Приключения Гаррета. том.2 - Кук Глен Чарльз (книги полностью TXT) 📗
Он выжидающе посмотрел.
— Думаю, да, — я вернул ему выжидающий взгляд, уверен, он делает всё правильно. — Ну и?
Он хмыкнул, довольный собой.
— Я отправил приказ крысюкам по всему городу. Вынюхивать места, которые воняют смертью и химикатами.
— Блестяще! — Почему люди, которые что-то ищут, концентрируются на одном единственном объекте? — Все рассуждают намного толковей меня.
— Все?
— Плоскомордый Тарп пришёл к мысли, что нужно искать людей, которые изготовили костюмы, а затем уже от них двигаться в обратную сторону.
— Это, конечно, тоже интересно, но мой метод более перспективен.
— Ты прав. Найди мастерскую, изготавливающую монстров, и поиск по оставленным следам станет не нужен.
Он хотел большего поощрения. Какие-то дела в его жизни, похоже, шли не так, как ему хотелось бы.
Я предложил:
— Угощайся своим пивом.
Подобное проявление чувств, судя по всему, оказалось несвоевременным. Он выглядел озадаченным.
День близился к закату, а мир продолжал вторгаться.
Все люди, разосланные Покойником, вернулись, чтобы досаждать мне.
77
Джон Спасение появился, поначалу аж светясь от радости. Он пожал мне руку.
— Не знаю, как ты это сделал, Гаррет, но спасибо, спасибо, спасибо.
— Хорошо. Мне очень приятно. Но о чём ты?
— Тинни. Она согласилась принять участие. Пришла на первую репетицию сегодня утром. И вела себя как ангел. Впервые ей удалось сдержать свой характер. Спасибо, спасибо, спасибо.
— Пожалуйста. Только сделай мне одолжение. Передай ей, что мои дивиденды запаздывают. Сильно запаздывают.
— Опоздание на одиннадцать дней! — сказала Палёная, сдерживая злобное рычание.
— Хорошо. Я передам. Давай перейдём к делу. Покойник просил, чтобы я поспрашивал знакомых о том, кто владеет складом, где изготавливали зомби. Владелица — Констанс Алгарда, более известная как Животень.
— Она была одной из людей, убитых Глашатаем, когда?… Нет, сейчас я вспомнил. Он разбил её, но она осталась живой.
— Я только сообщаю, что знаю, сэр. Анализом не занимаюсь. Если она и мертва, то ей всё ещё удаётся оставаться активной в мире недвижимости. Ей принадлежит и другая собственность по всему городу. Я принес целый список, — он извлёк его на свет. Палёная схватила его, и кинулась копировать, чтобы убедиться, что информация окажется в безопасности до того, как я смогу умудриться потерять или уничтожить её.
Спасение добавил:
— Ещё немного полезной информации, я был не единственным, кто задавал вопросы. Люди из Дворца, из гвардии и несколько страхолюдин с Холма, уже успели до меня сунуть свой нос.
— Это, возможно, не есть хорошо.
— Ты думаешь?
— Есть кое-что, в чём ты можешь помочь. Ты же уникальный специалист, — я объяснил костюмную ситуацию.
— Я легко справлюсь с этим. У меня есть хороший рычаг. Нам требуется большое количество костюмов и декораций для «Королевы фей».
Я не мог сказать человеку, что он не является пустой тратой человеческого мяса, как я всегда думал. Но я так думал, а он, возможно, мог чувствовать это.
Палёная завершила переписывать список и отдала копию брату. Джон Растяжка пробежал по нему глазами, глотнул пива, покачал головой и вышел из комнаты вслед за Палёной. Он оказался менее поддатым, чем я думал, и более грамотным.
Вернувшись, Палёная начала писать следующую копию. Я спросил:
— Когда он научился читать?
— Пока ты отсутствовал. Он делает это медленно и у него трудности с письмом, но он понимает, что грамотность — наиболее полезный навык в жизни.
— Что он собирается делать с этим списком?
— Даст команду своему народу повынюхивать в тех местах.
— Ему надо быть осторожным, вдруг остальные будут делать то же самое.
— Начни хоть немного доверять глупой крысе, Гаррет. Он всё чует и будет осторожен, даже если, что маловероятно, кто-то заметит крысюков.
Опа! Она снова в настроении. Но она была права.
— Понятно. А сейчас скажи мне вот что. Что ты всё время пишешь? Бухгалтерия не может занимать столько времени.
— Я веду учёт всего, что происходит с нами.
Неожиданно. Прозвучало как одна из тех истин, у которых много разных обличий. Как и тщательно продуманный ответ, оставшийся невысказанным в момент, когда возник неизбежный вопрос.
Джон Спасение усмехнулся. Он явно что-то знал.
Конечно, так и есть. В последние несколько недель даже такие дети, как Страсть и Кира знали больше, чем я почти обо всём.
— Джон, насчёт девушки, которая была здесь прошлой ночью.
— Страсти?
— Да. Она хорошая девочка.
Палёная запыхтела, наверное, от неожиданности.
— Уверен, так и есть. Но я был не в лучшем настроении.
Я приподнял бровь.
— Всё так непросто. У всех одни и те же глупые вопросы. Которые они не могут нормально сформулировать, потому что их вгоняет в ступор при встрече со своим кумиром. Я стараюсь не забывать, что для них эти вопросы кажутся уникальными. Но никак не могу привыкнуть. Иногда даже теряю терпение.
Я выпучил глаза и спросил Палёную:
— Что они сделали с моим другом Прилипалой?
Он рассмеялся:
— Люди меняются, когда земля уходит у них из-под ног, Гаррет. Я больше не Пилсудс Вильчик и не Прилипала, хотя это сильный недостаток для Торнады. Теперь я весь целиком Джон Спасение. И это не всегда бывает здорово, даже притом, что Джон Спасение — ожившая мечта, которая укачивала перед сном Пилсудса Вильчика.
Все, что я мог сказать, это: «Ого!» Но я сдержался.
Он сказал:
— Я как-нибудь заглажу свою вину перед Страстью.
Я для всех становился папулей.
Палёная пыхтела, пока я молчал.
Моя маленькая Исчадие Ада была ночной бабочкой с богатым опытом заботы о самой себе.
Спасение пообещал:
— Я буду настоящим джентльменом.
Я, наверное, выглядел скептичным.
— Я знаю о её биографии, Гаррет. Хотя никогда не сталкивался с этим. Если она притворится леди, я притворюсь джентльменом.
Палёная вышла из-за стола.
— Вы двое самые сентиментальные и слабоумные романтики в мире, в котором выживают только прагматики.
Она вышла из комнаты.
Я сказал:
— Я просто хотел немного добра для Страсти, которое она могла бы принять без сопротивления. Она добросердечная малышка. И заслуживает минутки, когда не обязана быть шлюхой.
Знаменитый драматург глупо улыбнулся и показал большой палец.
— Я понял. Но мне понадобится кое-какая помощь, потому что мы хотим притвориться, будто я знаю о ней только то, что она милый подросток.
78
Палёная снова покинула нас, чтобы открыть дверь. Вернулась она с необычной парочкой: Белинда Контагью и Вестман Туп, оба замаскированные. Туп изображал стареющего громилу, а Белинда, даже не знаю, за кого хотела себя выдать. Оделась она гораздо скромней обычного, а на голове у неё был кучерявый каштановый парик, менявший форму её лица. Возможно, даже могла сойти за мою младшую сексапильную сестричку.
Она прямиком направилась в мой старый кабинет.
Туп, казалось, решил заранее отметить Белый день, романтичный праздник, когда возлюбленные дарят друг другу конфеты, друзья тоже могли это делать. Я поморщился от такой мысли. Белый День мог мне дорого обойтись, если бы я отправил дружеские коробки всем девушкам, которые были в моей жизни. Ха! Один можно, для миссис Кардонлос! Это было бы забавно.
Я сделал себе мысленную заметку, попросить Дина посмотреть, сможет ли он пристроить в дело партию коробок в количестве двенадцати штук.
Туп был прилично под хмельком и нуждался в помощи Палёной, чтобы не упасть.
— Это нереально поганый мир, Гаррет. Поганый мир.
Джон Спасение кивнул в знак согласия.
— Без сомнения, вы правы. Но я такой парень, который любит знать подробности неприятностей, — сказал я и вопросительно посмотрел на Палёную. Туп служил для неё оправданием за то, что вытащил меня в такую рань. Она пожала плечами.