Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Помраченный город (СИ) - К Наталья (читать хорошую книгу полностью txt) 📗

Помраченный город (СИ) - К Наталья (читать хорошую книгу полностью txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Помраченный город (СИ) - К Наталья (читать хорошую книгу полностью txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- А что бы ты делал, если б в кабинете не оказалось передатчика? - поинтересовался Дармер. - Рангпур мог его хранить где угодно.

- Нет, - отрезал Мартес. - Все артефакты имеют магический фон. А те, что наделены пространственной магией, фонят совершенно по-особенному. Я его почувствовал еще в прошлый раз, когда мы пришли к Рангпуру в кабинет.

­- Ладно, с этим разобрались, - произнес Дармер и вздохнул. - Спасибо тебе огромное, Мартес, если бы не ты, мы бы уже были покойниками.

- И чего мы сами об этом не подумали? - недоуменно спросила Кси. - Надо было с самого начала так сделать, а не затевать этот бессмысленный бой.

- Если бы мы так сделали, то некому было бы остановить Адель. Тогда мы вместе со всем островом взлетели бы на воздух, - не согласился Дармер. Он вдруг резко подскочил и скривился от резкой боли в сломанных ребрах: - Что с Адель? Она жива?

Кси сощурилась, но Дармер во все глаза смотрел на Мартеса и не видел этого.

- Да, лекари ей уже занимаются, - успокоил его «друид», подходя ближе и начиная исцелять травму. - Как только прибыла помощь, я тут же сообщил, где искать всех раненных.

- Понятно, - проговорил Дармер. - Молодец, Мартес, ты спас нас всех.

«Друид», не привыкший получать похвалы, смущенно потупился, растеряв весь свой решительный настрой. Но навыки лекаря он не потерял, и вскоре кости его товарища снова стали целыми. Разговор прекратился: Дармер и Кси узнали, что с их друзьями все в порядке, и на них обоих накатила усталость, а вместе с ней и апатия. После всего пережитого им хотелось лишь одного - отоспаться и забыть обо всем, что здесь произошло.

Настроение команды не поменялось даже после того, как к ним присоединился тот, о ком они уже позабыли - их руководитель Трим. Старший «друид» появился неожиданно и сходу начал сыпать поздравлениями, преувеличенно счастливым голосом говорить, как он рад, что они уцелели, и тому подобные вещи. Однако Дармер, Ксилота и Мартес почти не вслушивались в поток слов. Все трое видели, в каком напряжении находился совсем нерадостный Трим, и слышали, как подрагивал его обычно спокойный, уверенный голос. Руководитель сейчас был сам на себя не похож, и его подопечные прекрасно понимали причину этих перемен. Четверо учеников Варнорта были мертвы, и их смерть - на совести «друида». Если бы Трим не пренебрегал своими обязанностями, а, как того требуют инструкции, остался в городе с командами, то, почуяв неладное, тут же смог бы сам вызвать подкрепление. Но он понадеялся, что в столь отдаленной области не может случиться ничего чрезвычайного. Конечно, Трим не мог знать, что небольшой городок стал испытательным полигоном человека из Гильдии. Но теперь одна из команд почти уничтожена, а остальные ученики лишь чудом избежали смерти. Варнорт не простит ему этой ошибки, и Трим не мог не понимать этого.

Но никто из одиннадцатой команды не стал произносить свои мысли вслух, не стал кричать, обвинять. Даже Кси не воспользовалась случаем, отчасти из-за усталости, отчасти потому, что догадывалась, чем грозит Триму его беспечность. За смерть сразу четверых учеников можно и самому поплатиться жизнью...

Словоблудие руководителя прекратилось только с возвращением Парасилура Кайтоса. Под его взглядом Трим умолк и заметно съежился.

- Убирайся! - рявкнул Глава, и «друид» мгновенно исчез, точно испарился. Парасилур уже более спокойным голосом сказал, обращаясь к одиннадцатой команде: - А с вами мы еще не закончили.

- Что с Арктуром? - отмер Дармер.

- Неизвестно, - покачал головой Парасилур. - На месте того дома теперь руины.  Сейчас их разбирают, и это может занять несколько часов. Удалось лишь установить, что взрыв действительно шел снизу, из подземелий, как вы и сказали. Земля вокруг просела в нескольких местах, что указывает на наличие пустот. А теперь я хотел бы получить подробный рассказ обо все, что с вами произошло. Работы у нас в этом городе непочатый край, и мне необходима как можно более полная информация.

Ребята переглянулись между собой и начали говорить, хотя сейчас им меньше всего хотелось вспоминать о событиях в Глабере. Но Глава был неумолим, поэтому, чем быстрее они закончат, тем скорее их отпустят.

Они рассказали, как Пеларгон, «друид» из второй команды, первым заметил странную болезнь, поражающую горожан. Как к Мартесу обратилась женщина с просьбой осмотреть ее заболевшего сына. К каким выводам пришел лекарь после осмотра, поняв, что это вовсе никакая не болезнь, а внедренное инородное тело. Вспомнили, как их команда допрашивала градоначальника, а Пеларгон решил исследовать инородный предмет, и во что это вылилось. Поведали, как усмиряли обезумевшего «друида». Затем Дармер рассказал, как погнался вместе с Шедаром за убежавшим Рангпуром, как нашел вход в подземелье, как они встретились с главной виновницей произошедшего...

Едва услышав ее имя, Парасилур, который доселе слушал молча, вздрогнул и перебил:

- Вы сказали Киара Тормента? Это точно?

- Да, она так представилась, - ответил Дармер, отметив про себя, что реакция на это имя у Арктура и Главы Форестоуна почти одинакова.

- Как она выглядела?

- Худая, высокая, со светлыми волосами..., - начал описывать юноша.

- Достаточно, продолжайте, - оборвал его Парасилур, став слушать дальше. Вид теперь он имел донельзя мрачный и напряженный.

Дармер рассказал обо всем, что случилось в подземелье, не забыв упомянуть подробности разговора и сражения с Киарой. Появление Арктура и битву с обратившимся в монстра Пеларгоном описывали уже все трое.

- А что случилось потом, вы сами знаете, - сказал Дармер, закончив свое повествование появлением магов Варнорта. Он ждал, пока Парасилур что-нибудь скажет, но Глава молчал, задумавшись. Парень решился задать волнующий его вопрос: - Господин Кайтос, скажите, разве Киара не понимала, что рано или поздно ее обнаружат? Рангпур, конечно, покрывал все ее дела, но после того, как здесь появились мы, неужели она не сознавала, что мы увидим все несостыковки и поймем, что в Глабере творится неладное?

Парасилур встрепенулся, выныривая из своих мыслей.

- Разумеется, она понимала, что вы обо всем догадаетесь. Но, судя по ее словам, Тормента уже заканчивала свои эксперименты, поэтому ваше вторжение не было для нее проблемой. Если бы не ваш обезумевший товарищ, Киара бы просто вырезала вас, а, возможно, и всех горожан тоже. Сил бы ей хватило.

- Но тогда с ее стороны это неслыханная наглость - устроить такое под носом у Варнорта! - почти что выкрикнул Дармер в ярости.

Парасилур невесело усмехнулся.

- Для Киары Торменты не существует границ и пределов. То, что здесь произошло - далеко не самое худшее, на что она способна.

- Да кто она такая?! - гневно вопросила Ксилота, вспомнив, что Тормента сотворила с ее другом.

Глава тронулся с места и отошел в сторону. Когда все уже думали, что Кси не дождется ответа на вопрос, он остановился и, не оборачиваясь, сказал:

- Она - головная боль Варнорта. С ее силой и возможностями при полном отсутствии совести и морали Тормента доставляет нам больше бед, чем любой другой член Гильдии. И вот, теперь еще одна, - он обвел рукой творившийся на площади хаос. - И знаете... так нельзя, конечно, говорить, но если окажется, что Арктур погиб, забрав с собой эту тварь, я буду счастлив.

Ребята оторопели. Парасилур Кайтос, Глава замка Форестоун, который, как говорят, являлся образцом благопристойности и учтивости, только что произнес бранное слово при учениках?

- Идемте, - сказал Парасилур через плечо. - Я провожу вас до телепорта. Все ваши товарищи уже в Варнорте, пора и вас отправить.

***

Следующие часы прошли, как в тумане. Вернувшись в замок Форестоун через стихийно открытый телепорт, Дармер, Ксилота и Мартес, несмотря на то, что все они буквально умирали от усталости, идти в свою комнату категорически отказались и потребовали отвести их к товарищам. Они уже знали, что Сальвадору не выпускают из-под надзора «друидов» только из-за слабости после опустошения резерва, и не переживали за нее. Гораздо больше их волновало состояние Шеда. После слов Мартеса, что мечник может навсегда остаться калекой, вся команда испытывала тревогу за его судьбу.

Перейти на страницу:

К Наталья читать все книги автора по порядку

К Наталья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Помраченный город (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Помраченный город (СИ), автор: К Наталья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*