Гринвуд (СИ) - Пачесюк Максим Григорьевич (мир книг txt) 📗
Море. Берег здесь был каменистым. Волны набегали на валуны, взлетали брызгами вверх и пеной падали обратно. Странно, но для человека, выросшего на большом острове, Лиам удивительно мало знал о нем. Другое дело - лес. Лиам обернулся к жиденьким сосенкам за спиной. Отхлебнул вина. Оно кончалось, - Финли был бы доволен. Да что хорошего в этом серо-зеленом озере?! Как раздражает это хлюпанье!
- Любуешься? - спросил Жан, а может быть Клод. По одному слову понять было трудно, а так, Клод по-бримийски говорил лучше.
- Чем? Что здесь красивого?
- А мы любим море. Наш человеческий отец - рыбак. - Ну, это точно был Клод.
- Дай-ка сюда. - Жан отобрал у него бутылку. - Правда, море хорошо летом, но сейчас тоже красиво. Особенно когда шторм.
- Да, когда волны долетают почти до деревьев, - подтвердил Клод.
- Ребята, а кто из вас человек, а кто фейри? - парни промолчали и Лиам сказал. - Это секрет, я сморозил глупость?
- Мы не знаем.
- Как?
- Вот так... - Жан подул в бутылку.
- Опять! - Крикнул Клод, и Жан сделал три больших глотка, подавился и закашлялся, протянув бутылку Лиаму. - Быстро, пока через верх не пошло! - Лиам взял бутылку и отметил, что она наполовину полная. Быстро сделал три глотка и передал Клоду. Так бутылка пошла по кругу, пока, наконец, Клод не захлебнулся, и вино не пошло у него носом. Ребята повалились со смеху, пока он откашливался.
- Волчонок был бы в восторге! - ляпнул Лиам. - Черт! - он отвернулся. Слезы выступили прежде, чем он понял, что сказал.
- Веселитесь! - со злостью в голосе сказала девушка. Лиам уловив угрозу, посмотрел на нее. Та самая, что едва не убила наемника.
- Кто такой Волчонок, спросил Жан? - Как на зло! Слезы просто хлынули на глаза. Лиам поморщился, отвернулся, шмыгнул носом и понял, что все и так видели.
- Друг. - Он сказал это спокойным голосом, даже улыбнулся, но слезы потекли ручьем.
- Дай сюда. - Девушка была обескуражена. Она схватила бутылку и присосалась к ней, как пиявка. - Почему ты меня остановил? - спросила она, осушив ее наполовину. - Они убили Лею.
- Не он, тот парень вообще не хотел там находиться. Он один раз помог нам бежать, от демона. Я вернул долг.
- Ненавижу это.
- Что?
- Долги. Теперь, я должна за этим следить. Чертовы сделки! - закричала девушка морю.
- Ты теперь фэйри... - понял Лиам.
- Да, а ведь это я не удержала тетиву, меня подстрелили первой, но ее рана оказалась серьезней. Я заняла ее место.
- Это ждет каждого из нас, - сказал Клод. - Надеюсь этот растяпа будет скучать по мне так же, как и ты по сестре. - Он наградил Жана шутливым подзатыльником.
- Фиг тебе, я умру первым, - отшутился тот. - Я не создан для страданий.
- Вы не поняли, я родилась человеком. Это моя судьбы была помереть, моя. - Девушка зарыдала. Совсем, как человек. Она вдруг стала некрасивой. Нос и рот сморщены, а с глаз ручьями текут слезы. - Клод с Жаном неловко переглянувшись обняли ее, а она рыдала и всхлипывала.
- Месть не помогает, - сказал Лиам. - Не помогает... Твоя сестра... Она умерла из-за моей мести.
- Что, ты имеешь ввиду?
Лиам рассказал все, как было. Как он отомстил, и к чему это привело.
Глава 82
- Почему ты меня просто не убил?
- Мне стало интересно.
- Я не смог больше.
- Убивать?
- И это тоже. Я был у Стюарта чем-то вроде уборщика.
- Уборщика?
- Я убирал трупы, объяснял властям смерти и зверства.
- Пожалуй, такой человек может быть полезен, - сказал Голдфаер. - Но как ты собираешься привязать его к себе? - спросил он Финли.
- Привязать меня? - Фрэнк засмеялся. - Пока во мне эта дрянь, он меня не отпустит.
- А если он мертв?
- Тогда бесы уже давно взбунтовались бы. Получили бы еще одно чудище вроде того, в которое Гордон превратился.
- Значит ты их не контролируешь... Так я и думал, но почему ты принял их? Не знал, что это такое?
- Нет, знал. У меня жена заболела во время второго поветрия... У нас тогда правительственный алхимик новые средства лечения испытывал. У него многие выживали.
- Профессор?
- Да, мистер Блан. Он сказал, что не может помочь. Врал, наверное. А потом сказал, что есть способ, но я должен одолжить ему свое тело для эксперимента во имя науки. Он сказал, что собирается делать.
- И ты согласился?
- А что мне было делать?
- Так почему ты решил умереть?
- Поветрия давно не ходят, а смерть - единственный способ уйти так, чтобы не тронули семью.
- Я попробую тебе помочь, - сказал Финли.
- Не думаю, что это хорошая идея, - возразил Сильверхорн. - Это твой пленник, но ты волен делать с ним все, только в пределах Хорнвуда. Он дрался с нами, он видел слишком много.
- Но, мы можем предложить ему сделку, - вмешался Голдфаер. - Ты ведь знаешь, что твоя жена и дети отравлены темной магией. Им нет места на небесах.
- Знаю...
- Привези их сюда. Поселись в Сент-Иви, а мы их вылечим. А тебя избавим от бесов.
- Какова плата?
- Твоя жена родит еще троих детей.
- Чтобы они стали, как те девушки, которых схватил Стюарт?
- Да, ты воспитаешь троих подменышей, только в какой-то момент мы их поменяем. Ты не будешь знать когда, а лет с семи они все будут жить то у тебя, то у родителей фэйри.
- Мои дети уже взрослые, а жена не так молода. Боюсь она не переживет еще трое родов.
- Не волнуйся, переживет, да еще и здравствовать будет.
- Но это еще не все?
- Не все.
- Местные ведьмоловы давно точат зуб на Сент-Иви. Ты станешь их представителем здесь. Мы это устроим. Твоим занятием будет предотвращение любых слухов. У тебя для этого будут и средства и помощники.
- Я не хочу больше убивать.
- Для этого у меня есть фэйри.
- То есть, раньше я убирал за демоном, а теперь придется за фэйри?
- Именно так.
- Я согласен, но моя жена не будет рожать.
- Нам нужно тебя привязать.
- Разве страха смерти и пыток недостаточно?
- Разве это остановило тебя? Нет, ты пошел на многое ради семьи, поэтому мы должны сродниться. Твоя жена будет рожать.
- Тогда может, хоть обойдемся одним ребенком?
- Сойдемся на двух. Трое, это действительно проблематично.
- Я согласен.
- Милорд, разве это не мой пленник, похоже это услуга... - пошутил Финли.
- Не хочется вспоминать, но кто-то привел сюда демона, - отшутился Голдфаер.
- Туше, милорд. Но если серьезно, я хочу извиниться за слова Лиама.
- Он был прав. Кроме того, сейчас он, сам того не ведая, оказывает нам очередную услугу. Кстати, бутылка действительно зачарованная.
- Что?! Милорд, где Лиам? - Но Голдфаер уже исчез. - Ваша светлость, - обратился он к Сильверхорну.
- Да?
- Где Лиам?
- Что ты можешь предложить за это знание? - лукаво спросил он.
Глава 83
Голова у Лиама трещала, как будто ее зажали в тиски, деревья то и дело норовили наскочить и сбить с ног. А Финли издевался. То скажет чего погромче, то вытянет какую-то склянку с вонючим зельем и откроет. Лиам уже два раза рвал от этих запахов. Ну, может не совсем от запахов, а от того, что они вчера добрались таки до дна этой магической бутылки. Сколько ребята ее не заклинали, больше, чем глоток не появлялось. Вот теперь Лиам мучился последствиями.
Спал он часа два, или еще меньше, там же на берегу, на холодных камнях. Потом появился Голд. Он пинками поднял ребят. Полуфейри тут же вырвало. Они выглядели не лучше Лиама. А вот девушка хоть и выглядела как фурия из ночного кошмара, но держала все в себе. Возможно из-за выносливости фэйри, а возможно потому, что ее пинать Голдфаер не стал. Попрощались они довольно сердешно. Парни звали в гости, а девушка... Простила.
- Не кори себя. Я бы сделала то же самое, - прошептала она. - Искать мести глупо, но если будет шанс...