Древний и благородный род Равенкло (СИ) - Курочкин Михаил (прочитать книгу txt, fb2) 📗
— А общая площадь? Можно будет устроить сад?
— Хочешь сделать тропу к дому через магический сад?
— Думаю на будущее. Заклятия это конечно хорошо, но живая изгородь — хорошее подспорье против непрошеных гостей.
— Площадь, прилегающая к дому, огромна, хватит места на три сада и еще один особняк.
— Хозяин, — Луи появился недалеко от разговаривающих и низко поклонился. В особняке Торндейков он находился временно, на время постройки манора, и по совместительству был личным слугой Гаррета. — Прибыл гость, которого вы ждали.
Мальчик посмотрел на часы и с удивлением отметил, что уже подошло время обеда, а значит учитель уже прибыл.
— Луи, вещи готовы?
— Да, хозяин.
Спустившись в гостиную, Гаррет поклонился ожидающему его там пожилому мужчине.
Джинхей за прошедшие годы ничем не изменился — сухое, жилистое тело, куцая бородка и простодушный взгляд, который менялся только в самые острые моменты, выдавая в нем опаснейшего мага двух последних столетий.
— Я так рад вас снова встретить, учитель! - улыбнулся Гаррет.
— И я рад, мой ученик. У нас так много того, что мы не смогли обсудить и показать друг другу с помощью блокнота, но, к сожалению, сейчас мы должны спешить. Международные портключи — довольно капризная вещь, могут и не дождаться хозяев, а делать незарегистрированные... зачем беспокоить власти о том, что их магический герой задерживается в Британии? - мальчик на эти слова едва слышно хихикнул. Волшебники подобного уровня, представляют боевой потенциал едва ли не превышающий опасность ядерных боеголовок.
Наскоро попрощавшись с дядей, Гаррет кивнул своему учителю и тот достал серебряный амулет в форме кирина, магического создания из Азии, что умело управлять молниями.
— Возьмись за него, — мальчик послушно выполнил требование учителя и тот тут же активировал портключ, заставив сжаться мир в плоское пространство.
Через нескольку секунд не самых приятных ощущений, Гаррет вместе с учителем оказался в небольшом помещении, стены которого были украшены драпировкой из красного дерева.
— Добро пожаловать в комнату международных порталов Министерства Магии Китая, — Джинхей добродушно улыбнулся своему ученику. Подхватив всё ещё не пришедшего в себя после перемещения мальчика за руку, он вывел того из помещения. — Это транспортный отдел. Здесь отслеживается сеть очагов и любые использования портключей на территории страны. Так же этот отдел занимается отслеживанием иностранных магов, поскольку мы стараемся минимизировать утечку наших знаний в большой мир.
Они вышли в просторное помещение, заставленное множеством столов, отделенных друг от друга деревянными перегородками. Больше всего этот отдел напоминал Гаррету службу поддержки пользователей, что была в кампании его дяди.
Между столами летали красивые синие бабочки, сотканные из мыслей и посылов через необычный артефакт. Работник доставал свои воспоминания и помещал в прозрачный шар, после чего они сразу же принимали форму бабочки, отправляясь к артефакту получателя. Там они принимали свою естественную форму и ждали, пока волшебник ими воспользуется.
Очень интересный артефакт. Гаррет практически сразу провел аналогию с магловской электронной почтой.
— А у вас проблем не будет, что вы обучаете меня?
— Конечно нет! Ты же мой ученик, да и что мне могут сделать? Даже министр не властен надо мной. Он занимает министерское кресло только первый срок, в отличие от меня, побывавшего на этом месте пять раз за свою длительную жизнь. Не без гордости отмечу, что те года являлись рассветом магического мира нашей страны.
— То есть вы тоже поддерживали изоляцию востока от всего происходящего в мире?
— Не только поддерживал, это я ее придумал и довольно хорошо аргументировал на международном собрании конца девятнадцатого века. Хотя мы и тогда держались обособленно от всего происходящего. У нас и своих проблем хватает, без ваших карманных лордов.
— Господин Оуян, рад вас видеть в моих владениях! Какими судьбами к нам? Снова думаете занять пост министра, чтобы все исправить? — их разговор прервал низкий человек, даже по меркам азиатов.
— Познакомься, Гаррет. Это Тао Фан — глава транспортного отдела. Тао, это мой новый ученик — Гаррет Торндейк.
— Приятно познакомиться молодой человек, — азиат поклонился, отчего его длинные усы смешно повисли вниз, чуть не вызвав у мальчика смешок, но тот сумел сдержать свой низменный порыв.
— И мне, господин Фан.
— Так по какому поводу вы к нам?
— Пользовался международным порталом, чтобы ненадолго взять ученика к себе. Сам понимаешь, образование англичан, — Джинхей покачал ладонью в воздухе, показывая, что он думает об образовании островитян.
— Да, за время двух гражданских войн они потеряли почти весь свет магического дворянства. Хотя после смерти Дамблдора, застоявшаяся Англия начала шевелиться. Избранный пророчества оказался не так глуп и сумел достойно реализовать свои возможности. - важно покивал мужчина, внимательно отслеживающий мировые новости.
— Извини, Тао. Мы бы еще пообщались, но, сам понимаешь, время. Кстати, ты почему все еще здесь? — Гаррет прикинул разницу во времени на семь часов и сделал вывод, что в Китае уже около восьми часов вечера.
— Мимоходом, буквально забежал к себе за документами и проверил вторую смену.
— Что-то срочное?
— Не беспокойтесь, господин Оуян. Просто министр хочет от меня кое-какие документы к завтрашнему утру.
— В таком случае, приятного вам вечера.
Остальная часть Министерства была практически пуста, кроме нескольких дежурных и отряда быстрого реагирования, наподобие британского Аврората.
— Сегодня уже поздно, поэтому устроим небольшой брифинг по твоим навыкам и спать. Завтра с утра отправимся в Шичен. Я уже договорился с несколькими мастерами, так что график у нас плотный.
Мальчику оставалось только согласно кивнуть, когда они подошли к камину, ведущему из министерства.
Глава 30
Впервые за все время, оказавшись непосредственно в доме своего старого учителя, Гаррет огляделся. Старик определенно был аскетом. Самый минимум вещей — столик, диван, два кресла и свечи, висящие в воздухе. Даже в визжащей хижине было гораздо уютнее, чем здесь.
— Учитель, а почему у вас…
— Так пусто? Видишь ли, за всю свою длинную жизнь я так и не обзавелся семьей, поэтому личные вещи имеются только в моем кабинете и лаборатории. Весь остальной дом выглядит так же, как и эта гостиная. Борьба с тёмными лордами не способствует личному счастью, знаешь ли, — волшебник достал из мантии магический монокль и начал осматривать своего ученика. — Твоя анимагическая форма уже просматривается через ауру. Тебе стоит быстрее освоить ее, чтобы ее никто не увидел. А твоя аура… она просто хлещет силой во все стороны. Твое тело с трудом ее сдерживает, но твои физические тренировки тут подошли как нельзя кстати. Поразительные способности. Ты силен даже по меркам своего рода. Кем была твоя мать?
— Я не знаю.
— Жаль, — старик отложил монокль в сторону и занял одно из кресел. — Ты развиваешься хорошо, и твой рост будет продолжаться таким же быстрым темпом. Твое ядро стабильно, а вот тело справляется с трудом, даже учитывая то, что часть магии уходит на фамильяра. Покажи мне его.
"Хонор. Выходи", — Гаррет отдал мысленный приказ своему питомцу.
Татуировка на его спине полыхнула синим светом магии, и вот рядом уже сидит огромный орел, рост и вес которого давно превзошел максимум, ожидаемый от его вида. Вес составлял уже семь килограмм, а рост — метр двадцать.
— Он уже давно перерос свой вид. Думаю, если твое ядро не прекратит увеличиваться, то твой орел может стать Птицей-Громом.
— Птица-Гром?
— Птица Рух. Магическая птица-гигант, способная управлять молниями. Только для такого результата тебе понадобится прожить лет двести. О своих успехах ты мне уже писал, но вот о том, что ты планируешь делать дальше, так и не сообщил.