Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Авемпарта - Салливан Майкл Дж. (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗

Авемпарта - Салливан Майкл Дж. (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Авемпарта - Салливан Майкл Дж. (читать книги онлайн без сокращений .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хилфред жив? — спросил Фанен, отдышавшись и выпив воды.

— Кто такой Хилфред? — спросила Лина Ботвик, держа в руках еще одну чашку воды, которую принесла Верна. Фанен указал на обгоревшего стражника, и Лина кивнула. — Без сознания, но живой.

Разбившись на небольшие отряды, люди прочесали местность и нашли еще тела. По большей части это были участники состязаний. Нашли и останки архиепископа Галиена. Похоже, старик погиб не от огня, а был затоптан до смерти. Его слуга Карлтон лежал в особняке, очевидно, не пожелав принять смерть подле своего господина. Там же обнаружили и тело горничной Аристы — Бернис. Рухнувший дом раздавил ее. Больше оставшихся в живых не было.

Деревенские жители сделали носилки и перенесли Тобиса и Хилфреда подальше от дымящихся руин к колодцу, где женщины принялись обрабатывать их раны. Некогда зеленый луг выгорел до черноты. В куче пепла лежал огромный колокол.

— Как это случилось? — спросил Адриан, присаживаясь рядом с Мовином.

Братья жались друг к другу, сидя на поляне, где раньше Перла пасла свиней. Оба сидели сгорбившись и пили воду. Лица их покрывал слой сажи.

— Мы были за стеной, когда он напал, — хриплым шепотом начал Мовин. Он ткнул пальцем в брата. — Я сказал ему, что мы уезжаем, но наш умный Фанен решил попытать счастья и в погоне за славой собирался сразиться с чудовищем.

Фанен еще ниже опустил голову.

— Он попытался сбежать, думал, сумеет меня провести. Я поймал его за воротами, когда он спускался с холма. Я сказал ему, что это самоубийство, но он настаивал на своем. Мы поссорились. И тут холм загорелся. Мы помчались обратно к замку. На полпути к воротам мимо промчались несколько экипажей и всадников. В одной из карет я заметил Сальдура. Они даже не замедлили хода. Мы кинулись искать Аристу и на земле перед горящим особняком увидели Хилфреда. У него сгорели все волосы, кожа обуглилась и отваливалась кусками, но он еще дышал. Мы подхватили его и понесли к коптильне. Это было последнее строение, еще не тронутое огнем. Земляной пол оказался мягким и рыхлым, как будто здесь недавно копали, и мы начали рыть руками, как кроты. Этот парень Тобис, Эрлик и Дантен последовали за нами. Мы успели выкопать всего несколько футов, и тут все рухнуло прямо на нас.

— Вы нашли Аристу? — спросил Фанен. — Где она?

— Мы не знаем, — ответил Адриан. — Дьякон говорит, зверь забрал ее и дочь Терона. Возможно, она еще жива.

Деревенские женщины перевязывали раненых, найденных в замке, а мужчины тем временем начали собирать уцелевшие вещи, инструменты и еду и складывать в кучу возле колодца. Потрепанные и грязные, они походили на людей, потерпевших кораблекрушение и оказавшихся на необитаемом острове. Они все делали молча, а если и открывали рот, то говорили шепотом и время от времени начинали тихонько плакать. Иногда они ударом ноги отбрасывали обгоревшую доску или уходили в сторону и, дрожа, падали на колени.

Когда всех раненых наконец перевязали и все вещи были собраны, Томас, уже успевший привести себя в порядок, поднялся и произнес короткую речь в память о погибших. Последовала минута молчания. Затем Винс Гриффин встал и обратился к народу.

— Я был первым, кто здесь поселился, — сказал он печальным голосом. — Мой дом стоял прямо тут, возле этого колодца. Помню времена, когда большинство из вас считались здесь новичками, даже чужаками. Я возлагал на это место большие надежды. Каждый год отдавал церкви восемь бушелей ячменя, хотя все, что получилось из задуманного, был вот этот колокол. Пять лет назад я пережил здесь лютые морозы и не ушел отсюда, когда начали пропадать люди. Как и все вы, я думал, что смогу с этим жить. Трагедии случаются повсюду, люди гибнут от оспы, чумы, голода, холода или меча. Конечно, порой казалось, Дальгрен проклят, может, так оно и есть, но это было лучшее место, где я когда-либо жил, а возможно, где когда-либо буду жить. И все это благодаря вам, а еще потому, что дворяне нас почти никогда не тревожили. Но с этим покончено. Ничего не осталось, даже деревьев, что росли здесь еще до нашего появления. Я не хочу провести еще одну ночь в колодце. — Он отер с глаз слезы. — Я покидаю Дальгрен. Думаю, многие из вас тоже уйдут отсюда. И я хочу сказать, что, когда вы пришли, я видел в вас чужаков, но теперь, когда мы расстаемся, я прощаюсь с родными людьми. Мы через многое прошли вместе, как одна семья. Я просто хочу, чтобы вы это знали.

Люди кивали в ответ, обмениваясь понимающими взглядами и перешептываясь друг с другом. Все сошлись во мнении, что Дальгрен погиб навсегда и пора уходить. Говорили о том, чтобы держаться вместе, но это были лишь разговоры. Вместе они двинутся на юг, все, включая сэра Эрлика и дровосека Дантена, а добравшись до Альбурна, одни повернут на запад в надежде разыскать родственников, а другие отправятся дальше в поисках места, где придется заново устраивать свою жизнь.

— Вот уж помогла нам церковь, — сказал Адриану Диллон МакДерн. — Пробыли тут всего-то две ночи, и посмотри, что из этого вышло.

Диллон и Рассел Ботвик подошли к Терону, который сидел на земле, прислонившись к почерневшему пню.

— Ты-то, наверное, останешься, чтобы отыскать Трейс? — спросил Диллон.

Терон кивнул. Старик не стал умываться и был до сих пор покрыт грязью и сажей. На коленях у него лежал сломанный клинок. Он, не отрываясь, смотрел на него.

— Думаешь, он сегодня вернется? — спросил Рассел.

— Да, ему нужно это. Может, если я отдам ему меч, он вернет мне Трейс.

Диллон и Рассел кивнули.

— Хочешь, мы останемся и поможем тебе? — спросил Рассел.

— Чем? — удивился старый фермер. — Вы ничего не сможете сделать. Идите, у вас свои семьи. Уходите, пока не поздно. Здесь и без того погибло слишком много хороших людей.

Они снова кивнули.

— Удачи тебе, Терон, — пожелал старику Диллон.

— Мы немного подождем тебя в Альбурне, — сказал Рассел. — Удачи…

Рассел и Тэд смастерили сани из обгоревших стволов и погрузили на них то немногое, что у них осталось. Целебную мазь, которой Лина обработала ожоги Хилфреда, вместе с кучей бинтов она оставила Томасу. Дьякон решил остаться с раненым солдатом. Вскоре после полудня, взяв с собой лишь небольшую поклажу, жители сожженной деревни двинулись в путь. Каждый хотел до захода солнца оказаться как можно дальше от Дальгрена…

Авемпарта - img_00.png

— Что мы здесь делаем? — спросил Ройс Адриана.

Они сидели на выгоревшем стволе дерева чуть дальше от колодца, там, где некогда находились два маленьких деревянных надгробия Касвеллов. Как и все остальное, надгробия сгорели. Не осталось ничего, что напоминало бы о них. Отсюда Адриану и Ройсу был виден дьякон Томас, сидевший возле Хилфреда, который все еще не пришел в сознание.

— Эта работа стоила нам двух лошадей и недельных запасов еды. И все ради чего? — продолжал Ройс. Он со вздохом отломил кусочек обгоревшей коры и в задумчивости бросил его перед собой. — Надо уносить ноги. Девчонка скорее всего уже мертва. Зачем Гиларабрину оставлять ее в живых? У него все козыри. Он может убить нас, когда пожелает, а мы не можем причинить ему вреда. У него есть заложники, а у нас всего лишь половинка меча, которая, сдается мне, не особенно ему и нужна, но он все равно хочет получить ее. Вот если бы у нас были обе части клинка, Магнус мог бы починить меч, и тогда мы вели бы переговоры с позиции силы. Можно было бы даже заставить гнома изготовить нам мечи или даже копья с именем Гиларабрина. Тогда мы бы могли попробовать сразиться с монстром, но у нас ничего нет. Мы не представляем для него никакой угрозы. Терон думает, зверь пойдет на сделку. А я уверен, Гиларабрин устроил все это только для того, чтобы избавить себя от скучной охоты за мечом.

— Мы этого не знаем.

— Конечно, знаем. Он не собирается оставлять девушек в живых. Скорее всего он ими уже пообедал. Когда наступит ночь, старик Терон будет стоять в поле как полный глупец, держа в руках именно то, что нужно монстру. Он погибнет, этим все и кончится. С другой стороны, тупость старика даст возможность остальным скрыться. Учитывая, что вся его семья погибла, да и дочка наверняка уже мертва, это, наверное, к лучшему.

Перейти на страницу:

Салливан Майкл Дж. читать все книги автора по порядку

Салливан Майкл Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Авемпарта отзывы

Отзывы читателей о книге Авемпарта, автор: Салливан Майкл Дж.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*