Триединый мир: Баловень судьбы (СИ) - Чичиланов Николай Михайлович (лучшие книги без регистрации TXT) 📗
Я не испугалась вовсе, ответила Джелли, но затем замедлила шаг и, потупившись, добавила, ну может чуть-чуть, самую малость. Уж очень неожиданно вы появились. Ещё эти цыплята под ногами путаются, зачем-то помянула она не к месту. Такие прожорливые, сколько ни дай, всё им мало. А вот и ваша комната, подвела она Тама к, ничем, не примечательной, двери.
Комната была большая, светлая и уютная. Справа от двери располагался небольшой, покрытый изразцами, камин. По причине тёплой погоды он не топился, сиротливо пялясь разверстой пастью, на постояльцев. Там покачался в кресле-качалке, стоявшем возле камина, после чего встал и подошёл к окну. Трактир этим окном выходил, аккурат, к самому рынку, что находился, буквально в двух шагах. Оттуда доносились вялые голоса, зазывавшие немногочисленных покупателей. Основной их поток, ещё недавно, бурливший на улицах и площадях города, и состоявший из необстрелянной молодёжи, жаждавшей приключений, а также наёмников и, различного рода авантюристов, уже схлынул вместе с ушедшей на восток, к Беломорску, регулярной пятитысячной ратью. Город, словно притих, в ожидании новостей, и всевозможных скорых перемен. А перемены уже наступают, весело подумал Там, очень скоро жизнь здесь забурлит, как забурлил волшебный источник, и разбудит полусонный городок и окрестности от многолетней размеренной спячки. Он вспомнил, как совсем недавно они вчетвером, вместе с величественной представительницей третьей расы, сдерживали и уничтожали прорвавшийся гнойник, из необъятной пасти, которого, рвались в этот мир полчища тёмных тварей. От этих воспоминаний ему стало зябко и неуютно, а по спине юркой змейкой пробежал холодок. Источнику нужна очень серьёзная охрана, подумалось ему, нам сильно повезло, что в этот раз всё закончилось так удачно. Размышления Тама прервал робкий стук в дверь. Войдите, крикнул он, поворачиваясь лицом к двери.
На пороге возникла Джелли, сделав лёгкий поклон, она спросила.
Господин Там, тётя просила узнать, обедать будете в комнате, или спуститесь в общий зал?
Да не называй ты меня господином, сморщился он, как от зубной боли, меня зовут Там и никак иначе.
Хорошо господин Там, ответила она, потупив своё личико и пряча в глазах смешинки.
Вот упрямица, с досадой подумал Там, размышляя, что же ему ответить. Он вспомнил своё первое появление в трактире, закончившееся нечаянной схваткой и, решив не привлекать к себе излишнего внимания, ответил. Передай детка своей тёте, чтобы мне подали обед в комнату. После чего, потеряв интерес к вредной девчонке, отвернулся к окну.
Джелли тотчас скорчила рожицу, высунув при этом острый язычок и негромко, но отчётливо произнесла – задавака.
Что? Резко развернулся Там, решив, что ослышался. Но на пороге уже никого не было, только с лестницы донёсся топоток её быстрых башмачков. Взбалмошная девица, подумал он, но характер боевой.
После роскошного обеда Там, вальяжно развалившись, полулежал в кресле, и тихонько раскачивался, а хозяйка трактира стояла возле окна, облокотившись о подоконник. Они вели неспешную беседу, в ожидании мастера Арта.
Я ведь простолюдинка, рассказывала хозяйка Таму, магическими способностями не обладаю, и пробиться в торговое сословие, мне стоило неимоверных трудов. Спасибо помогли господин Мартиус и мастер Артос, с особым чувством произнесла она.
Так я тоже, вроде не из господ, ответил Там, и даже родителей своих не знаю.
У тебя магический дар, а это верная дорога на самый верх. Все маги имеют знатные титулы, в зависимости от своих способностей, конечно, но уж тебе то беспокоиться совершенно незачем.
Вот именно, что незачем. Согласился Там. Для чего мне титул, я ведь здесь в гостях и надолго задерживаться не собираюсь. И потом, незваный гость, он знаешь ли… недоговорил Там. Судьба-злодейка закинула сюда, вот пусть теперь сама и вывозит. Так, что я и не беспокоюсь.
А мне вот есть о чём беспокоиться, случись чего куда мне идти, кому нужна старая дева, пригорюнилась она.
Какая же ты старая, удивился Там, Всего на пару лет старше меня.
Немножко больше.
Ну, пусть на пять лет, какая разница? И что значит кому нужна? Ты всем нужна, всему городу. Тебя здесь очень уважают. Но больше всего ты нужна нам, твоим друзьям. Друзья во всём равны между собой, у них не бывает сословных различий. Вспомни, как радовался встрече с тобой господин Мартиус, магистр академии, первый советник. А радовался он искренне, по-настоящему и не думал о каких-то сословных различиях. А мастер Арт, да просто Артос, он же смотрел на тебя, как смотрят… Там умолк, беззвучно шевеля губами, и не находя слов. Одним словом, по-особому он смотрел.
Замолчи, вспыхнула она, сверкнув на него глазами.
Всё, молчу, кротко ответил Там, но это всё равно правда. А Вэн, так вообще слушается тебя, как родную мать, ну или, как старшую сестру. Да и мы с Васей были бы горды и рады называть себя твоими друзьями. Нет Ида, ты уже состоялась, как личность, значит ты состоятельный человек. А это гораздо выше какого-то титула, или должности бургомистра. Кто он такой, в сущности? Жалкий интриган, дорвавшееся до власти ничтожество, не стоящее кончика ногтя с твоего мизинца. На счёт его, можешь больше не беспокоиться, это не та фигура, которую стоит опасаться.
Ты правда так думаешь? – С надеждой спросила она.
Я, это знаю, сейчас придёт мастер Арт, он уже рядом, и всё тебе подтвердит. Ида выглянула в окно и, увидев идущего к дому Артоса, всплеснула руками, ох ты, а у меня, поди, и обед уже остыл. Подняв воздушный вихрь, взметнувшимся платьем, она выскочила из комнаты. Едва умолк на ступеньках, её дробный топот, как хлопнула входная дверь, и вскоре послышался стук сапог по лестнице. Затем в комнату ворвался Артос, в крайней степени раздражения.
Ах каналья, прохвост, негодяй, бормотал он, меряя комнату широкими шагами.
Да просто сволота, поддакнул Там, а в чём, собственно дело?
Ты знаешь, что этот мерзавец удумал? Обвинил Иду в том, что её трактир – это притон для вольнодумцев, расшатывающих устои государственной власти, а сама хозяйка вздорная, легкомысленная особа, превратившая одно из самых видных и достойных заведений, в какое-то пристанище для тёмных и подозрительных личностей. Это он наверняка тебя с Васей имел в виду.
Кто обвинил, бургомистр?
Да нет – это из отчёта ищейки особиста, капитана Курсинда. Их служба в почёте, у нашего бургомистра.
Ах, это тот малый, служивый, вспомнил Там. Но неужели бургомистр верит во всю эту чушь?
Нет, конечно, он достаточно умён, чтобы не верить подобному вздору. Но, понимаешь, не сошлись они с Идой характерами. Он ведь городской голова, ему нужен во всём безукоризненный порядок, и максимальное повиновение. Он человек власти. А наша свободолюбивая хозяйка, своенравна и непредсказуема, и слепо подчиняться не любит никому. Повлиять на неё невозможно. Может быть здесь ещё замешан их давний конфликт, как бы рассуждая сам с собой, заметил он. В общем, это старая история и к делу, скорее всего отношения не имеет, в ответ на вопросительный взгляд Тама, пояснил он. Хотя, конечно, смотря как на это поглядеть.
В этот момент дверь распахнулась и на пороге возникла пунцовая хозяйка. Простите уважаемый мастер, звенящим от напряжения голосом заявила она, но мне совершенно не хочется, чтобы вы не только глядели, на те, давние события, но даже вскользь о них упоминали.
Простите великодушно, поспешно ответил Артос, став ещё более пунцовым, чем пламенеющая хозяйка.
Ну, что же, вмешался в разговор Там, вставая из кресла-качалки. Полагаю, что ситуация и без лишних деталей достаточно ясная. Садитесь сударыня, почтительно предложил он, взбудораженной женщине, указывая на кресло, и успокойтесь.
Да не суетись ты Там, отмахнулась она. Этот старый пройдоха пытается лишить меня собственности и пустить по миру, пользуясь обстоятельствами и своим положением, а ты хочешь уложить меня в эту старую усыпальницу, оттолкнула она кресло.