Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Эгрэгор Тьмы (СИ) - Бодрова Анна Валерьевна (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Эгрэгор Тьмы (СИ) - Бодрова Анна Валерьевна (книги бесплатно полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эгрэгор Тьмы (СИ) - Бодрова Анна Валерьевна (книги бесплатно полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

6

Дикая кошка еле успевала уворачиваться от пуль и прятаться за домами. Её преследователи тоже устали. Изнеможение не давало как следует прицелиться. Всё, что им оставалось -- ждать, пока ягуар попадёт в ловушку или тупик, чтобы там прикончить его. Но у вампирши был свой план. Она вела солдат на смерть, играя с ними в охоту вполне осознанно. Только смертные могли так глупо попасться в такую примитивную ловушку. Каждый юнец преследующего её патруля был уверен в том, что их добыча скоро окажется у них в руках. Углубляясь за зверем всё дальше, к вражескому убежищу, они не замечали, как за их спинами нечисть отрезает пути назад.

--У меня кончились патроны! -- выкрикнул один из парней.

--У меня тоже! -- кивнул второй, -- Чёрт...

Кошка выскочила на открытую площадку во дворе, оглянулась, прищурила желтовато-лунные глаза и, в несколько сильных прыжков, скрылась в подъезде. Военные остановились перевести дух и пересчитать патроны.

Ягуар перевоплотился в прыжке, на лестнице уже приземлившись на две ноги, чуть не сбив Грэга.

--Патриссия, полегче! -- усмехнулся вампир, придержав её за плечи, -- Отдышись. Тебя совсем загоняли эти мальчишки.

--К чёрту всё!.. -- раздражённо прорычала девушка, -- Теряю форму. Им чуть было не удалось попортить мне шкуру!

--Ха-ха-ха! -- Грэг не сдержал издевательского тона, -- Ну, всё... Как перестанут дрожать колени, выходи, развлечёмся вместе.

Вампир спустился вниз и, как ни в чём не бывало, вышел во двор, прямо к патрулю. Те направили на него свои винтовки, но Грэга это не остановило. У кого-то из молодых солдат сдали нервы: "Ненавижу!" -- выкрикнул он. Прогремел выстрел. Вампир застыл на месте, выставив перед собой кулак. Военные замерли. Грэг разжал ладонь. Пуля упала к его ногам, с коротким шипением прожигая наст. На ладони чернела полоска ожога, но лицо вампира не выражало боли. Сохраняя хладнокровие, он в следующую секунду бросился на стрелявшего. Повалив парня на снег, он вместе с ним перелетел на другой конец площадки, несколько раз перемахнув через голову. После торможения головой о лёд, парень уже не сопротивлялся. Но его соратники поспешили на помощь. Грэг оставил на минуту свою жертву и поднялся на ноги, оборачиваясь к военным с саркастической улыбкой.

--Я жду, щенки! -- прогремел он.

Пятеро бросились на вампира одновременно. Грэг накинулся на среднего, и бойцы в ужасе отшатнулись, услышав хруст ломающейся шеи. Затем вампир схватил ближайшего, замешкавшегося парня за лицо и крепко сжал ладонь. Один солдат уже было бросился на Эгрэджио, но, увидав растекающееся в его руках кровавое месиво, некогда бывшее лицом, а так же светящиеся глаза повернувшегося к нему вампира, сулящие неминуемую, страшную смерть, потерял остатки и без того затуманенного страхом рассудка. К счастью для него, он лишился чувств раньше, чем рука Грэга вонзилась в его грудь и, ломая ребра, вырвала сердце. Грэг всегда убивал наиболее кровавым образом, но сейчас вдруг понял, что больше не получает такого удовольствия, как это бывало раньше, он чувствовал лишь глухую тоску и опустошение, там где раньше было упоение чужой болью. Одним ударом ноги, сверху вниз, прервав мучения недобитого ранее страдальца с изуродованным лицом, он раз и навсегда утихомирил оставшихся, покидавших поле боя вояк, нагнав их в один прыжок, и одним движением разодрав обоим горло. Покончив с ними, он вернулся к первой жертве. Лоб юного солдата был залит свежей кровью. Вампир оглядел его и безразлично отвернулся.

--Я вовремя? -- жадно промурлыкала за спиной Патриссия.

--Вовремя. Можешь забрать его. У меня что-то пропало настроение... -- Грэг поднял ещё не пришедшего в себя парня за шкирку и бросил в руки вампирше.

Та ловко поймала бесчувственное тело за шею и проводила Грэга печальным взглядом. Вампир был отчего-то ужасно мрачен, хотя обычно его развлекали подобные игры.

Эгрэджио побрёл прочь, скрывшись в тёмной арке. Охота, равно как и смерть врага, больше не приносили удовлетворения. Грэг желал чего-то большего. Он смотрел на свои руки, залитые кровью. Сердце хищника тревожило скверное предчувствие.

7

Едва заметно потемнело небо, распахнулись двери служебного входа в театр. Ёжась от внезапного холода, Рити медленно переступила порог. Вслед за ней, торопливо проследовал Морлок. Он догнал её и мягко подтолкнул в спину.

--Нам надо спешить, -- сказал он, -- На улицах сейчас очень опасно. Наверняка придётся отбиваться и прятаться. Мы должны успеть до рассвета добраться в башню.

--Хорошо... -- тихо и отстранённо отозвалась девушка.

Её взгляд был пуст и направлен в никуда. Тонкими пальцами сжимая воротник куртки, Рити шагала рядом с Морлоком, глядя ровно перед собой, но не видя дороги.

--Что с тобой? -- вампир покосился на неё, заметив, что что-то не так.

--Ничего... -- она покачала головой как механическая кукла, -- Я... плохо спала. Очень холодно...

--Всё ещё не можешь отойти? Опять винишь себя? Это неправильно, Рити. Он...

--Нет! -- прорычала девушка подобно маленькой хищнице, -- Не смей! Не говори ничего! Я не хочу больше...

--Хорошо. Прости.

Морлок перестал расспрашивать её. Лишь изредка он косился на неё, пытаясь понять, что происходит. Так или иначе, поведение девушки было, по меньшей мере, странным. За несколько километров пути она ни разу не обернулась, не огляделась по сторонам. И, если безразличие и апатию можно было списать на сильный стресс, то слабость и малую подвижность объяснить было трудно. Вампир и девушка свернули во двор. По мнению Морлока, так было короче. Двигаясь осторожно и по возможности бесшумно, вампир вслушивался и принюхивался. Ощутив присутствие врага, он, однако, не стал этого афишировать, чтобы не пугать девушку, а поискал глазами подходящее укрытие и подтолкнул Рити к открытой дворницкой кладовке.

--Что... Что там? Зачем нам сюда?.. -- девушка подняла на него влажные глаза.

Её детский испуг тронул Морлока.

--Тише... Всё хорошо, Рити.

У неё за спиной хрустнула алюминиевая банка. Глаза, глядящие на Морлока, наполнились страхом, но Рити не обернулась и не отпустила воротник. Вампир осуждающе прищурился, но времени на разбирательство сейчас не было. Он схватил девушку в охапку и втолкнул в кладовку. Захлопнув дверь, Морлок услышал негромкий крик боли. Перед ним вырос здоровенный оборотень. Вампир выхватил из-за пояса крупнокалиберный револьвер. Двух пуль, отлитых серебром, хватило, чтобы волк остался на месте, свалившись замертво. Морлок знал -- молодые, глупые оборотни, не смотря на этот эпизод, опасны по своей сути. Их сила, подкрепляемая животными инстинктами, превосходила силу старейших по простой причине: с возрастом оборотни учились сдерживать и контролировать зверя внутри. В отличие от вампиров, набирающих вместе с контролем и возрастом мастерство и новую магию, волков такое "воздержание" ослабляло. Морлок детально изучал подобные нюансы и знал, что победить превосходящую силу возможно лишь превосходящей ловкостью.

Отперев дверь кладовки, от удара вошедшую внутрь, вампир подал Рити руку и вывел её на свет.

--Вот, возьми... -- Морлок протянул ей "Вальтер", заряженный серебром, -- Может пригодиться. Почему ты кричала? -- побеспокоился он.

--Кричала?..

--Да. Когда я толкнул тебя, я слышал твой стон... громкий, похожий на крик. Будто тебе что-то прищемили...

--Я не кричала. Тебе показалось. Может... я всхлипнула от страха?.. Я так испугалась...

--Не морочь мне голову, Верити! -- разозлился вампир.

Девушка замолчала, потупив взгляд.

--Чёрт с тобой! -- плюнул Морлок, -- Идём...

Подозрения усиливались, но он не мог найти повода, чтобы их проверить. В девушке ничего не изменилось. Она всё так же глядела перед собой, только теперь ещё и испуганно. Так же не вертела головой и осторожно двигалась, держась за воротник.

Перейти на страницу:

Бодрова Анна Валерьевна читать все книги автора по порядку

Бодрова Анна Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эгрэгор Тьмы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эгрэгор Тьмы (СИ), автор: Бодрова Анна Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*