Тень шпаги - Раткевич Сергей (читать хорошую книгу txt) 📗
— Итак, — промолвил наконец его величество Эттон, выскальзывая из цепких лап памяти. — Мы имеем, с одной стороны, талантливого военачальника, которому я обязан жизнью, и гвардию, которая в него влюблена по уши. Ведь он и их тогда спас со своими двумя взводами. Вырвал, увел из позорного плена, куда, как в бездонную пропасть, рухнуло прочее мое войско. На данный момент он законный маршал королевства, горячо любимый всеми подряд. Как его только прижизненно не канонизировали? С другой стороны, есть я — король, начавший и проигравший ту войну, позорно просчитавшийся, недооценивший противника, чуть не угодивший в плен и подписавший унизительный мирный договор сразу, как это стало возможно. Маршалу Эрдану стоит лишь протянуть руку, и он из всеобщего любимца и народного героя в единый миг станет законным государем… а обо мне забудут назавтра же.
— Ну, не все так ужасно, — заметил первый министр. — Маги гвардию не поддержат, мнения графов и баронов разделятся… это если не считать того, что среди любителей вашего творчества имеются два герцога, каждый из которых способен выставить армию, сравнимую по силе с нашими блестящими гвардейцами.
— Вот — вот, — кивнул его величество. — Смута внутри страны, резня… даже если мы победим, гвардию придется казнить в полном составе. В полном, понимаешь? То — то наши соседи порадуются.
— А если просто устранить нашего героического маршала, свалив это на симпатичных соседей, которые и впрямь могли бы затаить против него нечто недоброе? — предложил первый министр. — Мертвый герой отличается от живого тем, что его можно использовать так, как это удобно оставшимся в живых.
— А он ничего и сказать не может, — мечтательно вздохнул король. — И сделать тоже. Как бы оно было хорошо…
— И пусть гвардейцы рвутся отомстить проклятым ирнийцам, — продолжил Тамб. — Ваше величество милостиво предоставит им такую возможность.
— Жаль терять такого талантливого военачальника, — поморщился король. — А бросать гвардию на ирнийцев, предварительно ее обезглавив? Ты как это себе представляешь? Кого я поставлю на его место? Опять генерала Бролси? Он храбрый воин и все такое, но, если б не маршал Эрдан, вся моя гвардия была бы захвачена королем Транертом.
— Запретные Боги! — выдохнул Тамб. — Я так привык, что этот мальчишка — их командир…
Мальчишкой маршал Эрдан не был вот уже лет двадцать — но эльфы всегда смотрятся изрядно моложе своих лет. Маршал выглядел восемнадцатилетним, и при взгляде на него трудно было помнить, что лет ему на самом деле раза в два побольше. Тамб нередко срывался, мысленно, а то и вслух именуя его мальчишкой. Король этой оговорки не замечал — потому что мысленно именовал маршала точно так же.
— Я должен просить прощения у вашего величества… — продолжал Тамб. — Предлагая свой нелепый план, я именно его видел во главе рвущихся отомстить гвардейцев, совершенно упустив из виду, что уже назначил его на роль жертвы… ясно же, что оказаться в двух местах сразу он никак не может… Но, может быть, тогда просто устранить его… и никуда не направлять пока гвардию? Подождать, пока не отыщется какой — нибудь другой яркий военачальник? Быть может, имеет смысл приложить все силы и поискать его?
— Да гвардию ведь все равно перешерстить придется! — с досадой произнес его величество. — Перешерстить, кое — кого казнить, да что я — кое — кого! — многих, многих казнить придется! И все равно не доверять потом гвардии. Никогда не доверять. Не иметь возможности поручить ей что — либо серьезное… и поводов удалить ее из столицы — тоже…
— Вы так ясно видите проблему, ваше величество, что вам должно быть ведомо и ее решение, — заметил первый министр.
— Ведомо, — кивнул король. — Стал бы я иначе распинаться. Как я уже говорил, если действовать наиболее простым способом, приходится устранять и маршала Эрдана, и всю его любимую гвардию. А это, во — первых, бездарная трата военной силы, во — вторых, несмываемое клеймо злодея и мерзавца на моем величестве. Ну, и наши горячо любимые соседи, которым такое только в радость. Когда я все это учел, то подумал, а что, если и впрямь решить одну проблему при помощи другой?
— Как это, ваше величество? — почтительно спросил первый министр.
— А так, — ответил его величество. — Я призываю к себе маршала Эрдана и в приватной беседе намекаю ему, что пора разделаться с нашими врагами. Отомстить им за феанкарнский позор. Добавляю, что утомлен властью, что не чувствую себя в силах и дальше влачить тяжкое бремя правления государством, и обещаю, что когда он вернется, овеянный славой, то получит в придачу к победе еще и корону. Что называется, докажи, что ты можешь, — и получишь. Законно. Из рук в руки. Такое никто не оспорит.
— Ох… — пробормотал первый министр.
— Еще не все, — усмехнулся король. — Я говорю ему, что не все согласны с этой моей идеей, что в королевстве есть достаточно мощные силы, способные всему этому помешать, так что его миссия должна быть тайной, мы не станем открыто объявлять войну соседям, пусть он берет свою любимую гвардию и тайно выступает. Раз ему хватило двух взводов, чтобы спасти отступление, всей гвардии ему должно хватить для победы.
— А вдруг ему и впрямь хватит?
— О! Я не сомневаюсь, что ему хватило бы! — усмехнулся король. — Особенно учитывая тот факт, что он нападет совершенно внезапно, а стремительные марши и внезапные удары вообще его любимая тактика. Я уверен, что ему хватило бы, но…
Король замолчал, с дерзкой усмешкой глядя на своего первого министра.
— Неужели мы… предупредим наших соседей?! — ошарашенно выдохнул тот.
— Когда гвардия отойдет на достаточное расстояние… я пошлю нескольких почтовых голубей нашим соседям, — с ухмылкой поведал король. — Его величество Илген узнает, что у меня огромные трудности, что маршал, который, перейдя границу, стремительно движется к его столице, мне не подчиняется, что, вернувшись с победой, он намеревается сбросить меня с трона, что этот безумец намерен завоевать и объединить оба королевства, что он ни перед чем не остановится. Я напишу королю Илгену, что рад бы сразу же прийти к нему на помощь, но должен сначала разобраться с собственными делами, а то мне вот и маги даже не подчиняются. То есть подчиняются, но не все… Есть и предатели, а я их пока всех не вычислил.
— Для того и голубей пошлете, ваше величество? — спросил первый министр.
— Для того, — кивнул король. — Если я магам доверять не могу, как мне иначе письмо передать? Не с курьером же? Его люди маршала Эрдана мигом перехватят. Остаются голуби. Для надежности пошлю несколько. Ну и сам с войском выступлю… но значительно позже, как только непорядки в стране устраню. Как только смогу. Нельзя же не прийти на помощь соседям, верно?
— Как я понимаю, за это время маршал Эрдан успеет здорово потрепать войско противника.
— Главное, чтобы он не успел победить, — промолвил король. — Чтоб потрепал, но не победил. Нужно будет очень тщательно следить за его успехами, он — то будет по — прежнему нам доверять, вот и пусть шлет курьеров, а еще лучше отрядить с ним мага, кого — нибудь из верных нам людей, пусть постоянно держит нас в курсе всех событий, и, как только весы качнутся в сторону победы маршала, нужно тотчас выступать на помощь нашим соседям. Спасать их от взбесившегося негодяя и преступника.
— При таком раскладе от гвардии все равно мало что останется, ваше величество.
— Верно, — кивнул король. — Но одно дело просто уничтожить ценное орудие, а другое — использовать его по назначению. Армия наших соседей тоже пострадает. Надеюсь, значительно. А кроме того, это еще не весь мой план, а только его часть.
— Слушаю остальное, ваше величество, — с почтением промолвил первый министр.
— То, что я намерен совершить, не слишком — то красиво звучит. Меня оправдывает то, что у нас и в самом деле нет выхода. Или мне кажется, что меня это оправдывает. Наши соседи сейчас слишком сильны. Этот помирающий герой, что пристрелил их прежнего короля, оказал худую услугу нам и сделал доброе дело нашим врагам. Его величество Илген куда умнее своего брата. И если только маршал Эрдан в самом деле дотянется до моей короны… как ты думаешь, сколько он усидит?