Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Отсчёт. Жатва (СИ) - Голобокова Мария (читаем книги .TXT) 📗

Отсчёт. Жатва (СИ) - Голобокова Мария (читаем книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Отсчёт. Жатва (СИ) - Голобокова Мария (читаем книги .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ах, значит, вот так ты меня благодаришь?.. — наигранно зашипел он и спрыгнул в соседний сугроб.

За пределы поместья мы так и не выбрались, предпочтя исследованию города «тренировку» на свежем воздухе. Весташи присоединился не сразу, только когда увидел, что раз за разом Азор окунал меня в сугроб, и против него у хиленькой девицы не так много шансов. С помощью мэтра Лиги загнать только недавно получившего Защиту убийцу труда не составило, и вскоре настал мой черёд отыграться за снежные ванны…

***

— Повтори ещё раз, — потребовал Азор, скрестив руки на груди и недовольно оглядывая мой наряд.

Почувствовала себя неуютно и, передёрнув плечами, потянула короткую, оголяющую живот рубаху вниз, надеясь хоть как-то подправить положение. Расшитая бисером и серебром юбка крепилась на бёдрах, и я время от времени ловила странные взгляды младшего Тамери, нацеленные точно в пупок. Ну и как прикажете это расценивать?

— Не дёргайся. Тематика вечера такая. Радуйся, что сумел достать наряд с Синтэрни, тем более такой дорогой. Сверху накидка ещё будет, так что давай… — Он прикрыл глаза ладонью и отвернулся. — Повторяй давай!

— Моё имя Кель руи Тамери, я дочь Рэйеса руи Тамери и Лийар руи Тамери, в девичестве лисс Юмиро. Мой брат — Азор руи Тамери. Бабушка по маминой линии — известная магесса из дома Моринит, Кимэра лисс Юмиро. Дед по отцовской линии, Фару руи Тамери, был личным телохранителем нынешнего короля, Росэра Третьего. Семья Тамери издавна приближена к правящей династии, однако сейчас гильдия Шёпота переживает упадок. Вопросы о бабушке или дедушке не должны меня смущать или удивлять, однако отвечать на них я не обязана. Благодарить за комплименты и попытки сравнить меня с именитыми предками. О делах гильдии говорить запрещено, как бы ни любопытствовали спрашивающие.

— Дальше.

— Мы едем на вечер к сеньоре Цио эффа Авари, троюродной сестре нашей матери и нашей троюродной тётушке. Обращаться к ней «тётушка Цио», благодарить за оказанную честь и говорить всяческие комплименты ей и её дому.

— Дальше.

— Меня растили в тайне ото всех. Отец не хотел, чтобы я пошла по стопам матери и, в конечном счёте, погибла во время опасного задания. На вопросы о матери — отводить взгляд, молчать, давать вам с Рэйесом отвечать за меня. На вопросы о провальном задании — поджимать губы, продолжать молчать, особо говорливых одаривать гневным взглядом. На вечере я, прежде всего, сеньорита Тамери. Имени от Лиги не называть, даже если кто-то представляется вперёд и говорит свою гильдию. От тебя не отходить, если кто-то пригласит на танец — ждать твоего одобрения, и сразу после танца возвращаться к тебе или отцу…

— Хорошо, хватит. Вижу, запомнила. Танцевать в этом сможешь?

Я приподняла подол юбки и пошевелила пальцами босых ног. Нет, если это, конечно, элемент наряда… но всё же по мрамору босиком ходить холодно.

— Туфли привезут позже. Пока потренируйся в тех, что тебе дала Ми. Не тяжёлый костюмчик-то?

Ещё раз окинув себя беглым взглядом, вновь попыталась оттянуть рубаху вниз. Хорошо хоть рукава достаточно длинные и закрывают метку… И что за накидка должна быть? И почему Азор ничего на себя не примеряет, и мучаюсь только я одна?

— Твой наряд тоже позже привезут? — в тон ему задала вопрос я.

— О, нет, — хмыкнул Азор. — У мужчин привилегия, нам не обязательно искать что-то специальное. А, ещё будут украшения поверх накидки. Но тут я тебе не помощник, без понятия, как в этот кусок ткани заворачиваться. Мэтр должен знать. Так что забирай вещички и вперёд. Заодно уточнишь, правильно ли всё это надела и должен ли так торчать живот.

Шумно фыркнув, взяла свёрток расшитой ткани под цвет наряда и тяжёлую шкатулку. И отправилась в родную и уютную мансарду, радовать мэтра обновкой.

Собираться к вечеру начали с раннего утра, и платье было далеко не последним пунктом в огромном списке предстоящих дел. Раз за разом Азор проверял, насколько хорошо я помнила свою легенду, как должна была вести себя, сетовал из-за коротких волос и предлагал срочно отыскать парик. И только когда Таши заверил парня, что и с такой длиной получится традиционная причёска, младший Тамери соизволил угомониться хотя бы ненадолго. Чтобы через некоторое время снова пристать со ставшими уже дежурными вопросами.

Поднимаясь по лестнице, услышала тихий голос Весташи. Судя по всему, он с кем-то беседовал, но второго не было слышно. Захотелось подслушать. Я прижала вещи к груди, подняла подол до колен и, крадучись, подошла к двери, затаив дыхание.

— Это не… чувства мешают. Приходи ты. Делай всё, как считаешь нужным. Я устал… в себе… только твоё желание. Ищи ответы сам! Если меня кидает снова и снова, и рядом оказывается… да, судьба. Ты знаешь условия…

Наклонилась вперёд, и под ногами скрипнула половица. Зачем-то зажала рот рукой, отпуская юбку, и расшитая ткань громко царапнула о дверь, окончательно выдавая меня.

— Кель? — послышался неуверенный голос Таши.

Сделала глубокий вдох. Ничего ужасного я не подслушала, так что можно не считать себя виноватой. Зачем вообще таилась? И не лучше ли было бы постучаться?

— А! — Весташи с радостным возгласом распахнул дверь и неожиданно напрыгнул, отбирая тяжёлую шкатулку. — Важный день сегодня? Иди, иди сюда, приведём тебя в порядок. Не холодно?

Взгляд мужчины вперился точно в оголённый живот, и я поспешила закрыть его свёртком с тканью. Вот зачем заматываться в накидку поверх, почему нельзя просто сделать рубаху длиннее?

На вопрос помотала головой, но больше для того, чтобы прийти в себя. Оцепенение спало, странное наваждение — тоже. И зачем-то полезла к Таши с объятиями. Вроде видела его вечером и с утра, ещё спящим, а такое чувство, будто вечность прошла.

— Азор хорошо расстарался, — пощупав ткань юбки, важно заключил мэтр. — Ты поблагодарила его?

— Было бы за что, — фыркнула в сторону и протянула свёрток. — Поможешь? Он сказал, что с этим лучше к тебе.

— А если бы я не был с Синтэрни, что твой «брат» делал бы? — тяжело вздохнул Таши, разворачивая длинную полоску ткани. — Сам заворачивал тебя в это? Страшно представить, как бы это выглядело.

С накидкой наряд стал выглядеть куда лучше — Весташи обмотал ткань вокруг юбки, закрепив её поясом с серебряной вышивкой, перекинул оставшуюся часть через плечо и закрепил незаметной булавкой. Волосы пришлось собрать в хвост и закрепить на нём полупрозрачный платок, чтобы скрыть недостающую длину. Украшений оказалось много — звенящие браслеты на руки и ноги, тяжёлое колье из серебряных пластин, целых четыре кольца и тонкая цепочка-обруч с опущенным рогами вниз полумесяцем на лоб. Последнее было кстати, так в глаза не лезла непослушная чёлка.

Трудно даже представить, сколько денег ушло на всё это. И почему сложно почувствовать благодарность к Азору? Наверное потому, что старался он не для меня. Парень хотел доказать высшему свету, что Тамери всё тот же великий дом, каким был несколько веков назад. Я знала, да и Рэйес изредка сетовал, что Азор во что бы то ни стало стремился восстановить славу Шёпота, потому-то и рыскал везде в поисках возможности сделать это.

В конце концов, я здесь уже больше месяца. Но продолжала чувствовать себя костью в горле, пятым колесом, причиной головной боли у сеньора Рэйеса. Да, он добр ко мне и, кажется, искренне хочет помочь. Но…

— Меня беспокоит Азор.

Не в силах больше держать всё в себе, решилась-таки поделиться с Весташи о наболевшем. Разговаривать с Рэйесом о сыне побаивалась, а кроме старшего Тамери верила в поместье только Таши.

— Если честно, меня беспокоит всё происходящее в последнее время. Я не знаю, что делать, у кого можно спросить совета. Можно я доверюсь тебе?

Мэтр вопросительно изогнул бровь, медленно вздохнул и кивнул на подушки у стола.

— Ты уверена, что сейчас подходящее время для этого разговора? — на всякий случай спросил он и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Я говорил тебе, что помогу. Не важно, в чём проблема, но пока твои мысли не направлены против Рэйеса или Шёпота, я буду помогать тебе. Ты ребёнок, которого похитили из дома. Нет ничего плохого в том, что ты чувствуешь себя напуганной и потерянной. Как думаешь, если расскажешь мне всё, тебе станет лучше?

Перейти на страницу:

Голобокова Мария читать все книги автора по порядку

Голобокова Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Отсчёт. Жатва (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отсчёт. Жатва (СИ), автор: Голобокова Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*