Год грифона - Джонс Диана Уинн (электронные книги бесплатно .TXT) 📗
Когда они вошли, стук костяшек и скрип перьев замолк. Все обернулись и почтительно уставились на пришедших. Тит, усмехнувшись про себя, отметил, что почтение адресовано не императору, а Агриколе, имперскому главнокомандующему. Здешний начальник, Корнелий, старый приятель Тита, неуверенно приблизился к ним, почесывая лысину кончиком пера. Тит хорошо помнил эту его привычку.
— Господину главнокомандующему что-то нужно от канцелярии имперского аудитора? — спросил он у Тита и, поразмыслив, добавил: — Мой император.
— Не столько даже главнокомандующему, сколько мне, — ответил Тит. — Мне нужна полная проверка счетов каждого из членов сената. Если окажется, что у кого-то все чисто, копните поглубже. Они все много лет подряд обворовывают Империю, и мне нужны доказательства.
Перо Корнелия так и зависло в воздухе.
— Как?! А ваших дядюшек?
— Моих дядюшек — в первую очередь, — сказал Тит. — Легат отправит с каждой группой проверяющих отряд легионеров. Я отдал ему приказ арестовать всю личную охрану сенаторов и любого из членов их семей, кто попытается воспрепятствовать проверке.
— Так точно! — негромко откликнулся Агрикола, впервые услыхавший о таком приказе.
— И я прошу вас взяться за это в ближайшие полчаса, — закончил Тит.
Корнелий отшвырнул перо, стиснул руки и возвел глаза к источенным жучком потолочным балкам.
— Ей-богу, сейчас расплачусь от радости! — воскликнул он. — Но мне понадобятся соответствующие документы…
— Ну, так составьте их прямо сейчас, — распорядился Тит. — Я все подпишу и поставлю печать. Кстати уж, составьте заодно и декларацию о военном положении. В краткой форме, если можно. Я тороплюсь.
Корнелий обвел взглядом ряды своих писцов, прикинул.
— Значит, нам понадобится… Так-так… Вы все, напишите по две копии того и другого! Это, стало быть, по две сотни копий каждого документа. За работу! Образцы кратких форм — на крайней полке. Принесите кто-нибудь большую государственную печать и воск для печатей, живо!
Писцы забегали взад-вперед, за листами чистого пергамента, потом за образцами. Наконец все расселись но местам, и воцарилась тишина, нарушаемая только проворным скрипом перьев. Тит поймал парнишку, который принес большую печать, и отправил его запереть снаружи большой кабинет — он надеялся, что те, кто явился к нему после завтрака, по-прежнему ждут его там.
— Неплохая идея, — кивнул Агрикола. — Однако мне думается, что, по крайней мере, ваш повар — человек порядочный, иначе бы вас тут не было. Да, кстати: ваша личная гвардия! Эти юнцы наверняка воспротивятся, когда я начну арестовывать их дедушек и дядюшек.
Тит лучезарно улыбнулся.
— Эти юнцы стоят строем на плацу и ждут, пока я приду делать им смотр. Позаботьтесь о том, чтобы кто-нибудь время от времени приходил и сообщал им, что я вот-вот буду. Если повезет, они простоят там весь день до вечера.
Агрикола расхохотался и хохотал все время, пока Тит подписывал пергаменты и передавал их Корнелию, чтобы тот привесил к каждому свитку большую государственную печать. Все еще ухмыляясь, легат собрал свитки с декларацией военного положения в охапку, встряхнул их, чтобы все красные кружочки с изображением вздыбленного грифона свесились наружу, и придавил сверху своим квадратным подбородком, чтобы не рассыпались. Потом окинул взглядом груду приказов о проверке, сваленную на столе.
— Отряды, которые должны сопровождать проверяющих, будут здесь через десять минут, — пообещал легат Корнелию и кивнул ухмыляющимся писцам: — Доброй охоты!
И вышел во двор следом за императором.
— Надо отправить голубей в остальные легионы, — говорил он Титу, — чтобы войска как можно скорее прибыли в столицу, пока столичные легионы разбираются с сенатом. Сенатский легион запрем в казармах и вашу личную гвардию тоже, как только они почуют, что запахло жареным. И глашатаев сюда, пусть объявят о переходе на военное положение. Будьте так добры, мой император, возвращайтесь побыстрей, потому что, пока вы не вернетесь, тут будет сплошной кошмар, тихий ужас и чудовищные слухи.
— Постараюсь! — пообещал Тит и побежал в конюшни.
Он взял обоих коней, объяснив изумленному конюху, что до сих пор не решил, на котором ему угодно выехать на смотр, и прибыл к северным воротам почти одновременно со своим кавалерийским эскортом.
Тем временем голубь, сытый, исцеленный и приведший себя в порядок, взмыл в небо и полетел восвояси. Он сделал круг над дворцом, чтобы определить нужное направление, и увидел внизу множество солдат, снующих во все стороны. Лишь один отряд, в роскошных сверкающих доспехах, никуда не бежал, а стоял, выстроившись на просторном плацу. Им было жарко и скучно. Голубь нашел, где север, и повернул к Деркхольму. Он сделал большой крюк, чтобы обогнуть здание сената, — ему совсем не хотелось, чтобы его поймали сачком. По крыше сената теперь карабкались солдаты, а другие солдаты тихонько пробирались по улицам вокруг здания, но в целом в городе все было тихо, мирно и обыденно. За городом голубь миновал небольшой отряд имперской кавалерии, скромно и незаметно ехавшей по улочкам промышленного пригорода. Он приветственно качнул крыльями, и Тит весело помахал ему в ответ. Император с интересом раздумывал, долго ли простоит на жаре его личная гвардия, прежде чем кто-нибудь прибежит и скажет им, что император пропал и, скорее всего, его отравили? Вот когда у Агриколы начнутся настоящие проблемы…
Глава 15
А в университете Коркоран сидел в разоренной лаборатории и думал о том, стоит ли жить дальше. Временами он крепко стискивал обеими руками гудящую голову — волшебнику казалось, будто она вот-вот распадется на дольки, как один из Дерковых апельсинов. Изредка Коркоран бросал тоскливый взгляд на остатки своего лунного корабля. Большую же часть времени просто пялился в стену. Стена казалась желтоватой — вроде бы раньше она такой не была. Коркоран думал, что, как только наберется сил, надо будет пойти, подняться на верхушку обсерватории и броситься вниз. Но тут кто-то отворил дверь.
— Я же говорил, что вы мне не нужны! — сказал Коркоран, думая, что это его лаборантка.
— Вы мне пока ничего не говорили, — возразил пришелец.
Голос был куда громче, чем у Коркорановой лаборантки, с гулким отзвуком и пронзительным призвуком, от которого Коркорана передернуло. Волшебник развернулся, но сделал это чересчур быстро: он охнул от боли и увидел, что в дверях торчит передняя часть незнакомого грифона. Коркоран смутно припомнил, что Финн вроде бы говорил что-то насчет нашествия грифонов. Но это существо, по крайней мере, было приятной масти — коричневое такое, успокаивающее. И даже странные глаза с тяжелыми веками были приятного землистого цвета, а перья, хотя и блестящие, не резали глаз.
— Что вам надо? — осведомился Коркоран. — Кто вы такой?
Грифон виновато опустил свою массивную голову.
— Я — Перри. Можно мне поступить к вам студентом?
— Это невозможно, — ответил ему Коркоран. А может, это не он, а она? Отсюда, спереди, разобрать было трудно. — Вы опоздали. Семестр уже в разгаре. Теперь вам придется подождать до следующей осени.
— Но я же не знал… Я с другого континента, — объяснил Перри. — Может, сделаете для меня исключение?
Его голос раздражал Коркорана. Он был слишком громкий.
— Нет, — твердо ответил волшебник. — Приходите весной, продемонстрируйте свои магические достижения, тогда и поглядим. Я так понимаю, магические способности у вас имеются?
Перри, похоже, смутился.
— Ну да, есть кой-какие, — застенчиво признался он.
— И имейте в виду, у нас довольно высокая плата за обучение! — добавил Коркоран. — У вас деньги есть?
— Довольно много, — стыдливо ответил Перри.
— Вот и хорошо. Тогда до следующей весны, — сказал Коркоран. — А пока ступайте.
Повисла многозначительная пауза. Дверная рама затрещала.
— Не могу, — сказал Перри. — Я застрял.
— О боги! — воскликнул Коркоран.