онлайн книги читаем полные .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Зеркало за стеклом (СИ) - Кайто Юлия (бесплатные онлайн книги читаем полные .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты поторопи её, красавчик. Лошадка уже застоялась, а у вас дорога дальняя. Почитай, только к завтрашнему полдню и доберётесь.

— Угу. Как праздник? Набирает обороты?

— Вовсю! — Сусанна радостно хохотнула и стукнула себя ладонью по колену. — Голову дохляка у ворот на самом видном месте повесили. Приспособили под это дело вилы — пущай глаз радует.

Ничего себе радости у местных, с неприязнью подумала я, затягивая на поясе завязки штанов.

— Только кое-кто бубнит, дескать, сильно дохляк ентот на бабку Акунью похож. — Продолжала Сусанна, прикрывая за собой дверь, от чего в доме снова стало сумрачно. — Хотя чего там теперь разберёшь — землица со своими обитателями на славу потрудились — пол-лица объедено.

Я неожиданно запуталась в натягиваемой рубахе, а найдя-таки воротник, высунула голову и вперила испытующий взгляд в Йена.

— Ну, уж простите, — саркастически развёл руками тот, — я в темноте особо не приглядывался. Кто первый попался, того и откопал. Главное, что есть голова. А чья она — дело десятое. В конце концов, даже если бабкина, её посмертных брожений все как раз и боялись. К тому же, она у них тут последняя концы отдала, так что легенда сходится.

— Что людям-то сказать? — нахмурилась Сусанна, пока я с открытым ртом переваривала услышанное.

— Да мне без разницы, — пожал плечами Йен. — Говори, что хочешь, но, разумеется, не выдавая моего скромного обмана. — Он подмигнул ей, потом смерил задумчивым взглядом и добавил, — Хотя, пожалуй, на всякий случай избавлю тебя от возможности случайно проболтаться о чём бы то ни было.

Он поймал её взгляд и велел забыть всё, кроме того, что в её доме на два дня останавливались случайные путники, один из которых оказался дохлеведом (на этом слове он сделал кислую мину) и помог справиться с местным ходячим неупокойником. Сусанна молча кивала в такт словам, после чего повторила данные инструкции слово в слово и была выпровожена за дверь.

— Вижу, ты, наконец, одета. — Повернулся ко мне Йен и сделал приглашающий жест. — Можем идти?

— Зачем ты меня обманул?

— А ты уверена, что обманул?

— Это ведь не голова мага там, на вилах у ворот?

— Увы.

— Где он?

Йен возвёл очи горе и молитвенно сложил ладони перед грудью. Наверное, я очень эффектно изменилась в лице, потому что он тут же неискренне прыснул со смеху.

— Ладно, перестань представлять всякие ужасы. На счастье твоего мага, он оказался мне полезен, мы договорились полюбовно, и я отпустил его с миром.

— Отпустил с миром или дал с ним отойти? — резко уточнила я.

— Я же сказал, отпустил. Не надо искать проблему там, где её нет.

— Тогда зачем было?.. — Не отступалась я, почувствовав огромное облегчение, а вместе с ним чёрную злость, и не находя приличных слов, чтобы закончить фразу.

— Надо же как-то поднимать себе настроение. Выражение твоего лица, когда я сказал про кровь, было просто великолепным. И, предваряя возможный вопрос, — томатный сок. Редкостная гадость, скажу я тебе. Но если хочешь — допей. Я, как ни старался быть убедительным до конца, так и не смог это проглотить, не передёрнувшись.

— Как же я тебя ненавижу! — в очередной раз с жаром призналась я.

— Поверь мне, это нормально, — мотнул головой Йен, подхватил с пола какой-то мешок и распахнул входную дверь. — Будешь ненавидеть меня в своё удовольствие по дороге.

— А если я откажусь с тобой ехать?

— Тогда поводов для ненависти станет ещё больше.

Мы в упор посмотрели друг на друга, и я неожиданно поняла, что вижу перед собой обычное лицо, лишённое жуткой черноты глаз без белков и пульсирующей паутины вен.

— Ты всё-таки решил выглядеть по-человечески?

— Скажем так, этому кое-что поспособствовало. Но особых иллюзий питать не советую. Равновесие о-о-очень шатко. — Его лицо снова перекосило однобокой ухмылкой, но сейчас это выглядело почти привлекательно по сравнению с тем, что было раньше.

Какие уж тут иллюзии, грустно подумала я. Все мои иллюзии походили на приснопамятного поросёнка: появлялись внезапно, исчезали с жалобным писком мгновенно и навсегда. Кстати о поросёнке…

— Ты в самом деле вампир?

Йен посмотрел на меня с поистине королевской жалостью.

— Вампиров не бывает, Гордана. Как и живых мертвецов в глухих деревнях. Свыкнись с тем, что половина твоих мыслей — дай бог, если только половина — суть, полная чушь. И вообще, думай поменьше. Тебе вредно.

— Ах, как мило, — едко отозвалась я. — Какая же девушка устоит перед таким комплиментом.

— Любая, кроме той, которой он предназначен, — не остался в долгу Йен.

Я оскалилась в улыбке.

— Может, уже пойдём, наконец? — Напомнил он. — Пока им не пришло в голову всей деревней по очереди выпить с нами здешней бормотухи в благодарность за счастливое избавление. Напоминаю, их много, а нас всего двое, и употребление твоей доли я на себя подло не возьму.

Я представила эту сцену и поморщилась. Широта души простого работящего человека была известна мне не понаслышке. Если на селе тебя угощают, то делают это со всей щедростью. Если бьют — то тоже от души. Поэтому если нет желания сполна огрести увесистых тумаков от нетрезвых благодарствующих, не стоит рисковать, отказываясь от угощения в свою честь даже по причине невероятной спешки. Поймут превратно, истолкуют неправильно, оскорбятся до глубины щедрой души, и спасаться тогда от народного гнева только бегством.

Поэтому я не стала препираться дальше, ограничившись злобным зырканьем, демонстративно заглянула и понюхала содержимое кружки (там и впрямь оказался упомянутый томатный сок), и, вздёрнув подбородок, неторопливо прошествовала к двери. Освещённое ярким утренним солнцем пространство начиналось вровень с порогом. И, только занеся ногу, чтобы сделать шаг из сумрачной избы, я внезапно, дёрнувшись как от удара, вспомнила о самом главном.

— Что опять не так? — раздражённо вздохнул Йен.

— Я не могу выйти на солнце, — ровным голосом ответила я.

— Это ещё почему?

— Потому что тогда твоя светлая мечта о моей смерти в муках сбудется прямо сегодня.

Глава 12

Дорожные байки

В повисшей паузе было нечто неуловимо зловещее. Но когда Йен Кайл её оборвал, стало ещё хуже.

— Гордана, милая моя, с каждым разом твои байки становятся всё менее правдоподобными. Но сегодня ты просто превзошла себя. В чём дело? Путаешь то, что я не убил тебя во сне, с наивностью и слабоумием или, хуже того, доверием? Не надо. — Йен взирал на меня так, что в пору было упасть на пол, закрыть голову руками и судорожно думать о душе, которая вот-вот отлетит к Пресветлому.

— Это правда, — я стойко выдержала игру в агрессивные гляделки, — я и нескольких шагов не пройду, как получу страшные ожоги в тех местах, где тело не скрыто одеждой.

— Но оно как раз таки скрыто полностью, — смерив меня взглядом с головы до ног, вкрадчиво произнёс Йен.

— Нет, — я мазнула кончиками пальцев по щекам, — лицо открыто. Шея. Кисти рук. Этого достаточно, чтобы потерять сознание, а потом навсегда остаться уродом. Или тихонько отдать концы, не приходя в себя. Со мной это уже было, больше такого я испытывать не хочу.

— Да что ты говоришь? Надо же. Тогда почему я вижу перед собой симпатичное гладкое личико, а не бугристый кусок плоти, покрытый шрамами?

— В первый и последний раз, когда это случилось, меня выходила бабка. — Тихо призналась я, как в тумане вспомнив разыгравшуюся сцену. — Она была в панике и ярости. Хлестала меня по щекам, что-то кричала. Я не помню, что. Было ужасно больно. Так больно мне не было никогда. Жгло, как огнём. Потом были красные круги в темноте, я бредила, билась в какую-то стену из пожелтевшего мутного зеркала, в общем, чуть не распрощалась с жизнью. Но всё-таки выжила. Чудом и мастерством моей бабки.

Йен слушал, не перебивая, но при этом со всей известной выразительностью изображал сосуд мирового презрения.

— Оригинально. Но вообще я разочарован. До этого момента всё было более-менее складно. Могла бы придумать что-нибудь менее давящее на жалость, зато более правдоподобное.

Перейти на страницу:

Кайто Юлия читать все книги автора по порядку

Кайто Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Зеркало за стеклом (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Зеркало за стеклом (СИ), автор: Кайто Юлия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*