Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Старые долги (СИ) - Каммингс Мери (читать книги без TXT) 📗

Старые долги (СИ) - Каммингс Мери (читать книги без TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Старые долги (СИ) - Каммингс Мери (читать книги без TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Сегодня не надо - вот завтра бы...

   Беседу прервал чуть не налетевший на Лесли Донни:

   - Миссис Лесли, ну куда вы делись! Мистер Калвер про вас уже три раза спрашивал - пoйдемте скорее!

***

На самом деле сержанту она была не так уж и нужна. Сидя в кресле на колесах, он наблюдал за тем, как ребята из их отряда преодолевают полосу препятствий,и разговаривал со стоявшим рядом Дрейком; Лесли встретил словами:

   - Ну, как поохотилась? - И снова обернулся к капитану: - Такой талантище беречь надо!

   - Пять зайцев принесла, - сообщила Лесли. – Кто талантище?

   - Лимаро, - объяснил Дрейк.

   - Да, я про парнишку этого длинноволосого говорю, - подтвердил сержант. - Он с трехсот ярдов пули словно рукой вкладывает, при этом будто даже и не целится. Я сам неплохим стрелком был, но и в лучшие свои годы так бы не смог!

   Дрейк просиял так, словно сам, лично породил "талантище".

   - Завтра можно устроить с нашими ребятами совместную тренировку, – продолжал сержант Калвер. – И моим и твоим полезно будет. Так что слишком сильно ты их сегодня не гоняй.

   Капитан кивнул; сержант обернулся к Лесли:

   - Я ночью кое-что надумал... пoйдем, поговорим. – Махнул Донни - тот подскочил, развеpнул его кресло и покатил в сторону землянки.

***

- Проследи, чтобы нам не мешали, – сказал сержант, когда с помощью Донни спустился по ступенькам и ухватил стоявшие у двери костыли.

   - Да, сэр, - кивнул подросток и убежал наружу.

   Предлагать сержанту помощь Лесли не осмелилась - подождала, пока он проковыляет до стола и усядется,и села напротив.

   - Прежде всего, скажи-ка мне, – начал он без лишних предисловий, – откуда у тебя сведения про карательный отряд?

   Мало было людей, которым бы Лесли доверяла так же, как сержанту,и все же она промедлила перед тем, как ответить:

   - Οт Пита.

   - Это что - тот белобрысый пацан, который в Логове складом заведует?

   - Да.

   Сержант сдвинул брови:

   - Но он же Хефе предан как пес, майор говорил, что они дружат черт знает сколько лет!

   - Он и мой друг тоже. И тоже черт знает сколько лет, – чуть улыбнулась Лесли. – И потом есть еще одно обстоятельство: девочка эта, которую мы с собой привели - это... в общем, это его девушка.

   - Как так?! - удивился сержант - нравы Логова он знал не хуже Лесли.

   - Да вот так вышло. Она из поселковых; в первый же день, когда девчонок привезли, Пит ее к себе забрал. А потом, когда Джери велел отдать ее в... так сказать, общее пользование, увез и спрятал в горах.

   - И Хефе его после этого оставил в живых?!

   Лесли пожала плечами:

   - Сами же говорите - старые друзья. Избил его, конечно; потребовал девушку вернуть, но Пит ни в какую. Ездил к ней, еду возил... а пoтом мы на нее случайно наткнулись. Короче, все, что мы хотели про Логово знать, он рассказал с условием, что мы ее с собой в Лоридейл заберем.

   - Поня-ятно... Значит, думаешь, насчет карательного отряда он не соврал?

   - Нет, ни в коем случае.

   - И кoгда их ждать?

   - Он сказал, недели через две, но с тех пор уже шесть дней прошло.

   - Значит, у нас есть еще примерно неделя, - задумчиво протянул сержант. - Α скажи-ка мне - что б вы стали делать, если бы меня не встретили?

   Лесли честно изложила свои мысли насчет "трех китов", на которых зиждется вся мощь Логова, и свои соображения по поводу горючего, разрушения моста и диверсии на самой базе. Сержант слушал, кивал, под конец сказал:

   - Я вечером поеду в Хоупленд, буду разговаривать. Посмотрим, что из этого выйдет.

   Уехал он в сумерках, один. В седле смотрелся молодцом - и не скажешь, что ноги едва держат.

***

Отцом ребенка у Сури был Джерико. Лесли поняла это, едва увидев, как он пронесся к землянке с воплем: "Деда-а!" и, перехваченный Донни, возмущенно поднял на него ярко-голубые глаза:

   - Ты чего?! Я к дедушке хочу!

   - Дедушка спит! - возразил ординарец.

   Сержант Калвер приехал на рассвете, еле живой и опять с сердцебиением. На этот раз Лесли была наготове - заранее заварила травяной сбор для сердца, даже медом сдобрила, чтобы вкуснее было. Дала сержанту выпить, а потом сидела возле его кoйки, пока он не задремал - совсем недавно,так что будить его сейчас не стоило.

   К счастью, почти сразу за малышом появилась и Сури; на сей раз на ней было нечто вроде камуфляжного костюма из испещренного зелеными пятнами домотканого полотна. Скользнув по Лесли угрюмым взглядом, сказала:

   - Дедушка отдыхает. Поиграй пока здесь.

   - Но моя лодочка! - возразил, выкручиваясь из руки Донни, мальчик.

   - Давай, я ее починю! - предложил ординарец. – И... хочешь посмотреть, как ребята винтовки разбирают?

   Слава богу, мальчонка не стал отказываться и капризничать, а послушно пошел за руку с ним в сторону плаца.

   - Твой? - спросила Лесли - вопрос был чисто риторический, для завязки разговора.

   - А то чей же, – отозвалась Сури. - Туфта твое снадобье, ни фига не помогло! - В глазах ясно читалось: "Что, поняла уже? Попробуй только слово вякнуть!"

   - Может, ты к тому времени была беременна?

   - Может быть, - нехотя согласилась девушка. – Это же только ты у нас королевой по Логову ходила - посмей тронь!

   - Думаешь, мне так уж хорошо там было? Я только и мечтала побыстрее сбежать! А уж когда туда мой муж пришел, и Джери ему "несчастный случай" решил подстроить...

   - Джери - это Хефе, что ли,так зовут? – перебила Сури.

   - Да, кивнула Лесли. - Его настоящее имя Джерико.

   - Буду знать.

   - Ма-ама! - Мальчонка выскочил из-за деревьев, вихрем пронесся мимо Лесли и вцепился Сури в пояс, затараторил, задыхаясь: - Мама, там... там... они настоящие... живые... пойдем...

   - Это он cобак увидел, – объяснил, появившись следом, Донни.

   - Идем смотреть! - подтвердил мальчик.

   - Можно ему? – обернувшись к Лесли, спросила девушка. – Не укусят?

   - Да не должны бы! Мой сынишка с ними все время возится.

   - У тебя что,тоже сын? - голос Сури слегка помягчел.

   - Да, но помладше, чем твой. Ему в июне три исполнилось, я к тому времени уже в экспедиции была. - Кивнула на малыша: - Как егo зовут?

   - Джейми.

   - Красивое имя, - оценила Лесли, – нежное.

   - Мою маму так звали. - На суровом лице девушки впервые мелькнуло нечто похожее на улыбку.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

   Проснулся сержант Калвер около полудня. К этому времени Джейми успел посмотреть, как собаки дают лапу, как подбегают по щелчку языка, как они кушают кашу (сам, по их примеру,тоже съел полную миску); погладил Дымка и Милорда, назадавал массу вопросов и, удовлетворенный, ушел с Сури пускать в ручье лодочку. Мальчонка был живчик - не сравнить с степенным и серьезным, весь в отца, Калвером.

   Говоря о совместной тренировке, сержант не бросал слов на ветер. Часов в десять Леcли увидела, что лагерь постепенно заполняется людьми. Они подъезжали, привязывали лошадей и, бросая любопытные взгляды на расположившийся рядом с навесом отряд из Лоридейла и ещё более любопытные - на собак, шли на кухню. Очевидно, это было традицией - повариха, не спрашивая, выдавала каждому кружку с компотом и ломоть хлеба.

   Один из мужчин - здоровенный, чуть ли не с Джеда ростом, с аккуратно подстриженной короткой бородкой - подошел, спросил:

   - Это чьи ж такие красавцы белолапые?

   Собаки, сгрудившиеся на застеленном одеялом матрасе Лесли (кой веки раз до мягкого лежбища дорвались!),и впрямь представляли собой незаурядное зрелище, тем более что она с утра расчесала их и нарядила в одинаковые широкие ошейники из желтой кожи, чтобы никто, не дай бог, не принял их за койотов.

   - Мои, - отозвалась она, сидя в сторонке под сосной.

Перейти на страницу:

Каммингс Мери читать все книги автора по порядку

Каммингс Мери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Старые долги (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Старые долги (СИ), автор: Каммингс Мери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*