Хранительница Элементов: Вода (СИ) - Коллинг Кэтрин (читать книги онлайн бесплатно полные версии TXT) 📗
Фергус сам удивился и на время отошёл назад, вытирая рукавом лицо. Анжелика тем временем начала делать странные движение руками и ногами. Она устремила уверенный взгляд вперёд. И тут же из земли вырвался водный дракон с рыбьим хвостом, чешуйчатым телом, длинными усиками и мордой похожей на львиную, а уши как антенны оставляли длинный водный след за собой.
Она вызвала дракона своей стихии! Невероятно!
— Когда она успела?! — восклицала Оксилия.
Змееподобный дракон укрыл подругу, как делал дракон Джона. Фергус усмехнулся. И тут же его окружила тьма, из которой спустя мгновение он выбросил свои два кинжала. Водный дракон как щит отразил их. Следом из тьмы выскочил сам Фергус, и дракон бросился на него. Как только стихия сомкнул пасть на голове мужчины, тот превратился в туман, застелив землю тонким слоем. А затем тонкое чёрное лезвие настоящего Фергуса, стоящего за Анжеликой, прикоснулось к шее подруги. Она едва слышно ойкнула, замерев. А водный дракон исчез, оставив после себя лишь лужу.
— Довольно, — резко сказала Королева Лидия.
— Недурно, — оценил Фергус, убирая кинжал. — Но можно лучше.
— Вы увидели всё, что вам надо было.
Анжелика быстро отошла от мужчины к нам, и Оксилия тут же набросилась на неё с вопросами. А Фергус тем временем не спеша подошёл ко мне, улыбаясь.
— А как же она? — спросил он.
— Она не владеет стихиями. Она не обязана показывать, чему научилась, — не согласилась Королева Лидия. От её голоса мне хотелось опустить голову, словно я в чём-то провинилась.
— А, может, стоит проверить…
Фергус протянул ко мне свою руку, а я сделала лишь один несмелый шаг назад. И тут же его остановила Оксилия. Мужчина мимолётно глянул на неё, чему-то удивился и отбросил её руку, осклабившись. Я вновь невольно пригляделась в глазам подруги, которые стали голубыми. Это явно непросто так.
— Ну, разумеется, она не обязана, — вдруг сказал Фергус, поправляя рукав. — Её даже трогать нельзя, потому что она слабая, как сухой лист.
— Думаю, вам здесь больше нечего делать, — строго сказала Королева Лидия.
— Да-да! Я уже ухожу!
Напоследок улыбнувшись, глядя строго на меня, вокруг Фергуса сгустился туман, а после из черноты вылетела знакомая летучая мышь и устремилась в небо.
— Вы все молодцы, — вдруг похвалила Лидия, наконец, дружелюбно улыбнувшись. Эрик и Катарина подошли к нам. — Вы все хорошо тренировались. Грэй может вами гордиться.
— О, дамы, да вас опасно злить! — заметил Эрик. — Я теперь буду дважды думать, прежде чем шутить над вами!
— Желательно, чтобы ты думал как минимум четырежды, прежде чем что-то делать или говорить, — посоветовал Джон, поправив волосы.
— К слову, бро, они тебя уделали! — указал на подруг рыжий и рассмеялся. — Девчонки тебя сделали!
Все рассмеялись, даже Королева Лидия улыбнулась, а Джон со смущение всех оглядел и под конец встретил взгляд Катарины, которая виновато кивнула головой, соглашаясь. В конце концов, парень закатил глаза, сложив руки крестом на груди.
— Теперь тебе от нас не отвертеться! — заметила Оксилия, фыркнув. — Мы одна команда!
И опять я глянула в её глаза, которые вернули былой цвет: карий.
— Вы вскоре выдвинетесь в путь? — вдруг спросила Королева Лидия.
— Да, — кивнула Катарина, переглянувшись с Джоном. — Сейчас же отправимся.
— Куда? — спросила Оксилия, посерьёзнев.
— Дальше вы сами, — улыбнулась Лидия, мягко коснувшись Джона, и грациозно пошла в сторону сада. Некоторое время мы зачарованно провожали её, а потом Оксилия вновь нетерпеливо спросила, куда те «намылились».
— К Принцессе Книжне, — ответил Джон. — Ей нужна помощь Катарины.
— Кто она такая? — спросила я прежде Оксилии.
— Одна девушка, живущая глубоко в лесу за городом, — ответила Катарина. — У неё библиотека с редкими книгами, и сама она пишет многое. И вот она попросила меня ей помочь с переводом. Это может затянуться на несколько дней.
— Вы… идёте вместе? — спросила Оксилия, указывая на неё и Джона.
— Да, я иду с ней, — ответил Джон, и Оксилия нахмурилась. — На всякий случай.
— А почему бы Стражей Света не отправить? — спросила Луиза. — Если вы чего-то опасаетесь.
— Нечего опасаться, если двигаться осторожно и малой группой, — пояснил Джон. — Да и Стражи Света нужны здесь. Мы не впервой идём к Книжне. Дорога чистая, я иду просто, чтобы было спокойнее всем.
Оксилия отчего-то фыркнула и получила странный взгляд от Джона.
— Ну, а также есть возможность что-то выведать у неё про Артефакты, — поделилась Катарина. — Меня она выслушает. Книжня должна что-то знать. Несмотря на её возраст ей очень много лет.
— Так как долго вас не будет? — спросила я.
— Где-то пару дней. Точно сказать не можем, потому что я не знаю, с чем именно ей нужна помощь.
— И вы отправляетесь прямо сейчас? — спросила Луиза.
— Да, нам уже надо собираться.
— Ну, а нам пора веселиться! — раздался голос Эрика. — Всё, как я вам и обещал!
— Великая сила, Эрик, не наделай глупостей, я тебя умоляю, — попросил Джон. — А вы, — он посмотрел на нас, — будьте начеку. И не слушайте того, что вам говорит этот рыжий парень.
— Завидуй молча, бро! — бросил тот. — Пока ты будешь в окружении одной дамы, я буду радоваться общению сразу с четырьмя!
Глава 29. Вопрос прошлого
К великому сожалению, стоило Эрику пригласить нас в просторное помещение, похожее на таверну, чтобы показать окрэту, как хозяйка узнала рыжего и прогнала его. Видимо, парень когда-то что-то учудил, и теперь даже нам не дали прохода под предлогом того, что ученикам здесь не место.
— Ну, кто ж знал, что она злопамятная, — сжался под нашими тяжёлыми взглядами парень.
Он всё-таки нашёл способ показать нам эту игру. На рынке в магазине детских игрушек он при помощи наших же денег купил квадратную доску как в шахматах, только с немного иным рисунком и клетками 9x9. А также мешочек с мелкими полупрозрачными камешками. Мы расположились в саду Уединения, чтобы нам никто не помешал.
— Игра несложная, но в ней главное знать как можно больше заклинаний и уметь правильно ими пользоваться, — объяснял Эрик, высыпав камешки. — Это всего лишь игра для детей без маликов, маленьких трёхглазых существ, состоящих из разноцветных камешков.
— У них ещё рожки по бокам? — уточнила Луиза.
— Ага.
— Я видела их в книге существ Ялмеза.
— Потом покажешь, — попросила я и тут же снова приготовилась слушать Эрика.
— Так вот вместо маликов у детей просто больше обычных камней, — продолжил рыжий. — В начале каждого хода каждый игрок берёт по камню. А в настоящей игре камень даёт малик. И это самое главное. Он может дать сильный камень, а может дать слабый. И, чтобы он не дал, ты должен использовать его правильно…
Итак, в начале игры у каждого игрока по семь пустых камней. — Эрик показал полупрозрачные белые камешки. — В них тайно от других игроков, шёпотом произносишь нужное тебе заклинание. Абсолютно любое. Эти камни их поглощают, а потом, когда приходит время, эти заклинания срабатывают, но лишь в игре по отношению к другим камням и в уменьшенной силе. Вот это поле игры, — указал парень на доску размером где-то как четыре шахматные доски. Посередине шла сплошная чёрная полоса, разделяющая доску на четыре части. — В игре учувствуют четыре человека и можно играть в команде два на два.
В первый ход игрок имеет право использовать хоть все камни сразу. То есть все заполнить заклинаниями и выложить в необходимые места на своём поле. У каждого игрока своя территория четыре на четыре, которую он должен защитить и одновременно атаковать территорию соперника. Побеждает тот, кто как минимум семь камней перебросит через бездну на территорию соперника. Или тот, кто уничтожит двадцать один камень соперников. Также важно отношение малика к тебе. Он может разрушить твою победу, а может стереть твой проигрыш! Он может и вовсе не дать камень. Есть одно заклинание, которое копирует предмет столько, сколько тебе нужно. Именно этот способ победы называется окрэта, и в честь его и названа игра. Но это заклинание должно быть лишь от малика! Если он дал тебе такой камень, победа у тебя почти в кармане. Остаётся только не прозевать этот камень на поле и перебросить на вражескую сторону. И всё! Победа!..