Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Избранный. Печать тайны. Книга 1 (СИ) - Атамашкин Валерий Владимирович (мир бесплатных книг .txt) 📗

Избранный. Печать тайны. Книга 1 (СИ) - Атамашкин Валерий Владимирович (мир бесплатных книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Избранный. Печать тайны. Книга 1 (СИ) - Атамашкин Валерий Владимирович (мир бесплатных книг .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Куда вы меня ведете? Я надеюсь, вы разобрались с недоразумением?

Надсмотрщик вывернул руки Старла, и юноша скривился от резкой боли в суставах.

— Заткнись, — буркнул надсмотрщик.

Тюремщик подтолкнул юношу и повел вдоль коридора, освещенного светом факелов, стоявших на подставках в форме львов. С каждой стороны коридора шли рядом двери точно таких же камер, откуда вывели юношу. На некоторых из них засовы были наглухо закрыты, а на некоторых подняты вверх. Видимо, последние пустовали. Но Старл с ужасом отметил, что запертых камер оказалось гораздо больше. Коридор был покрыт паутиной и вел к лестнице, ступени которой шли дальше как вверх, так и вниз. Юноша содрогнулся от одной только мысли, что ждало узников темницы, которым не посчастливится оказаться на нижних этажах. Однако надсмотрщик повел его вверх.

— Шевелись! Шевелись, я тебе сказал.

Они поднялись вверх по лестнице, упершись в дверь, на которой висел замок, и тюремщик, выломав одной рукой запястье Старла, другой рукой вытащил связку ключей. Он выбрал нужный ключ и вставил его в замочную скважину. Ключ провернулся и дверь открылась. Они прошли внутрь и оказались в просторном зале. Надсмотрщик отпустил руки юноши и толкнул его вперед.

— Пошел.

Старл услышал, как захлопнулась дверь позади. Он выпрямился и, встряхнув руку, осмотрелся. Зал, довольно просторный и ярко освещенный, висевшими на потолке светильниками, был пуст. Старл присел на грубо сколоченный табурет у стены. Рядом стояли еще несколько таких же табуретов, а у противоположной стены стоял стол и стул. В зал вела еще одна дверь.

"Ну и зачем он привел меня сюда?".

Не успел Старл ответить сам себе на вопрос как дверь, через которую он попал в помещение распахнулась, и в зал затолкнули Пука. Орк выругался, но не успел он выпрямиться, как дверь захлопнулась, и Пук почесал затылок. Он обернулся и, увидев Старла, сидящего на табуретке, всплеснул руками.

— Дык ты тоже тут, друг. Я-то думать, куда меня это привели.

— Я до сих пор не надумал, — улыбнулся Старл.

Орк озадаченно пожал плечами и начал ходить по комнате взад-вперед. Старл видел, что он нервничает.

— Все нормально? Где тебя держали?

— Дык клетка.

— Ты не сопротивлялся им? — спросил юноша.

— Дык чего я буду сопротивляться. Старл сказал Пуку не шуметь, Пук слушать, — ответил орк.

— Правильно, нам не нужны неприятности, — облегченно вздохнул Старл. — Ты не видел никого из отряда?

— Никого, Пук сидеть всю ночь один. Пук, крысы и пауки.

— Неприятное соседство, — согласился юноша. — Интересно мне знать, что будет дальше.

Орк сощурил глаза и посмотрел по сторонам.

— Может дык это, сбежим, пока никого нет?

Старл покачал головой.

— Нет, тогда придется бежать из города, — сказал он. — Надеюсь нас выпустят сейчас… В конце концов ничего противозаконного мы не сделали вчера.

— Вчера дык нет, а вот…

— А вот тогда и посмотрим, — Старл приложил палец к губам, показывая Пуку, что их могут подслушивать. Орк закивал.

— Но, надеюсь, нас выпустят сейчас.

За дверью послышались голоса. Разговаривали трое мужчин. Старл узнал голос капитана Бекора. Друзья замолчали. Орк отошел к стене и, с некоторым сомнением взглянув на табурет, все же сел на него. Дверь с красивой медной облицовкой открылась, и в зал вошли трое мужчин. Среди них действительно оказался Бекор. У него был совершенно разобранный вид, под красными глазами можно было разглядеть мешки. Капитан бросил на друзей секундный взгляд.

— Сэр, я обещаю вам, такого безобразия больше не повторится, — сказал старший, обращаясь к пожилому человеку лет пятидесяти.

Мужчина был одет в хлопковую красного цвета рубаху, коричневые кожаные штаны с вышитыми на них золотыми нитками изображениями герба барона и сандалии. Он носил усы, аккуратно стриженные рукой брадобрея и тонкую полоску бородки. Нос мужчины украшала горбинка. Он уселся за стол и сложил перед собой руки.

— Кажется, этот вопрос закрыт, капитан, — сказал он. — Я выпишу вашим ребятам штрафы и вынесу предупреждение.

— А что касается времени? — спросил старший.

— Что касается времени, я оформлю арест, — он сделал паузу и вытащил из ящика стола пачку бумаг. Выбрав нужную, он пробежал взглядом между строк. — У меня отметка, что твои ребята задержаны в полночь. В город вы во сколько прибыли?

— Почти в десять.

— Хорошо, без десяти я сделаю задержание, чтобы не возникло вопросов с комендантским часом наверху.

Мужчина достал из ящика перо и чернильницу и быстро заполнил какой-то лист.

— Все готово. Думаю, вам не надо разъяснять, что будет, если такое повторится, — он посмотрел на Бекора.

Капитан кивнул.

— Тогда закроем вопрос, — мужчина передал Бекору бумажку и сложил руки на столе, уставившись на Старла и Пука. — Закроем один вопрос, но откроем другой. Вот на этих двоих никакого ходатайства из вашего ведомства я не получал, но оформлены они за вашим отрядом.

— Видите ли, сэр Оливий…

— Не более, чем легкое недоразумение, — старшего перебил третий мужчина с кудрявыми светлыми волосами и в черной тунике, перехваченной на талии поясом.

— Поясните, мистер Борсал.

"Мистер Борсал" — повторил про себя Старл.

Кажется, это имя называл стражник у городских ворот.

— Скажу так. Эти двое мои люди, — сказал человек в тунике.

— Но почему тогда ваши люди записаны в отряде капитана Бекора, интересно мне знать?

— У вас есть такие бумаги?

— У меня нет, но у меня перед глазами отчет, где доложено, что задержан отряд Бекора. Следовательно, при въезде в город они, эти самые ваши люди. — Оливий указал на Старла и Пука. — Были отмечены его отрядом. Потому что стража списки вновь прибывших отдает городскому караулу. И вот когда проходила проверка вновь прибывших, тогда отряд капитана Бекора и был задержан в таверне во время драки, а эти двое были там. Я правильно понимаю? — спросил он.

Старл прикусил губу. Вот, значит, откуда взялись в таверне люди из караула. Это была проверка. В самый неподходящий момент!

— Без сомнения, сэр. Тут просто напросто вышло недоразумение. Мои люди, — он кивнул в сторону ребят застывших у стены, — были вынуждены присоединиться к отряду капитана. Дело в том, что по пути в лесу у них кончился провиант.

Старл поймал на себе холодный взгляд старшего.

— Предположим, вы знаете, что это не моя забота. Но почему в таком случае они вошли в город, записавшись не как ваши наемники, а как люди капитана Бекора?

— Это была такая мелочь! Капитан не хотел задерживаться на досмотре и желал попасть в город до наступления темноты, чтобы не попасть на комендантский час, — махнул рукой Борсал.

— Как видите, мелочь обернулась для вас проблемой, капитан. Я, как старший надзиратель, вынужден буду послать в ведомство по надзору бумаги на этих двух. Они проходят как…

— Да не торопитесь вы так, — перебил его Борсал. — Документы в полном порядке, право на ношение оружия имеется.

Борсал положил на стол какие-то бумажки.

— Секундочку, секундочку, — сэр Оливий перебрал документы у себя на столе. — На них действительно ничего нет. Старл и Пук? Верно?

— Верно, ребята не принимали участие в дебоше.

— Увы, отчет я сделать обязан, — вздохнул Оливий.

— Но отчет же можно переписать. Право, я не хочу, чтобы из-за моих людей на меня падала тень.

Человек в тунике подошел к столу и едва заметным движением опустил во все еще открытый ящичек тугой мешочек размером с два кулака.

— Я думаю, меня не затруднит оказать вам любезность, — улыбнулся мужчина в сорочке.

— Что же, мы можем идти?

— Да, пожалуйста. Действительно, вы правы — это было лишь недоразумение, я мог бы и сам догадаться.

Борсал, капитан и мужчина за столом откланялись друг другу, и старший жестом указал Старлу и Пуку следовать за собой.

* * *

Борсал яростно захлопнул дверь своего кабинета и, схватившись руками за голову, вытаращив глаза, начал недоуменно расхаживать взад-вперед. Пол под ногами мужчины скрипел. Капитан указал Старлу и Пуку на скамью у стены, и друзья присели, устремив взгляды на мужчину в тунике. Сам Бекор сел на стул. Наконец Борсал подошел к столу, спрятал лицо в ладонях и помассировал пальцами веки.

Перейти на страницу:

Атамашкин Валерий Владимирович читать все книги автора по порядку

Атамашкин Валерий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Избранный. Печать тайны. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Избранный. Печать тайны. Книга 1 (СИ), автор: Атамашкин Валерий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*