Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил (прочитать книгу txt, fb2) 📗

Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил (прочитать книгу txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил (прочитать книгу txt, fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Этим летом мой учитель анимагии должен прибыть в Англию, и мы найдем моего зверя. Правда, он сказал, что, возможно, мне понадобится время, чтобы освоить полное превращение.

— Это естественно. Никто не осваивает полное превращение за пару часов. Вообще, хорошо, что вы решили закончить с анимагией. Это укрепит твое тело и сделает более податливым к магии. Укрепляющие зелья, который приготовил мой друг, тоже в этом помогут. Так мы решим твою проблему с быстро растущим ядром.

— Есть еще один нюанс, учитель.

— Да?

— На прошлых каникулах я встретил одного мага… в общем, он сказал, что, возможно, нашел способ частичного обращения, который, помимо прочего, усилит еще и магическое ядро.

— Интересно. Неужели кто-то раскопал секреты кельтских друидов?! — вероятно непонимание на лице Гаррета отразилось слишком сильно, поскольку старый волшебник тут же продолжил: — Существует предание, что кельтские друиды могли превращаться в зверей и полузверей по своему желанию, и даже больше. Они могли контролировать проклятье полной луны, превращаясь в волка только когда сами захотят, хотя полноценно подчинить жажду так и не смогли. К сожалению, у нас таких историй нет, так что ничего интересного о частичных обращениях я не скажу. Возможно, их сила исходила даже от богов.

— Странно. А я читал, что частичное обращение существовало, и его даже использовали в средние…

— Бред. В средние века во времена гоблинских восстаний использовалась мутация, а не анимагия с частичным оборотом. Она не давала тех сил, что могло дать частичное обращение. Вообще лучше всего будет обсудить этот вопрос с моим французским коллегой.

Гаррет кивнул.

— Я подумал точно так же. Поэтому я отправлюсь туда с учителем.

— Мудрое решение. Что-нибудь еще интересного?

— Когда я учился, то нашли один заброшенный дом. Оказалось, что в нем есть туннели ведущие к зубным феям.

— Зубные феи — сказки.

— Fanita dei denti.

— Испанские феи? - спросил старик. По его выражению лица было ясно, что в мифологии Китая, эти определения различались. - Что они забыли в Англии?

— Их кто-то запер. Теперь они умирают под поместьем, а я этого не хочу, несмотря на то, что эти твари чуть не убили меня. Их король предложил мне заключить контракт…

— Король предложил тебе контракт?! Бери не раздумывая! - мигом подобрался старик.

— … но он вышел из себя, стоило мне только сказать, что я не готов заключить его сейчас. Поэтому нам пришлось спешно покинуть их подземелья и запечатать выход.

— Молодец. Так они даже посговорчивей будут. - сухо кивнул волшебник. - Когда отправишься к ним, отпиши мне. Такие сделки лучше всего заключать в присутствии опытных магов. Думаю, мистер Тао не пожалеет выписать мне еще один международный портключ.

— Учитель. А что мне это даст, помимо каких-то способностей?

— Ну, во-первых, твое магическое ядро снова ускорит свой естественный рост. Поскольку именно ты глава рода, то родовая магия, или магия покровителей, как их называют сами магические существа, будет влиять непосредственно на тебя, делая сильнее и давая необычные способности. К сожалению, подробностей о силах испанских фей я не знаю.

— Король сказал, что несколько сотен лет назад у них под покровительством находился один род, но теперь о них практически забыли.

— Значит, они все же были покровителями магии? Я постараюсь найти что-нибудь о них, но ничего не обещаю, в конце концов, род мог скрывать способности покровителя. В любом случае, это будет выгодно как тебе, так и им. Опять же нельзя допустить, чтобы еще один магический народ погиб из-за безалаберности какого-то волшебника.

— Хорошо учитель, — Гаррет поднялся с кресла и поклонился старому волшебнику. — На этом все. Думаю, самое время показать мне спальню?

— Да, конечно, — старик спохватился и отчетливо щелкнул пальцами. Рядом с ним появился маленький дракончик, выглядящий так, словно сошел со страниц энциклопедий по китайской мифологии. Длинное тело-ленточка не имело крыльев, что, впрочем, совершенно не мешало ему извиваться в воздухе, смешно пошевеливая лапками. — Это мой фамильяр — воздушный змей Ричард. Он проводит тебя в твою спальню.

Дракончик важно кивнул словам мастера и проплыл к лестнице, ведущей на второй этаж. Гаррет молча последовал за ним. Сегодня ему было не до удивлений и он сильно устал, несмотря на то, что в Англии только-только наступил вечер.

На следующий день он встал вместе с солнцем. Понимая, что лето еще только началось и учитель, скорее всего, спит, Гаррет приступил к ежедневным упражнениям. Потратив на это около двух часов, по истечению которых он все же спустился на первый этаж, где застал накрытый стол и волшебника, играющего со своим фамильяром в догонялки, управляя магическим огоньком, за которым увлеченно летал Ричард.

— Закончил с тренировками?

— Да, учитель. Я думал, вы еще спите.

— Годы берут свое, мальчик. Раньше ложусь, встаю с рассветом.

Заняв свое место за обеденным столом, Гаррет задал интересующий его вопрос:

— Скажите, почему вы не стали бессмертным? Учитывая вашу силу и подбирающуюся старость…

— А зачем? Я прожил хорошую жизнь, срок которой уже подходит ко второму столетию, у меня есть несколько учеников, которые переняли мои знания и идеалы, они продолжат мой путь. Да и слишком дорого обходится бессмертие. Взять хотя бы вашего Волан-де-Морта, разбить свою душу на части? Или выбрать способ Фламеля, который воспользовался царившей в Европе чумой и перенаправил эманации смерти на алхимический ритуал? Или как Кощей полностью отделить душу от тела? Поверь, за все время было множество магов добившихся бессмертия, но никто из них не был счастлив. Нет такой вещи, которая держала бы тебя вечно в этом мире.

— И все равно я не до конца понимаю…

— Понимание придет. С годами. Хотя ты и так проживешь очень долгую жизнь. Учитывая твое ядро, магия сама будет поддерживать в тебе жизнь не одно столетие. Поверь, тебе не нужно бессмертие, чтобы стать великим.

На этом их разговор прекратился. Как только Гаррет закончил со своим завтраком, они первым делом отправились в лавку одного из опытнейших зельеваров Азии. Тот уже был оповещен о цели прибытия новых клиентов и поэтому довольно быстро снял мерки с Гаррета, оповестив, что годовой набор укрепляющих зелий будет готов на следующий день. Как объяснил зельевар, укрепляющие зелья были сложны тем, что все процессы происходили в нем чуть ли не мгновенно, в отличие от обычных зелий. Каждый ингредиент добавлялся чуть не с точностью до секунды. Само зелье готовилось около трех часов беспрерывного стояния над котлом и подбрасывания реагентов, из-за чего даже не каждый мастер брался за такую работу.

После этого они отправились к ученику Джинхея, мастеру Иру. Во время последнего посещения он привязал к мальчику фамильяра, на этот раз он должен будет выбить тату, основанное на крови василиска, подаренной Гаррету Сергеем на день рождения. В Англии не было специалистов по магическим тату такого уровня, из-за запрета практики в магии крови, поэтому пришлось обращаться за этим к учителю Оуяну.

— Добро пожаловать, учитель. Я смотрю, вы снова привели к нам своего последнего ученика?

— Добрый день, Ир. Да, мой ученик хотел бы набить себе клык василиска.

— Снимите рубашку, молодой человек, — Гаррет, так и не привыкший к мантиям за время учебы в Хогвартсе, стянул свою черную рубашку, обнажив торс. Мастер Ир сделал беглый осмотр, оценив хорошее телосложение мальчика. — Вы все так же прекрасно сложены, молодой человек. Правда. из-за этого вы немного опережаете своих сверстников в габаритах, не так ли?

Мальчик кивнул, подтверждая слова мастера.

— Из-за этого тату-привязка сильно размылась. Думаю, для начала, обновим ее, а потом приступим к клыку. Реагенты у вас с собой? — учитель молча показал флакон с красной жидкостью. — В таком случае, присаживайтесь, молодой человек, приступим незамедлительно, только для начала, выпустите фамильяра.

Перейти на страницу:

Курочкин Михаил читать все книги автора по порядку

Курочкин Михаил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Древний и благородный род Равенкло (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Древний и благородный род Равенкло (СИ), автор: Курочкин Михаил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*