Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Поиски - Бромов Александр (книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Три года назад сестру выгодно выдали замуж, и она уехала к мужу — молодому симпатичному маркизу. Лонье в тайне завидовала Кирии, мечтая о таком же супруге. С детства начитавшись сказок и баллад, девушка грезила тем, как однажды и за ней приедет прекрасный молодой и обязательно благородный молодой человек и заберет ее к себе. Мечты остались мечтами, вдребезги разбившись о страшную реальность.

Галье, ее служанка, бывшая с ней уже два года, жалела ее и утешала, но помочь, конечно, ничем не могла. Ей хорошо, найдет себе какого-нибудь матроса и будет бегать к нему по ночам, оставляя ее наедине с тяжелыми мыслями. Еще и эта дурацкая собака, подарок матери.

— Так сейчас модно, — сказала маркиза, вручая дочери пучеглазое существо. Девушка в отместку ей назвала щенка Звездочкой и теперь была вынуждена носить его на руках, только потому, что это принято в высшем обществе. Была бы она дочерью моряка….

Этой ночью Лонье не спалось. В каюте было жарко и душно, и графиня, завернувшись в шаль, тихо выскользнула в коридор. У молодых попутчиков горел свет, пробиваясь под дверь, но было тихо. Девушка осторожно прислушалась, но ничего не услышала и, легко ступая на носочках, вышла наружу. На верхней палубе никого не было, но Лонье не стала подниматься, а подошла к борту.

Где-то там, в ожидании пускал слюни старый и жестокий жених, уморивший уже двух жен. Но отца это не остановило. Зачем, если этот брак поможет подняться ему еще выше? Для чего? Все равно в могилу этого не забрать, как приходим мы в этот мир нагими, так и уходим из него.

От невеселых мыслей отвлек еле слышный шорох, девушка вздрогнула и испуганно обернулась. К ней подходил один из молодых людей. Шонсаньери. Странные у них имена. Пришлось повторить несколько раз, чтобы запомнить. Лонье уже хотела уйти, но граф заступил дорогу.

— Можно Вас спросить, шорро? — тихо поинтересовался он, учтиво отступая на шаг.

Графиня кивнула, судорожно стянув шаль у горла. После сегодняшнего сумасшествия она стала необъяснимо бояться попутчиков.

— Простите, что испугали Вас утром, шорро. Мы не подумали, о том, что то, что считается обычным в нашей стране, может вызвать у Вас страх. Еще раз прошу извинить нас, варваров.

Лонье кивнула и напомнила:

— Вы что-то хотели спросить.

— Да, конечно, — Шон помедлил и повторил вопрос, который задал в начале плавания, — Откуда Вы так хорошо разбираетесь в кораблях, шорро?

— Вам показалось, — холодно ответила девушка, — Несколько случайно подслушанных слов еще ни о чем не говорят. Пропустите меня.

— Нет, — покачал головой принц, — Мне кажется другое, шорро.

— Что именно? — все так же холодно произнесла девушка.

— Вы лжете, шорро, и лжете очень правдиво.

— Даже такое возможно? — деланно удивилась графиня.

Шон усмехнулся.

— Вы намного умнее, чем представляетесь окружающим, шорро. Как получилось, что такая прекрасная девушка, как Вы, едет на край света к старому жениху, вместо того, чтобы блистать в обществе?

— Только варварам Лунные острова могут показаться краем света, — высокомерно ответила Лонье, — Мне не о чем больше разговаривать с Вами, шерри, пропустите меня.

Из темноты за спиной йёвалли совершенно беззвучно возник ашурт, прижавший палец к губам в знак сохранять молчание. Графиня беспомощно огляделась по сторонам. Чуть дальше неясно маячил силуэт самого младшего, виконта. А если она закричит, может такое случиться, что эти странные молодые люди убьют ее?

— А почему бы не сказать милой девушки, что ты ее любишь и хочешь на ней жениться? — негромко спросил ашурт.

— Пошли вон, два идиота! — разозлился Шон, не забывая говорить шепотом, — Вы что себе позволяете?

Лонье судорожно вздохнула и открыла рот, чтобы позвать на помощь, и будь что будет.

— Шорро стоит тихо, поэтому никто не бежит на ее крики, и мы спокойно все объясняем. Идет? — опередил ее герцог.

Лонье испуганно кивнула.

— Графиня, мой друг без памяти Вас любит…

— Сан, пошел вон, я сказал!

— Где Ваши манеры, Ваше Высочество?

— Почему Высочество? — удивилась девушка, на миг забыв о страхе, — Сиятельство.

— Высочество, шорро, Высочество, — улыбаясь, ответил герцог и пояснил, показывая на Шонсаньери, — Это наследный принц, и это наследный принц, — он прикоснулся к своей груди, — и это принц, — он кивнул на Ласа.

— Не подеретесь? — ядовито спросила графиня, решив, что разыгрывать из себя дурочку больше не имеет смысла.

— Неа, — легкомысленно мотнул головой Сантилли, — страны разные. И потом, мы друзья, а Ае можно в расчет не брать. Он ненаследный.

— Войнам это не мешает, — возразила Лонье.

— Завтра же и начнем, — герцог фирменно изогнул бровь, — Но войне нужен повод, и поэтому мы хотим Вас украсть.

— Что? — несказанно удивилась девушка, — Вы с ума сошли?

— А я что говорил? Проваливайте отсюда, шалопаи!

— Высочество, где твои манеры, воспитание и что там у нас еще? — герцог повернулся к Ласайенте.

— Обходительность, — подсказал тот.

— Вот тебя я еще не выслушивал! — возмутился Шон.

— Устами ребенка…, - начал младший брат, но старший угрожающе шагнул ему навстречу, и оба демона, тихо смеясь, спустились на нижнюю палубу и растворились в темноте.

— Они всегда такие? — растерянно спросила Лонье.

— По обстоятельствам, — ответил демон, украдкой показывая вслед друзьям кулак.

— Вы знаете, все это, конечно, очень занимательно, но мне надо идти. Девушке неприлично находиться наедине с мужчиной. Тем более, ночью.

— Но днем Вас охраняют, — возразил Шон, — А мне необходимо поговорить с Вами.

— К сожалению, Вы опоздали.

— Не думаю. Я предлагаю Вам, шорро свою любовь и защиту. Совершенно не понимаю, зачем Вам моя рука и сердце, но если Вы желаете, то они тоже Ваши. Выходите за меня замуж, шорро, — Шон осторожно перевел дыхание.

Погибшая жена тоже была его любовью с первого взгляда. Он увидел ее на приеме и сразу пригласил танцевать, потом они целовались, как сумасшедшие, на террасе, бродили по парку и снова целовались, а на рассвете Шон предложил ей войти в свой дом хозяйкой и ни мгновения об этом не пожалел. До самой ее смерти, когда нашел ее после боя во дворе своей крепости со стрелой в груди, перечеркнувшей пятьдесят два счастливых года.

— Я увезу Вас отсюда. Там будет все, что Вы хотите: море, корабли, замок на берегу небольшой бухты.

— Зачем Вы мне все это говорите? Отец уже заключил договор. Вы опоздали.

— Но Вы можете бежать!

— Неужели в Вашей стране не цениться данное слово? А что будет с моим отцом? Вы об этом подумали, шерри? Извините, но мой ответ, нет.

Лонье ушла, независимо подняв голову. Лучше бы она не выходила сегодня на палубу. Почему бы этому графу не появиться месяц назад? И тогда бы она ехала не на Лунные острова, а в замок у моря. Мечта опоздала совсем немного и от этого было в сотни раз хуже, чем если бы она никогда не нашла графиню. Всю оставшуюся ночь девушка тихо проплакала в подушку.

Сантилли и Ласайента задержались на палубе, пережидая разговор Шона и графини.

— Железная леди, — тихо прошептал ашурт, — жаль, что она человек.

— И что такого? — возразил Лас.

— Он наследник, — пояснил прописную истину Санти, — а наследнику тоже нужен наследник.

— Сам же говорил, что наложницы…, - начал йёвалли.

Герцог постучал принца по лбу:

— Когда это у вас были гаремы? Это раз. А второе….

— Я понял, — хмуро произнес Лас, — Шон не захочет.

— Вот именно. А если попробовать…, - ашурт замолчал, но потом продолжил, — Есть один способ. Можно инициировать.

— Это как? — удивился Лас.

— Полностью перестроить организм человека, но для этого необходима бездна энергии и состояние, близкое к смерти. Еще нужна жертва, лучше несколько. Дьявол, невыполнимо.

— Нам ее, что, убить надо? — изумленно прошептал Ласайента.

— Вроде того, — ашурт неопределенно поглядел на друга, — И не факт, что она потом выживет. И где нам взять столько людей для…. Бред какой-то, — подвел итог ашурт и махнул рукой.

Перейти на страницу:

Бромов Александр читать все книги автора по порядку

Бромов Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Поиски отзывы

Отзывы читателей о книге Поиски, автор: Бромов Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*