Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) - Архипов Лекс (читаем полную версию книг бесплатно .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Открыть ворота. Сотни Дэвидсона и Хадена в бой.

Две сотни всадников покинули стены, клином врезаясь в строй врага. Кони обрушились на щиты, молотя копытами и дробя кости нанайцам. Те успели вывести копейщиков вперёд, но строй оказался недостаточно плотным, клинья прорвались в глубь. Крики ужаса и смерти витали над полем боя. Сверкали молнии, разгоралось пламя — это маги легиона вступили в бой. Но всадников было так мало, и отступить никто из них уже не мог.

— Где же Гринт? — с нетерпением молвил сэр Дункан.

* * *

Легионеры напали со всех сторон. Люди сэра Гринта оказались в окружении. Кажется, их ждали в горах. План захватить высоту и расстрелять легион трещал по швам. Нанайцы лезли буквально из всех щелей.

— Это западня! — крикнул сотник стрелков.

Воины Империи прятались в ущелье и ждали, когда силы Валанта пойдут в обход. Завязался бой. Закрывшись широкими тяжёлыми щитами, имперцы теснили фалангу Гринта назад, не давая пройти наверх.

— Перегруппироваться! Щиты во фронт! Лучников в арьергард! Быстрее, вашу мать! — скомандовал Бакстер Гринт, но тут сильнейший кинетический удар швырнул его назад. Вражеский колдун разметал десяток валантийцев, и с ухмылкой вышел вперёд.

— Пойти именно здесь — это так предсказуемо! Я был бы разочарован, если бы вы так не поступили.

Кругом шло сражение, и на мага выскочил один из защитников Брирма. Он уже занёс топор для удара, но колдун вдруг проявил необычайное проворство, уклонившись и схватив нападавшего за горло. Вспыхнуло пламя, и объятый огнём валантец, заорал, что есть мочи, и бросился прочь. Он упал шагов через пять, догорая.

— Видал? И в этом тоже виноват ты, командир, — было видно, что маг упивается своей властью.

Имперцы отбросили валантийцев назад, и никто не мог помочь Бакстеру. Рыцарь понял — пришла его смерть.

— Чего же ты тянешь, колдун? — прорычал он. — Тешишь самолюбие?

— А что? Не имею права?

Вдруг раздался оглушительный грохот. Целая серия взрывов разметала ряды легионеров, будто взрывалась сама земля! Колдуна упал на спину, картинно взмахнув руками, и в воздух поднялись клубы пыли. Рядом с Гринтом было несколько легионеров, которые тут же ринулись в атаку. Бакстер успел поднять щит, приняв два удара, отразил третий, а потом противники начали умирать один за другим, сражаемые стрелами.

Пыль улеглась, и среди всего этого хаоса остались стоять двое. Бакстер не поверил глазам.

— Охотник?! — удивлённо воскликнул он.

Тот охотник за головами, которого им представил лорд Тевиш, стоял среди десятка трупов. Обнажив клинок, он медленно пошёл вперёд, а позади, отстав на два шага, шла его ученица.

“Что он тут делает? Он же должен был покинуть город!” — подумал сэр Гринт. Колдун, между тем, поднялся на колено.

— Ты! — выкрикнул он.

Его эмбер вспыхнул, а в руке зажглось пламя, но охотник за головами каким-то образом вдруг оказался прямо перед ним, хотя их разделял десяток шагов. Чётким резким движением он отрубил противнику голову, и, оскалившись, спросил у Бакстера:

— А что, угодить в окружение — это такая тактика? Чтобы запутать врага?

* * *

Том протянул руку, помогая тысячнику встать.

— Спасибо, — всё ещё в шоке от увиденного сказал Гринт. — Как ты это сделал? Я не видел у тебя эмбера.

Его вдруг осенило:

— Ты маг Пустоты!

Руки сэра Гринта сжали меч, а в глазах появилась злоба.

— Угомонись, — спокойно сказал Том. — Всё совсем не так. Никакой Пустоты.

Вокруг кипело сражение, и Луна, выпустив стрелу, с тревогой сказала:

— Господа, а нельзя отложить дискуссию? У нас тут, как-бы, война!

Том кивнул в сторону подруги:

— Луна дело говорит. Нам нужно занять высоту.

— Перестроится! Стена щитов! Копья наизготовку! Шевелите задницами! — разошёлся Гринт.

Его солдаты отступили, поспешно меняя строй. Первые ряды сомкнули щиты, встав вплотную друг к другу, а копейщики второго ряда положили копья на плечи своим товарищам. Две таких колонны двинулись вперёд, оттесняя врага.

— Ударим во фланг, — сказал Том.

Он, Луна, сэр Гринт и ещё три десятка воинов зашли слева, врезавшись в неплотный строй легионеров. И началась сеча.

Волк рубился как настоящий зверь, продвигаясь вглубь строя легионеров, а тех, кто выживали после его ударов, добивала Луна. Она не отставала от своего спутника, прикрывая его спину. Стрелы кончились, и в ход пошли кинжалы. Вскоре легионеры поняли, что Том представляет наибольшую угрозу, и с удвоенной силой навалились на него. Тогда в бой пошла магия. Каменные шипы вырвались из земли и пронзили сразу десяток легионеров. Кинетический удар сбил с ног ещё пятерых, и другие легионеры, спотыкаясь об них, повалились на землю, а Душегуб собирал кровавую жатву.

Между тем, строй легионеров дрогнул, и оказался разбит надвое. Имперцы начали уступать. В тылу нанайцев Том разглядел человека с яркими красными перьями на шлеме и особой накидкой на плече.

— Луна, смотри! Это трибун. Надо его уничтожить.

— Слишком далеко, и плотный строй врагов. Как ты собираешься это сделать?

— Сэр Гринт! — крикнул Анк. — Нужно оттеснить силы врага в том районе!

— Там слишком мало места для манёвра. Увязнем в бою.

— Выиграй мне время!

Том бросился в атаку. Прорубившись на правый фланг, он расчистил себе дорогу с помощью каменных шипов. Трибун что-то выкрикнул, и вперёд вышел один из его личных стражей. Он вскинул руку, и разряд молнии сорвался с пальцев, устремившись к Тому.

— Том, молния! — крикнул Корвус.

— Вот срань! — Волк использовал телекинез, чтобы поднять перед собой здоровенный валун и закрыться.

Камень разметало на кучу мелких обломков, но Анка за ним уже не было. Переместившись в тень, он двинулся вдоль горы, восстанавливая силы.

— Теперь нужно зайти им в тыл, — сказал ворон.

Мельком Анк увидел, как Луна присоединилась к людям Гринта, создавая суматоху в рядах противника. Они смогли оттянуть легионеров на себя, и на Тома никто не обращал внимания. Невидимкой он смог пробраться в самый тыл имперского отряда и приготовился нанести удар.

— Куда делся этот их маг? С его появлением всё пошло коням под хвост! — бушевал трибун. — Немедленно найдите и уничтожьте его. Седьмую центурию на левый фланг, не допустите прорыва!

Его личный маг вдруг замер, начав осматриваться по сторонам.

— Что-то не так, — протянул он.

— Волк, он чувствует твоё присутствие, — предупредил Корвус. — Удар нужно наносить сейчас.

Том собрал столько сил, сколько смог, и приступил. Переместившись к трибуну, он вонзил кинжал в его голову и одновременно вызвал каменные шипы вокруг. Большинство врагов оказались повержены, но маг уцелел, и тут же ударил в Тома молнией. Разряд попал в щиток, но сила удара повалила Волка назад. Перекатившись, он встал на ноги и ударил воздушным кулаком в грудь мага, на секунду выведя его из равновесия. Этого мига хватило, чтобы наруч обратился арбалетом в левой руке, и короткий сияющий болт пробил грудь колдуна.

Слева на Волка напал враг, и Том парировал выпад, пируэтом ушёл с линии атаки, и сокрушительным ударом пробил вражеский шлем вместе с черепом.

Шагнув вперёд, он взялся за лезвие, рывком выдернул меч и обрушил гарду на следующего легионера, загнав крестовину ему в лоб.

— Стрелы! — предупредил Корвус, и Том потянул убитого легионера на себя, разворачиваясь.

Он закрылся телом противника, и сразу пять стрел вонзились в труп. Анк вырвал свой меч и переместился в центр отряда лучников, вращаясь в танце Смерти. Один за другим противники пали. Рядом оказалась Луна, с грацией кошки разящая нанайцев кинжалами. Том убил ещё двоих из арбалета, и едва не рухнул — подруга успела его подхватить.

— Том, ты как? — с беспокойством спросила она. — Тебе нужно в тень!

Опираясь на меч, Волк поднялся и помотал головой:

— Нет времени. Прикрой меня.

Перейти на страницу:

Архипов Лекс читать все книги автора по порядку

Архипов Лекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Апостол Старых Богов #1. Перерождение (СИ), автор: Архипов Лекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*