Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда - Малинин Евгений Николаевич (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗
Мужчина впервые взглянул на меня с некоторым интересом и пояснил:
– Главный павильон усадьбы, в котором шесть комнат и три спальни будет в вашем полном распоряжении. Утром в ваши апартаменты будет подаваться завтрак, вечером ужин. Ваши лошади будут содержаться в конюшне, за ними будут ухаживать, их будут кормить…
– А если госпоже понадобиться паланкин?.. – с некоторым высокомерием поинтересовался я.
– У нас имеются разъездные паланкины для гостей, но носильщикам вы будете платить сами.
Мне казалось, что условия очень даже неплохие, но я все-таки взглянул на Шан Те. Девушка кивком подтвердила мое мнение, и тогда я также кивнул управляющему:
– Мы нанимаем предложенное вами помещение на ваших условиях.
– Плата вперед за все десять дней, – проговорил тот не трогаясь с места.
Вообще-то это было довольно наглое требование, однако, вполне возможно, что большая часть населения города Пакита промышляла квартирными аферами, и управляющий просто подстраховывался. Так что я не стал показывать свое возмущение, а вместо этого ответил с вежливой улыбкой, переходя на «ты»:
– Ты хочешь, чтобы мы рассчитались прямо перед воротами?..
Моя улыбка сделала свое дело, управляющий скрылся за калиткой, а через мгновение ворота широко распахнулись, приглашая нас во двор усадьбы.
Мы въехали, и ворота тут же снова закрылись. Около закрытых створок стоял управляющий усадьбы и выжидающе смотрел на меня.
Спешившись, я отвязал мешок Фун Ку-цзы от седла и вытащил из него початую связку монет. В то же мгновение с управляющим произошла удивительная метаморфоза. Спина его несколько согнулась, на физиономию выползла льстивая улыбка, а обе руки вынырнули из рукавов и протянулись вперед, словно готовые немедленно принять всю появившуюся на свет связку медяков.
Я медленно, с достоинством развязал проволочку и не торопясь отсчитал в протянутые ковшиком ладони сорок пять монет, практически ополовинив связку. Проволочка снова была мной завязана, а наполненные монетами ладони управляющего продолжали, между тем, страждуще-ненасытно тянуться в мою сторону. Только когда остаток связки снова исчез на дне мешка, ладошки возвратились в рукава халата, унося свою добычу, но при этом я поймал взгляд управляющего направленный сквозь его лучезарную улыбку в сторону моего мешка. Этот взгляд мне не слишком понравился!
– Так где же располагается отведенный нам павильон?! – довольно резко спросил я, стараясь отогнать возникшее у меня тяжелое чувство… опасности.
– Прошу, господин, – весьма любезным тоном «пропел» управляющий и произвел широкий жест рукой, при котором рукав мелодично звякнул, – Вот этот, самый большой павильон усадьбы, называемый «Облачный Лепесток», теперь принадлежит вам. Госпоже будет там вполне удобно. Слуги немедленно займутся вашими лошадьми, а… э-э-э… собака будет жить с вами?.. – задал он совершено неожиданный вопрос.
Гварда выразительно посмотрел на управляющего и отвернулся, так что отвечать пришлось мне:
– Да… – последовала мгновенная пауза, после чего я в свою очередь задал совершенно неожиданный вопрос, – А как тебя зовут?..
Тут мне показалось, что управляющий немного растерялся.
– Меня?.. – и он огляделся по сторонам, словно надеясь увидеть еще кого-нибудь, к кому мог бы быть обращен мой вопрос.
– Тебя!.. Тебя!.. – нетерпеливо потребовал я, – Мне же надо как-то к тебе обращаться!..
– Зовите меня… э-э-э… Вэнь-ди.
«У всех этих… управляющих какая-то патологическая склонность скрывать свое настоящее имя!» – подумал я, а вслух продолжил свою, прерванную вопросом мысль:
– Так вот… Вэнь-ди, это… – я указал взглядом на Гварду, – … не собака, а благородный, умный, преданный синсин, и он безусловно будет жить вместе с нами в доме. Учти сам и передай всем слугам в доме, его зовут господин Гварда, и если кто-то назовет его собакой я… очень огорчусь!
– Хорошо, господин… э-э-э…
Управляющий замялся не зная, как меня назвать.
– Меня зовут Сор Кин-ир, а это – госпожа Шуи Та – подсказал я ему.
– Хорошо, господин Сор Кин-ир, – пробормотал управляющий, – Я предупрежу слуг… А сейчас вы можете проследовать в свой павильон, а я дам необходимые указания слугам.
Он еще раз поклонился и быстро, почти что бегом, направился в сторону видневшихся почти у самой задней стены одноэтажных построек. Мы с Шан Те, прихватив мешок моего учителя и оставив лошадей под присмотром Гварды, потихоньку двинулись к арендованному нами «Облачному Лепестку». Одноэтажный павильон под крутой двускатной крышей с традиционно загнутыми вверх карнизами и коньками выглядел довольно привлекательно. Однако, подойдя к крыльцу Шан Те остановилась и негромко прошептала:
– Это нехороший дом!..
– Почему?.. – так же негромко поинтересовался я.
– Посмотри на ступени… – ответила она.
Я посмотрел и… ничего не увидел – ступени, как ступени. Легкая лесенка из бамбука взбегала на каменную платформу, на которой был возведен дом. Передняя стена была углублена под крышу, таким образом, что перед входом образовывалась небольшая терраса, огражденная бамбуковыми же перилами. Широкая, покрытая красным лаком дверь, была чуть приоткрыта, словно приглашала войти в дом… В общем, никакого признака «нехорошести» я не заметил.
Я удивленно посмотрел на Шан Те, и та, уловив мое недоумение, пояснила:
– Ступеней всего четыре!..
Ступеней действительно было «всего четыре», но я в этом факте не видел ничего дурного, а потому спросил:
– Ну и что?..
Теперь уже девушка посмотрела на меня удивленными глазами и в свою очередь поинтересовалась:
– Разве ты не знаешь, что ступеней ведущих к дому должно быть… нечетное количество?
Я задумчиво почесал щеку, а затем отрицательно покачал головой.
Девчонка явно была поражена таким невежеством и самым серьезным тоном зашептала:
– Этот дом лишен силы ян! Он может рассыпаться в любой момент!..
– Из-за того, что у крыльца четыре ступеньки?! – в свою очередь удивился я.
– Да!
– Так что ж он до сих пор не рассыпался?!
Видимо мой вопрос поставил Шан Те в тупик. Она, не возражая, поднялась вместе со мной по злополучным четырем ступеням, неторопливо пересекла веранду и вошла в дом. Мы обошли все шесть комнат, из которых одна была значительно больше остальных и имела в обстановке самый настоящий обеденный стол, обставленный шестью стульями с высокими спинками. Мы внимательно осмотрели и три спальни. Шан Те выбрала для себя самую дальнюю от входа, окна которой выходили в сторону заднего двора, и из них была видна стена, отделявшая Синий Пригород от остального города.
Осматривая дом я вдруг задал себе вопрос – зачем в нем шесть комнат? Для какой цели их здесь… нагородили, чем в них можно заниматься?! Обстановка в этих комнатах, за исключением столовой, была весьма бедная – креслице, пара ларей да циновка на полу… Так для какой цели служили эти комнаты?!
Вернувшись в столовую, мы нашли там Гварду, который коротко доложил, что лошади устроены хорошо, что их уже начали чистить и корма для них вполне достаточно. Затем он быстро взглянул на хозяйку и коротко тявкнул:
– Вы видели, что у крыльца всего четыре ступени?..
– И ты туда же?.. – улыбнулся я, – И ты считаешь, что дом может развалиться в любой момент?!
– Нет, – помотал синсин своей черной башкой, – Раз он до сих пор не развалился, значит его что-то поддерживает… Что-то помимо силы ян…
– Ну конечно!.. – тихо воскликнула Шан Те, – Как же я об этом не подумала, его поддерживает… Зло!..
– Какое Зло?.. – устало удивился я.
– Любое… – спокойно тявкнул синсин и укоризненно посмотрел на меня, словно упрекая в легкомыслии. И этот взгляд меня… озаботил!
– Ну что ж, давайте попытаемся рассмотреть, что за Зло вы здесь… угадали!
Тщательно сосредоточившись, я одно за другим произнес заклинания «Истинного Зрения» и «Истинного Обоняния» – Зло можно не только увидеть, но и почуять!
Как обычно, сначала перед моими глазами пронеслась словно бы легкая дымка, а затем очертания всего окружающего стали необыкновенно четкими, рельефными. Спустя еще несколько мгновений, перед моими глазами короткими толчками начало проявляться доселе невидимое!