Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Солтинера. Часть вторая (СИ) - Ледок Диана Дмитриевна "diledok" (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗

Солтинера. Часть вторая (СИ) - Ледок Диана Дмитриевна "diledok" (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Солтинера. Часть вторая (СИ) - Ледок Диана Дмитриевна "diledok" (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Долгая минута прошла, прежде чем робкий огонек новорожденной решимости зажегся в глазах Пауля и он поднял голову. Поворошил рукой волосы и мадам Ришар, наблюдавшей за ним, вдруг показалось, что она видит перед собой тринадцатилетнего Леона, которому впервые сообщили, что он обладает потрясающими, просто-таки сверхестественными способностями. То же недоверие, та же робкая надежда в глазах, почти то же выражение решимости на лице, которое так преобразило его тогда. Так же, как сейчас преобразила Пауля, заставив его выпрямить спину и разом стать выше.

- Я попробую, - сказал Пауль и его лицо осветилось сияющей улыбкой.

Эпилог

На крыше было ветрено и довольно прохладно. С минуты на минуту сияющий диск солнца должен был исчезнуть за дюнами пустыни, не выдержав натиска сгущающейся вокруг черноты. Распрощавшись с песком, ласковые лучи все еще продолжали заглядывать в верхние окна возвышающегося над маленьким оазисом дворца, а также и щедро дарить тепло крыше, озаряя ее по-вечернему мягким светом. В этом свете нежились стремительно бегущие по большим плитам, которыми была вымощена крыша, муравьи, и в нем же утопала красивая белая кошка, развалившаяся неподалеку от дорожки насекомых и провожающая их сонным, благосклонным взглядом. Купались в солнечных лучах и маленькие пальмы, расставленные по крыше в горшках. С их листьев все еще капала вода - время поливки должно было вот-вот закончиться, так как обходившая крышу девушка в фартучке уже использовала большую часть имевшейся в ведре воды, и теперь выливала остатки жидкости в последний горшок.

- Можешь идти, Абена, - тихо сказала стоявшая у края крыши королева, когда девушка с глухим стуком поставила пустое ведро на шершавые плиты. - Скажи Адегоуку, чтобы он закрыл перед уходом двери на замок. Не хватало еще, чтобы к нам забрались корсаки.

Девушка поклонилась и, подхватив ведро, неслышно двинулась в сторону уходящей с крыши лестницы, по пути попытавшись погладить кошку. Но та не далась. Нервно дернув кончиком хвоста, она лениво поднялась и отошла поближе к муравьиной дорожке. Гордо поднятый хвост достаточно доходчиво объяснял - Абена не сделала ничего такого, что дало бы ей право ожидать благосклонного к себе отношения. Для человека, который несколько раз едва не вылил воду на белую шерсть вместо земли в горшке, было просто глупо пытаться наладить отношения с обладательницей этой самой шерсти.

- Что, Санейра, опять тебя едва не полили вместо пальмы? - рассеяно спросила королева Амелия, когда кошка важно села у ее ног и обняла лапки пушистым хвостом.

Абена имела привычку настолько глубоко нырять в разноцветные пучины собственных мыслей, что часто не оставляла на поверхости ничего, кроме своего мечтательного взгляда. Рассеянность ее не знала границ, и лишь люди, обладающие большим запасом терпения, могли иметь с ней дело. Королева не могла пожаловаться на недостаток этой добродетели, но вот Санейра с трудом держала себя в руках. Лишь чувство собственного достоинства и осознание того факта, что кроме нее у королевы кошек нет, помогало ей вести себя с Абеной сносно.

- Скоро станет совсем холодно, - также рассеянно добавила королева. - Надо возвращаться.

Она опустила взгляд и улыбнулась кошке, которая глядела на нее своими большими, желтыми глазами. Новый порыв ветра раздул подол ее платья и Амелия медленно направилась в сторону лестницы, чтобы тут же и остановиться. Выражение мечтательности в ее глазах в одно мгновение сменилось воодушевлением и надеждой, когда с лестницы до нее донесся звук быстрых шагов. И прежде чем королева успела сделать хотя бы шаг навстречу новоприбывшему, как тот уже и сам показался на крыше. Это была Дженни, одетая как и всегда в яркое, похожее на балахон платье, и с раскрасневшимся от долгого подъема по лестнице лицом.

- Госпожа, - сказала Дженни, присев в глубоком реверансе. - Я выполнила первую часть вашего задания. Я нашла четырех сильнейших представителей народа Солтинера.

Санейра тихо мяукнула, показывая таким образом свое расположение к Дженни, а ее хозяйка и вовсе одарила девушку своей самой лучезарной улыбкой.

- Ты только что от них? - спросила королева спокойно, хотя в ее глазах тут же вспыхнул смешанный с нетерпением интерес.

- Да, - Дженни кивнула. - В городе Сулпур, с помощью моей давней знакомой, мне удалось найти парня Солтинера, в чьих силах блокировать психическое воздействие самого сильного Сетернери.

- А девушка?

- С ней он познакомился еще до моего приезда в Сулпур, и когда я с ней встретилась, оказалось, что он уже передал ей свои способности. Все сложилось как нельзя более удачно и я знаю, что скоро у них свадьба.

- Превосходно, - улыбнулась королева. - А что до оставшихся двух?

- Они встретились за несколько дней до моего отъезда сюда, - изящно разгладила складки на своем платье Дженни. - Она прибыла из России, а он итальянец. К счастью, оба знают английский язык, поэтому понять друг друга им труда не составило.

- Хорошо, - королева вновь посмотрела на сверкающий алым кусочек заходящего солнца. Ветер растрепал ее светло-каштановые волосы и сидевшая у ее ног кошка вновь поспешила обнять лапы хвостом, зябко опустив голову.

Жалобное мяуканье продрогшей Санейры вскоре вернуло к действительности ушедшую в размышления королеву, и та, вопросительно взглянув на питомицу, медленно побрела в сторону лестницы.

- Первый шаг сделан, - сказала она, остановившись у первой ступеньки и давая кошке возможность прошмыгнуть в теплый лестничный сумрак. Взгляд ее обратился к приближенной, и Дженни поспешила выпрямить спину.

- Госпожа?

- Противостоять Сетернери могут лишь очень сильные личности, а рисковать жизнью недостаточно способных ребят мы не имеем права. Дженни, ты ведь уверена, что нашла именно тех, о ком я тебе я говорила? Они справятся?

- Я уверена, - твердо сказала Дженни. - У меня было достаточно возможностей для того, чтобы лично убедиться в этом.

- И ты уже отправила их в защищенное место?

Дженни кивнула.

- Я позаботилась о том, чтобы они ни в чем не нуждались. Особняк большой, прилегающая к нему территория и вовсе не имеет четких границ, а потому взаперти они себя чувствовать не будут. Я уже дала им разрешение принимать родственников в качестве гостей так часто, как они того пожелают.

Королева одобрительно кивнула, но вновь погрузиться в размышления ей помешало послышавшееся со стороны лестницы далекое мяуканье. Откуда-то из темноты Санейра звала свою хозяйку, словно намекая ей на то, что пришло, наконец, время ужинать. И никакие разговоры не стоили того, чтобы ради них пропускали трапезу.

Слабо улыбнувшись каким-то своим мыслям, королева Амелия в последний раз посмотрела на стремительно темнеющее небо, а потом перевела загоревшийся решимостью взгляд на приближенную.

- Можешь отдохнуть несколько дней, Дженни, - сказала она, - а потом отправляйся к Аэр. Так как для того, чтобы попасть в их реальность, тебе потребуется подготовка, торопить тебя с отъездом я не стану. Но...

Она не закончила, и ее собеседница с готовностью кивнула.

- Я не нуждаюсь в отдыхе, - сказала Дженни, гордо вскинув голову. - Если Ваше Величество позволит мне отправиться к Аэр немедленно, я не буду тянуть с отъездом, и уеду уже на рассвете.

Что-то мелькнуло в глазах королевы, из-за чего ее приближенная почувствовала себя польщенной и награжденной одновременно. Сумев верно определить, какую именно реакцию вызвали ее слова, Дженни приосанилась и в очередной раз разгладила складки на своем цветастом платье. Мысленно она уже видела себя в пути, и поэтому знала - даже если бы все живущие во дворце люди снизошли до того, чтобы окружить ее заботой и пригласить отдохнуть хотя бы неделю, она бы все равно не осталась. В ее голове уже теснились новые планы, прокладывались маршруты, мерцали и переливались почти что волшебными красками новые пейзажи, манил горизонт. Она бы не осталась, даже если бы сама королева вторично предложила ей отдохнуть. Даже необходимость тратить время на выслушивание одобрительных слов уже тяготила ее, как не стыдно было в этом признаться.

Перейти на страницу:

Ледок Диана Дмитриевна "diledok" читать все книги автора по порядку

Ледок Диана Дмитриевна "diledok" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Солтинера. Часть вторая (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Солтинера. Часть вторая (СИ), автор: Ледок Диана Дмитриевна "diledok". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*