Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Триединый мир: Баловень судьбы (СИ) - Чичиланов Николай Михайлович (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Триединый мир: Баловень судьбы (СИ) - Чичиланов Николай Михайлович (лучшие книги без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Триединый мир: Баловень судьбы (СИ) - Чичиланов Николай Михайлович (лучшие книги без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

 Ты можешь попробовать пройти той дорогой, тихо сказала госпожа Топиана, однажды она тебя пропустила, вдруг снова получится? Топи начинаются сразу за этим лесом, махнула она рукой. На какую-то долю секунды сердце Тама остановилось, и всё вокруг замерло. 

Нет, почти сразу выдохнул он, как же я уйду без Васи, ему самому ведь ни за что не выбраться отсюда. И друзей я не могу оставить, когда у нас здесь осталось столько незавершённых дел. Нет, и пробовать не хочу, замотал он головой. Не нужна мне пока эта дорога. А вот Вы сударыня показали бы лучше нам свои тайные тропы, да научили ими пользоваться, а то время идёт, нам в городе надо быть, а мы тут друг другу небылицы рассказываем. 

Ну, что ж, научить можно, дело это не столько трудное, сколько хитрое. Ваш дед – мастер, весьма умело пользовался этим знанием, а теперь пришёл и ваш черёд. 

Узкая тропинка петляла по лесу, обходя завалы и тёмные заросли. Здесь, как и в любом деле, навык нужен, наставляла старушка идущих вслед за нею друзей. Смотри под ноги, да не зевай, а не то, и до вечера не дойдёшь до дому. Напролом не лезь, прямая дорожка не всегда самая короткая. Лежачие камни обходи стороной, промеж них не всякий пройти может, в заросли крапивы не лезь, а не то с дороги собьёшься, шагай по местам светлым, весёлым и солнечным. Направляй свою тропу туда, куда тебе надобно, а уж она сама приведёт тебя, куда захочешь. 

Вот так, слушая наставления, умудрённой годами, но не по годам шустрой старушки, друзья вышли на опушку леса и замерли, как заворожённые. Перед ними, в получасе ходьбы, лежал Стойград.

Что-то я ничего не понял, обескуражено признался Артос, мы что, за полчаса добрались до города? Да от Гиблых топей до него два дня пути, по прямой.

А никто с первого раза и не понимает, добродушно усмехнулась старушка, ну да это не беда, теперь вы уже нигде не заплутаете. Только накрепко запомните – можно двухдневный путь сократить до получаса, а можно и растянуть на неделю. Всё от вас самих зависит. И не пытайтесь сойти с кривой, на первый взгляд тропы, и сократить дорогу, а то и до вечера до города не доберётесь. И кривая тропа бывает короче прямой. Если видите, что тропинка сама под ноги стелется, то и шагайте по ней смело, а она сама куда надо вас выведет. Ну, а теперь прощайте, дела у меня. Старушка сошла с тропинки и растаяла, как и не было её. 

Ну вот, уныло вздохнул Артос, даже не поговорили по душам, про деда расспросить не успел, а когда теперь ещё свидимся. 

Не горюй, хлопнул Там его по плечу, уж теперь то ваши пути, ещё не раз пересекутся. 

                                                         *     **

                                   МАДАМ АРЕПЬЕ

                                              Глава двадцать вторая

Через десять минут тропинка, минуя городские ворота, привела их туда, куда они и стремились. Они сошли с тайной тропы и очутились на заднем дворе, почти на том самом месте, где вчера появился Там. Прямо напротив них, как вкопанная, стояла Джелли, хлопая глазами от изумления, и потеряв дар речи. Из рук её выпала вчерашняя корзинка с кормом, которую тут же окружил, прожорливый цыплячий выводок. 

Тьфу на вас, черти окаянные, раздался позади сердитый голос. Друзья, как по команде, обернулись. В дверях стояла, выходившая во двор матушка Ида. Как с неба на голову свалились, ребёнка перепугали, что бы вам по-человечески, как все добрые люди не приехать, ворчала она. 

По-человечески два дня топать надо на своих двоих, ответил Там, льстиво склоняясь в поклоне, и подлизываясь к осерчавшей хозяйке. 

Простите сударыня, смущённо начал Артос, как-то нелепо и глупо всё получилось. Мы спешили сюда, чтобы узнать, всё ли у вас в порядке. 

А что у меня может случиться? – Преувеличенно удивлённым голосом, осведомилась она. В нашем захолустье никаких изменений не предвидится. 

Боюсь, всех нас ждут очень большие изменения и поэтому хотелось бы узнать, зачем вас вызывали в городскую управу, уже напрямую спросил Артос? 

Она вспыхнула на миг, но сдержалась, и нехотя ответила. Хорошо, от вас мастер всё равно ничего не утаить, вы непременно всё разузнаете. Этот старый хрыч – бургомистр, уже давно положил глаз на моё заведение. «Весёлая тётушка» самый известный и прибыльный в городе трактир. 

На вас он глаз положил, буркнул себе под нос мастер. 

Хозяйка, краем уха, видимо, что-то уловив, искоса глянула на него, но продолжила, как ни в чём не бывало. Как вы знаете, трактир расположен в центральной, и самой высокой части города, выгодной во всех отношениях. Рядом находятся торговые ряды, куда дважды в неделю съезжаются с окрестных сёл и хуторов крестьяне и фермеры, везущие на продажу свою продукцию. Они-то в основном, и являются моими посетителями и постояльцами, обеспечивая мне, пусть небольшой, но постоянный доход. Так вот, этот старый козёл, распаляясь всё больше, проговорила она, пользуясь своей властью и введённым в империи военным положением, объявил всю центральную часть города, стратегически важной, в военном отношении – административной единицей. И основываясь на этом, издал указ об отчуждении принадлежащей мне земли, в пользу городской управы, якобы, как имеющей, важное военное значение, пояснила она. По сути, в свою собственность. Оформил всё по закону, с возмещением стоимости земли и всех строений, по самым низким расценкам, вскользь добавила она. Ну и, конечно, с предоставлением равных по площади земель, в любой части города, не имеющей, столь, важного, значения. И что я смогу купить на эту его нищенскую подачку? Я уж не говорю о том, чтобы построить на эти деньги, что-нибудь, более-менее приличное. 

В порыве гнева ноздри её затрепетали, а глаза разгорелись, как у рассерженной кошки. Всем своим видом она напоминала разъярённую тигрицу. Там обратил внимание на то, с каким восхищением смотрел Артос на негодующую женщину, сам удивляясь произошедшей с ней перемене, и не понимал, почему раньше не замечал дремавшую ранее, а теперь разбуженную праведным гневом, её утончённую красоту. 

Между тем, распалённая хозяйка, словно напрочь утратив собственные представления о приличиях, разразилась в адрес бургомистра, столь неприличной и бурной бранью, что более дипломатичный Там, счёл важным немедленно вмешаться. 

Мадам, пожалейте нежные ушки нашей милой барышни, ей совершенно ни к чему выслушивать эти непристойности. Он повернулся к Джелли, озорно ей при этом подмигнув. А также пожалейте нас и свои собственные уста, более предназначенные для поцелуев, нежели для брани, от этого портится характер и настроение, а лицу добавляется морщин. Да и внешний вид после этого оставляет желать лучшего. Пожелайте себе удачи, и она непременно вам улыбнётся. В довершение всего он звонко чмокнул хозяйку в её, зардевшуюся от этих слов, щёчку. Джелли от этой сценки, только прыснула в свой маленький кулачок. А с вашим недругом и всем этим запущенным делом, позвольте разобраться нам. И кстати, не найдётся ли у вас свободная комната, где бы мы с мастером Артом смогли передохнуть в ожидании обеда, а то что-то я проголодался. 

Да, что же это я, засуетилась хозяйка, держу гостей на заднем дворе, да ещё пристаю со своими жалобами. Джелли, будь добра, проводи господ кавалергердов в комнату, где им никто не будет мешать, а я пока распоряжусь насчёт обеда. Матушка Ида развернулась и скрылась внутри заведения. 

Вот, что малышка сказал Артос, от чего она недовольно сморщила свой носик, в апартаменты ты проводи нашего гостя, господина Тама, а я пока наведаюсь в магистрат и узнаю, как обстоят дела. Пройдя вслед за хозяйкой через весь огромный зал для посетителей, он вышел на улицу, а Джелли проводила Тама на второй этаж, в лучшую комнату, предназначенную для самых знатных гостей. 

Ты уж прости нас Джелли, подымаясь за ней по лестнице, повинился Там, действительно глупо как-то всё получилось. Свалились, как снег на голову, но ты ведь ничего не боишься, вспомнил он её вчерашний сердитый выпад. Только очень уж серьёзные дела закрутились, сейчас не то, что день, каждый час дорог. 

Перейти на страницу:

Чичиланов Николай Михайлович читать все книги автора по порядку

Чичиланов Николай Михайлович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Триединый мир: Баловень судьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Триединый мир: Баловень судьбы (СИ), автор: Чичиланов Николай Михайлович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*