Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Первый рейд Гелеарр (СИ) - Саргарус Александр (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

От этих слов всем, кроме Джессики, Алекса и Инции, стало нехорошо. Если то, что они видели на патрульной станции не самое страшное, то что же тогда самое? "Правда, если эти трое не беспокоятся, может и нам не стоит?" — подумала Кармен.

Алекс подошел к Жанне Ингле, она рассматривала пятна крови на стенах и на полу. Он стоял некоторое время и наблюдал за ней, а также за тем, как Билл и Каролина спорят по поводу проводов. Девушка, почувствовав взгляд, обернулась.

— Ну что можешь сказать? — осведомился Алекс.

— Странно все это, шеф. Здесь отчетливо видны следы лап насекомых. Вот только они размером наверно с целого теленка. И людей, скорее всего, всех поубивали, а потом начали перетаскивать вниз. Вот видите. Нападавших было немного, они возможно хотели перетащить тела за несколько заходов. Но кто-то один из уже погибших людей заранее запустил бомбу с таймером то ли у себя на поясе, то ли предварительно установив ее в нужном месте. Я не знаю, на какой именно результат он рассчитывал, но бомба взорвалась на лестнице и проход завалило.

— А сколько было нападавших ты не знаешь?

— Кажется четыре, но точно я не уверена. Оборонявшихся было девять человек. Пять тел осталось здесь после взрыва, и было спущено на лифте позже.

— Среди нас растет следопыт, — улыбнулась Джессика. — Я смотрю, она здорово разбирается в этих вещах.

— Ты права, Джес, — сказал Алекс. — Ты почти все правильно сказала, за исключением того, что оборонявшихся было десять. Одного разорвали пополам, а потом съели.

— Почему тогда остальных не съели? — по голосу Жанны было слышно, что ее это задело.

— Наверно, потащили кормить гнездо, которое, наиболее вероятно, где-то внизу.

— А чего ты у меня тогда спрашиваешь, если и сам все знаешь?

— Я же мог и ошибиться. И вообще, я имею дурную привычку советоваться со знающими людьми, а потом составлять свое мнение. Я ведь всего на свете тоже знать не могу.

Жанна промолчала. У Билла и Барбары что-то заискрило, и дверь лифта с грохотом открылась.

— Я же говорил, что этот провод, — сказал довольный Билл и отошел от пульта.

— Патрульный челнок, прием, — Алекс приложил руку к уху.

— Чего? — зевая, спросила рация.

— Чего?!! Инция, вот с этой вот фразы начался штурм патрульной военной базы сектора пару часов назад! Не заставляй меня возвращаться и проверять, что с тобой произошло.

— А что со мной могло произойти?! — возмутилась рация. — Я же летаю и не приземляюсь. А наш челнок оборудован таким автопилотом… Да что я тебе рассказываю, ты сам его создал.

— Сначала спим, потом не по форме отвечаем, а потом и приземлиться захочется…

— С чего вдруг?

— Откуда я знаю?! В туалет за кустик сходить…

— В такой буре?

— Инция, — укоризненно сказал Алекс.

— Что?

— Сама знаешь что.

— Я не спала!

— Ну да, я так и поверил!

— Просто зевнула, а тут ты со своим…

— Инция, — Алекс вложил в это слово столько укоризненности, сколько вообще было возможно.

— Ладно. Патрульный челнок на связи.

— Уже лучше. Мы уходим под землю. По недавно полученным данным, — он искоса глянул на Айзека, — вероятно, мы связи иметь не будем. Ориентировочное время возврата — шесть часов. Возможны варианты, но раньше мы, скорее всего, не вернемся. Действовать согласно инструкции и ни в коем случае не нарушать правила. Никакие, если вдруг кому-то очень хочется уточнить. Прием?

— А кто тебе сказал, что я хочу уточнить?

— А то я тебя не знаю.

— А вот и не знаешь!

— Инция.

— Знаешь что? Иди ты… в баню.

— Инция!

— Хорошо-хорошо. Группа высадки, вас поняла, прием. Конец связи.

— Конец связи, — Алекс окинул взглядом окружающих и, после того как рация отключилась шепотом добавил, — и не только связи.

— Проходите, — Билл сделал символический поклон в сторону лифта.

— Не паясничай, — сказала Кармен и вошла в кабину.

— А я и не паясничаю.

Все вошли в лифт. Предположение Барбары по поводу кнопок внутри оказалось ошибочным — пульт был целым. Алекс вошел последним и нажал кнопку ближайшего к поверхности подземного этажа. Двери лифта закрылись, и кабина поехала вниз. Ехали недолго. Лифт остановился. Все напряглись. Когда двери открылись, взору военным предстал пустой коридор шириною метров шесть, выход в две стороны и тишина. Они медленно вышли из лифта, постепенно занимая удобные позиции для отстрела возможного врага, насколько этому способствовала местность. Пульт управления лифтом внизу был вывернут. На другой стороне коридора виднелся еще один лифт, но только закрытый. Где-то далеко был слышен ровный гул, будто работал какой-то двигатель.

— Алекс, смотри сюда, — позвала Джессика. Она стояла возле правого от вошедших выхода и показывала куда-то вниз. Судя по ее тону, капитан "Килалена" понял, что она чем-то очень удивлена. Рядом стоял Айзек и тоже смотрел вниз.

Алекс подошел и опустил взгляд. Скорее всего, это была какая-то шахта. Судя по тому, что круглая, служила для запуска ракет или чего-то в этом роде. Они стояли на железной решетчатой лестнице, которая уходила вниз на два пролета и там обрывалась. Потом через некоторое расстояние опять было два пролета, потом опять и опять. Казалось, что шахта вниз уходила в бесконечность вместе с секциями лестниц по два пролета. На противоположной стороне шахты был другой выход, к нему, скорее всего, ранее вел решетчатый мостик, который на данный момент отсутствовал. Напротив каждого отрезка лестницы виднелся такой же проход. Джессика задрала голову, благо наверх не шло ни одного пролета и смотреть не мешало. Алекс последовал ее примеру и у него глаза на лоб полезли. Наверх шахта тоже как будто уходила в бесконечность вместе с периодичными кусками лестницы по два пролета и проходами, к которым не вел мост.

— Да быть этого не может, — прошептала Джессика. — До поверхности не так далеко, а там не было никаких шахт уходящих ввысь.

— Смотри, — Алекс показал наверх. — Отрезки лестницы через один будто перевернутые.

— Точно, — она посмотрела вниз. — Там тоже. Странно все это.

— Алекс, — позвала Каролина из помещения напротив. — Иди сюда и посмотри.

Помещение по левую сторону от лифта, на котором они приехали, ранее представляло собой внутренний пропускной пункт. Здесь проводилась какая-то бумажная работа. Обо всем этом свидетельствовали разбросанные бланки пропусков, выключенные компьютеры, папки и прочая бумажная неразбериха. "Здесь чего-то не хватает", — проходя мимо, подумал Алекс. В дальнем конце помещения находился вход в архив этого отделения военной базы. Дверь была открыта, и там горел свет. Каролина стояла возле двери и держала оружие наготове. Алекс посмотрел в дверной проем. Обычный склад, стеллажи с папками и коробками. Один недостаток — все папки, коробки, каркасы стеллажей, пол, потолок и даже дверь пыли покрыты едва заметной зеленой плесенью.

— Я чуть было не потянулась закрыть ее, — в голосе Каролины слышался неприкрытый ужас.

— Смотри за ними, если шевельнутся — сжигай. И сразу же вслух сообщай нам. А так не надо. Мы не знаем, кто может это услышать и припереться сюда. Антон, Жанна — вы помогаете Каролине.

— Алекс, иди сюда! — закричала Кармен. Она смотрела за дальней частью коридора на пару с Элеонорой.

Алекс выглянул в коридор. Лифт на той стороне коридора стоял открытый.

— Я не знаю, как это произошло. Был закрытый и вдруг стал открытый.

— Это как? — не понял Алекс, он оглянулся — их лифт тоже был открытый.

— Да как хочешь, так и понимай, — ответила Элеонора. — Я тоже видела. Был закрытый и тут просто стал открытый. Не открылся, не издал ни единого звука, а просто стал открытым.

— Ладно. Билл, Барбара, займитесь поломанным пультом. Надо сделать его рабочим. Когда будем возвращаться, времени на это возможно не будет.

— Ясно, — сказала Барбара и приступила к делу.

— Элеонора, возьми мою винтовку, пусть она будет у тебя на виду. Тут неизвестно что творится, я не хочу оружие внезапно потерять. Я пошел смотреть, что нам могут сказать их компьютеры.

Перейти на страницу:

Саргарус Александр читать все книги автора по порядку

Саргарус Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Первый рейд Гелеарр (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Первый рейд Гелеарр (СИ), автор: Саргарус Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*