Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗
- Вот видно, что ты светлым был. Мы же не изменяем. Просто мы их не любим.
- Мне тяжело это понять. Да ладно... Лиам, подбрось меня на вон тот балкон.
- Я могу прямо на крышу.
- Не стоит привлекать внимания. - Лиам бросил, и Дуги, как настоящий городской кот-забияка исчез на ближайшем чердаке.
Это место разительно отличалось от лисьих логов Бримии. Во-первых, здесь пахло лавандой. Пол был выложен из самшитового паркета и отполирован, как зеркало. Стены и даже потолок, отделаны красным бархатом. Но главное ? женщины! Они здесь расхаживали в таких нарядах... Свет газовых ламп был приглушен, и от этого девушки казались еще красивей. Лиам сперва не мог разобраться - они полуодеты или полураздеты, а потом плюнул и просто глазел. Таких коротких юбок и глубоких декольте он еще не видел.
- Захлопни варежку парень, иначе сдерут втрое больше, - посоветовал Грэг. - Как тебе вон та блондинка?
- Ага...
- Главное не болтай, даже если покажется, что она ни бельмеса по нашему. - Грэг поманил жестом высокую чернявую женщину. Когда она подошла, он изысканно поклонился, поцеловал ей руку и защебетал по-рукийски. Женщина ответила смехом и прикрыла улыбку веером, будто знатная дама на светском рауте. Вблизи она показалась не так уж и молода, хотя и была чертовски красивой.
Женщина поманила блондинку и указала ей на Лиама. Так же, как и хозяйка, она умудрялась выглядеть леди, несмотря на свой наряд. Она заговорила с Лиамом, но звуки ее голоса хоть и зачаровывали - были совершенно непонятны. Лиам покачал головой. Тогда девушка потянула его за руку, увлекая за собой вверх по лестнице.
Финли с Грэгом проводили его взглядом и тогда Грэг вежливо откланялся. Он потянул Финли за столик и заказал девушке пива на двоих.
- Что, на всех денег не хватает? - пошутил Финли.
- Не мучай парня, - ответил он.
- Да он жизни не видел. Академия, да лес. Чего его могли там научить?
- Лес научил выживать, а академия показала людей.
- Да он силен, у него хорошие наследственные способности, да только в Новой Бримии от них толку не будет.
- Вот и дай ему попробовать то, чего он еще не знает. Зря ты за выпивку его корил. Нужно было просто втихаря рвотным зельем напоить.
- А сейчас, что ты ему хочешь сделать? Девку с сифилисом подослал, что ли?
- Нет, я показываю, что не все такие, как та, что обманула его. По описанию понять было сложно, но вроде не похожа.
- Совершенно. Тут ты угадал.
- Чего конкретно ты боишься?
- Что он не найдет себе места и будет пробовать все подряд. На Диком, как ты знаешь, есть вещи пострашнее выпивки и женщин.
- Они и здесь есть. Нужно знать, как достать.
- Да?
- Порошком Морфея торгуют прямо за углом. Покажешь ему парочку наркоманов завтра. Только, не показываю их при ломке, а покажи, как они кайф ловят.
- Показать, как им хорошо?
- Да. На него подействует сильнее.
- Все равно, зря ты ему девушку купил. Что если он теперь всегда будет их покупать? Это наша жизнь, это Месячному брату нельзя любить и иметь семью. А он не собирается в орден.
- Значит, у него есть мозги.
- Но он не знает любви.
- Ну, брат, это то, чего не покажешь. Вот ты сколько раз влюблялся?
- Раз пять.
- Помнишь их?
- Одну, самую первую.
- Как ее звали?
- Тринити.
- Только имя помнишь?
- Я о ней больше ничего не знал. Мы с учителем остановились в Омои, мне было восемнадцать, а ей где-то пятнадцать. Она не была моей первой женщиной, но те несколько ночей в парку до сих пор стоят здесь. - Финли постучал пальцем по голове.
- Вот, гад! У меня таких приключений не было. Первую крестьянку я завалил в девятнадцать. Но ты же у нас красавчик.
- Она была леди.
- Тем более гад, хотя, как понял я попозже с леди все проще. Кстати о леди... Какую будешь?
- Не буду. Не хочу я сейчас никакой.
- Вот тогда сиди, хандри, напивайся, а потом будешь рассказывать Лиаму о вреде пьянства.
Глава 85
На выбор девушки у Грэга ушло минут пять. А выбрать было из чего.
- Смотри-ка, ваш друг возвращается. - Лиам с выражением блаженства на лице шествовал по лестнице. - Надеюсь ты будешь повыносливей? - Лукаво спросила девушка.
- Уж не сомневайся! - Грэг потянул девушку к столику. - Только ему не ляпни... - Эхей, парень, - отобрал он у Лиама только что поднятую кружку. - Пьянство после женщины, равно как и из-за женщины - последнее дело. - Соврал Грэг и залпом осушил ее. Финли только улыбнулся тому, как умело друг манипулировал Лиамом. - Сядь и подожди, пока это чувство тебя не отпустит.
- Грэг, где здесь можно остановиться?
- Вверх по дороге - таверна. Вместо вывески - бочковое дно. Трактирщик говорит по-нашему. Точно не хочешь остаться?
- Нет.
- Как знаешь. - Грэг пожал плечами и звонко хлопнул девушку по заднице.
Финли взял шляпу и направился к выходу. Придя в благодатное расположение духа, Лиам беспрекословно последовал за ним. Более того, он даже решил помириться.
- Финли, может зря ты не расслабился? Не надо басен, не надо меня учить, не будь меня здесь, ты бы уже был наверху.
- Возможно.
- Ну, что обязательно, чтобы я чувствовал себя виноватым?
- Почему?
- Что почему?
- Почему ты чувствуешь себя виноватым?
- Да потому, что ты отказываешься от приятных вещей, чтобы показать мне пример.
- Не в этот раз. Это Грэг виноват.
- Да?
- Да. Он напомнил мне одну девушку.
- И что тебе помешало. Я так понял, что слова о том, что одна женщина, лучшее...
- Да, Лиам, это мои слова, - перебил Финли. - Да вот только это ложь. Такая же, как и выпивка. Вернет тебе бутылка Волчонка?
- Финли! - Лиам нахмурился.
- Ответь.
- Нет.
- Вот и ни одна шлюха не заменит женщину, которую по настоящему любил.
- Так почему же ты так говорил?
- Потому, что был молод.
- И глуп.
- Нет, я не был глупцом, но другие женщины помогали забыться, а потом это вошло в привычку. И какое-то время даже действовало, до тех пор, пока не встретил очередную любовь.
- Об этой очередной, ты тоже скучал?
- Были женщины, в которых я влюблялся. Каждая оставила мне рану на сердце, но со временем я понял, что презирал себя за то, что менял любовниц как перчатки. Поэтому...
- Что?
- Да у меня твои пеленки перед глазами стоят, когда я об этом говорю. Я помню, как ты писался в постели! - Финли сказал это так громко, что Лиам завертел головой, чтобы убедится - никто не слышит, а когда увидел, что прохожие смотрят на него, то залился густой краской. - И вот теперь, я объясняю тебе то, чего сам толком не понимаю. - До Лиама, наконец, дошло, что прохожие не понимают о чем они говорят, и он расслабился. - Да я со стыда сгораю! - продолжал Финли.
- Ну, знаешь воспоминание о том, что я писался в постель совсем не стыдное! - Финли остановился, развернулся к Лиаму и ... засмеялся. Мгновение спустя к нему присоединился и Лиам.
- Я перестал влюбляться. Едва мне понравилась девушка, я старался выгнать ее из своего сердца. А это не так просто... Хуже всего, что совсем без женщин нельзя. Я же не монах.
- Поэтому мы жили в глуши?
- Нет, мы жили в глуши потому, что там легче было тебя воспитывать. Легче и безопасней.
- Почему ты не отправил меня в приют?
- Сначала ты был слишком маленьким и слабым. Страшно подумать, но я все время боялся, что ты умрешь. А потом, я так привык бояться, что не смог тебя отправить. Думал вот через год, он окрепнет. А потом, ты начал взрослеть. Мне казалось, что отсылая тебя, я тебя предаю. Вот ведь как вышло... Лучше бы отправил.
- Это не спасло бы Волчонка, - сказал Дуги.
- Тьху ты! Зачем же так пугать? - вздрогнул Финли.
- Тише, меня прохожие не слышат, а вот тебя... Без Лиама он бы долго не протянул, как и Лиам без него. Его бы загнобили - уж больно мелким был, а Лиам без его доброго сердца стал бы еще тем ублюдком.