Город Воронов - Бейкер Ричард (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗
Он посмотрел в окружавшую их отряд необъятную тьму и вздрогнул. Уже несколько минут каменная платформа опускалась сквозь пустой воздух, и в сотнях или, возможно, тысячах футов внизу расщелина значительно расширялась. Склоны уже пропали из виду, а их спуск всё не прекращался. По крайней мере, пока что они не подверглись никакой смертельной опасности, но, разумеется, не было никаких гарантий, что такого не может случиться в любую секунду. Их обдувал холодный, сырой поток воздуха, указывающий на то, что внизу простираются большие подземные пространства. Окутанная пузырём золотого света платформа погружалась во тьму, как монета, брошенная в бездонный колодец.
— Но лучше ведь добыча давно забытых сокровищ, чем кражи и грабежи? — отозвалась Иллит. — Это опасная, но честная работа.
Джек прижимал девушку к себе, чтобы сохранить тепло. Джелан не обеспечила Иллит подходящей одеждой для прогулки по холодным глубинам, и благородную даму постоянно била дрожь.
Джек пожал плечами и набросил ей на плечи свой плащ.
— Всегда считал, что лучше пойти на преступление, чем на риск, — со смешком сказал он.
Неодобрительный взгляд Иллит ужалил его, и плут замолк. Они смотрели в бесконечную темноту, ожидая, когда же закончится спуск.
— Хатмар, что ты знаешь о глубинах под Сарбрином? — спросила дроу Джелан. Военачальница не отводила глаз от стены мрака, бдительно высматривая любые признаки опасности. — Стоит ли нам опасаться каких-то характерных для этого региона чудовищ? Опасной среды, которая может привести к травмам и смерти?
— Я никогда не ходил этими путями, Военачальница, — сказал дроу. — В дни Сарбрина дварфы постоянно патрулировали местность под городом. Если бы дроу жили здесь во время величия Сарбрина, была бы война. Мой народ обитал в глубоком Подземье недалеко отсюда, но ко времени основания Сарбрина они уже давно ушли. Сарбринцы наверняка никогда с ними не сталкивались.
— Тихо, — прошипел Ю Вей. — Мы достигли дна.
По краям их пузыря света теперь возникли длинные каменные шпили сталагмитов, влажно мерцающие во мраке и становящиеся толще и шире по мере того, как платформа опускалась к их незримым основаниям. Джек испытал любопытный страх, что платформа опустится на один из каменных кончиков и перевернётся, но создатели древнего механизма не были столь неосмотрительны; с тихим щелчком платформа опустилась на квадратную площадку из отполированного гранита. Джек соскочил на землю и помог спуститься Иллит; другие осторожно слезли, высматривая любые признаки опасности.
— Гаргульи не стали нас преследовать, — сказала Джелан, глядя вверх во мрак. Военачальница встревоженно нахмурилась. — У них же есть крылья. Почему они не погнались за нами вниз?
— Может быть, они пока что не пробились через стену Ю Вея, — сказала Амарана, жрица Шар.
— Или не хотят сюда спускаться, — пробормотал Джек. — Возможно, они просто побоялись последовать за нами в разлом.
— Обнадёживающая мысль, — сказала Джелан. Она встряхнулась и огляделась, рассматривая окружающий их каменный лес. В темноту поднимались огромные каменные иглы, высокие, как башни замка. — Куда дальше?
— Согласно моим прорицаниям, мы должны отыскать озеро мрака, — сказал Ю Вей. — Мы найдём дикий мифал там.
Он посмотрел в небольшой тёмный шар, который держал в левой руке. Затем указал во темноту.
— Туда.
— Хатмар, ты ведёшь, — сказала Джелан. — Амарана, присоединишься к нему? Твоя тёмная госпожа одарила тебя способностью видеть в подобных местах. Ю Вей, Кел Келек, вы следующие. Джек, мы с тобой остаёмся рядом с Иллит. Тенгар, ты с остальными прикрываешь тыл. И смотрите в оба.
С дроу и жрицей Шар впереди и полудюжиной воинов, охраняющих спину, они отправились в путь между огромных сталагмитов по неровной каменной поверхности пещеры. Джек предложил Иллит руку и стал осторожно ступать по влажным камням. Даже не закрывая глаза и не фокусируясь, он чувствовал что-то, слабую волну, которая как будто хваталась за его душу. Он чувствовал себя захваченным каким-то подводным течением, потоком воды, отхлынувшим от берега, чтобы собраться в невидимую пока что огромную волну. И струящаяся вокруг него сила магии резонировала, питала Джека, так что он чувствовал себя сильным и уверенным. С каждым шагом он ощущал, как восполняется его волшебная энергия. На поверхности он ничего подобного никогда не испытывал.
— Думаю, мы приближаемся, — сказал он Иллит. — Я чувствую что-то впереди, по-настоящему сильную магию. Я никогда не обладал такой властью.
— Озеро, — тихо позвал возглавляющий отряд Блейдмарк.
Мгновение спустя все остальные достигли берега. Вода была маслянистой, чернее ночи — широкий тёмный простор, противоположный берег которого мог находиться в сотне ярдов или в сотне миль. По крайней мере, в этом месте берег указывал на внушительную площадь водоёма. Мелкие волны бились о гальку. Полоса мокрых камней над уровнем воды указывала на небольшую величину прилива. Справа и слева от них берег был гол, усеян лишь рухнувшими булыжниками и редкими сталагмитами, поднимающимися в темноту.
— Нам что, отсюда придётся плыть? — спросил Джек.
— Я могу это устроить, если потребуется, — парировал Ю Вей. — Мы сделаем всё, что нужно.
— Тихо, — приказала Джелан. — Смотрите.
Она указала на середину чёрного озера. Над водой, в сотнях ярдов за границей их зрения, плясало зеленоватое сияние. Изумрудная энергия колыхалась извивающейся спиралью, странной и нематериальной. Каждое движение спирали отдавалось дрожью в костях Джека.
— Дикий мифал. Это должен быть он.
Джелан улыбнулась и шагнула вперёд…
…лишь затем, чтобы её резко схватило скользкое коричневое щупальце, возникшее из мрака справа. Хлестнули ещё два щупальца, опутав её руки и несколько раз обернувшись вокруг туловища.
— Берегитесь! — воскликнула она. — Удильщики!
В тени огромного булыжника зашевелились три тёмных, пульсирующих нечто. Каждое походило на сталагмит, неожиданно отрастивший шесть длинных тонких щупалец. Джек уловил быстрый проблеск ярких зубов в их широких челюстях, а затем к ним устремились новые щупальца, захлестнув Ю Вея, Амарану и снова Джелан.
Тенгар выкрикнул боевой клич и прыгнул вперёд, чтобы рубануть опутавшие Военачальницу щупальца, но его в свою очередь тоже оплели по меньшей мере четыре отростка. Ему не повезло — мечника захлестнули сразу два чудовища одновременно, причём они оказались куда сильнее туйганца. Воина повалили и потащили в поджидающую пасть.
— Отстаньте от меня! — взвыл он, без толку махая своим тулваром.
Крики превратились в лихорадочный вой, когда туйганец оказался в пределах досягаемости челюстей удильщиков. Что-то хрустнуло в темноте, и крики Тенгара резко оборвались.
— Огма милосердный! — поперхнулась Иллит. — Эти твари…
— Знаю, — сказал Джек.
Он быстро огляделся кругом. Воины Джелан бросились вперёд, чтобы атаковать чудовищ. Ю Вей сжег одно щупальце, но его схватили ещё два. Амарана пыталась призвать свои тёмные силы, но хлещущие отростки портили её магию. Военачальница безмолвно сопротивлялась пытавшимся подтащить её поближе тварям. Неожиданно она упала ничком и выхватила кинжал, принявшись пилить опутавшие её отростки.
— Кел Келек! Хатмар! Помогите Ю Вею и Амаране! Остальные — убейте этих существ!
Джек понял, что это — его шанс. Каждый из слуг Военачальницы был занят удильщиками. Он схватил Иллит за руку и быстро прочитал заклинание теневого прыжка, переместившись на несколько сотен ярдов в темноту на неровный камень пещеры. Только что они стояли в кругу жёлтого света, пойманные в яростную битву с чудовищными хищниками, а в следующий миг оказались одни в темноте, прислушиваясь к звукам далёкого сражения.
Иллит в панике отпрянула и вскрикнула. Джек быстро поймал её за руку снова.
— Шшш, — тихо сказал он. — Мы в безопасности. Я воспользовался этой возможностью, чтобы покинуть экспедицию Джелан.
Девушка охнула во тьме. Дюжину секунд спустя её дыхание замедлилось, а рука перестала дрожать.