Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги без сокращений TXT) 📗

Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги без сокращений TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это удивительно… но дело в том, что источник поля — инопланетный аппарат… и он испускает в пространство свои волны многие тысячи лет, даже и представить невозможно, что он продолжает действовать…

— Но кто его установил в этих краях? — воскликнул Иеро. — И зачем? Снова эти их мерзкие эксперименты над землянами, да?

— И да, и нет. Видишь ли, — неторопливо произнес брат Лэльдо, — сам по себе аппарат действительно предназначался когда-то для экспериментов, но не над людьми, а над животными. Но… но его никто здесь не устанавливал. Никто из эливенеров.

— Тогда откуда он здесь взялся? — рассерженно спросил Горм, которому очень не понравилось предназначение инопланетного аппарата. В конце концов, его собственный лесной народ тоже произошел от простых животных, обычных медведей… да и теперь выглядел совершенно по-медвежьи.

— Им пришлось потратить несколько часов на выяснение как раз этого обстоятельства, — пояснил брат Лэльдо. — И в конце концов обнаружилось, что аппарат очутился в Альпах случайно. Альпы — это те самые горы, к которым мы подходим, — напомнил он на всякий случай, хотя все его спутники уже давным-давно знали это. — И над ними потерпела крушение одна из полусфер. Локальный корабль пришельцев, судя по всему, упал на скалы, и от толчка аппарат включился. И начал глушить мысль в четвероногих…

— Жуть какая! — резко встряхнул головой Клуц. — Извращенцы чертовы! Экспериментировать с живыми существами! Как они вообще до такого додумались, хотел бы я знать!

— Да мало ли до чего можно додуматься от безделья, — пренебрежительно бросила Лэса. — Зажрались, скучно стало — вот и понесло их в другие миры… но меня совсем не это интересует, Лэльдо. Почему по другую сторону Стены даже пеньки, и те обзавелись умом, не говоря уж о жабах и белках?

Эливенер усмехнулся, видя, что иир'ова полна негодования, что ей очень хотелось бы добраться до этих экспериментаторов и поговорить с ними по-своему, по-степному…

— Стену поставил тот великий Учитель, который заставил эливенеров по-другому взглянуть на мир, — ответил он. — И это тоже удалось выяснить не сразу, мои наставники потратили на это не один час. Этот Учитель умел предвидеть будущее на тысячи лет вперед, и он знал, что рано или поздно появится на свет такой, как я, — рожденный землянкой и пришельцем. И Стена на самом деле имела одно-единственное предназначение: разбудить дремлющие силы такого человека, с двойной кровью. Но Стена также и пресекала воздействие поля, испускаемого аппаратом… и по другую ее сторону возник и спокойно развивался разум. Вы, конечно, и сами обратили внимание на то, что здешние существа ничуть не похожи на тех, с которыми мы постоянно сталкивались дома. Они не агрессивны, за редким исключением. Это веселые и миролюбивые люди — даже если они выглядят как грибы или кучи сухих листьев. Похоже, их предками и в самом деле были местные духи земли…

— Да как же духи могут произвести на свет материальные существа? — не поверил Иеро. — Ведь все мыслители по ту сторону Стены вполне материальны!

— Ну и что? — возразил брат Лэльдо. — Такое бывает. То есть в том случае, когда один из родителей — природный дух, а другой, естественно, обыкновенный человек. А через несколько поколений может вообще получиться что угодно. Ты же знаешь генетику.

— Да, я изучал генетику, — рассмеялся священник, — но, видишь ли, у нас в Республике Метс нет потомков духов земли! Вот нету — и все! И никто никогда не слышал об их существовании. Так что законы наследственности мы изучали на куда более простых объектах. — Тут в голову Иеро пришла новая мысль. — Послушай, а свойства ментального пространства по ту сторону Стены… его вязкость, плотность… это с чем связано?

— Это побочный эффект, только и всего. Стена защищала от излучения — но в то же время изменяла свойства пространства.

— Может быть, потому они и благодушны? — задумчиво передал Горм. — В таком ментальном пространстве просто трудно быть агрессивным… а эти их упыри, насколько я понял, жили в основном далеко от Стены, и к тому же особенности их собственной структуры позволяли им просачиваться сквозь Стену, они бродили туда-сюда… вот и причина их агрессивности.

— Возможно, — не стал спорить брат Лэльдо. — Я просто ничего не знаю об этом. Мои наставники еще не разобрались в деталях. Но одно им ясно — как это ясно и мне, и вам. Аппарат необходимо уничтожить.

— Да, я уже думал об этом, — сказал Иеро. — Но сумеем ли мы?

— Мы должны это сделать, — пожал плечами брат Лэльдо. — По той простой причине, что больше этим заняться некому.

— Да, но эта инопланетная техника слишком крепка и надежна, — напомнила Лэса. — Мы ведь и на собственном опыте уже не раз убеждались в этом, так? И чем же мы сможем расколотить этот аппарат, когда отыщем его?

— Да, копытом в нем вряд ли можно дырку проделать! — пошутил лорс. — Впрочем, ты забыла, Лэса, что у нас есть бластер. А он тоже не земного происхождения, так что наверняка сможет спалить эту штуковину.

— А ты не потерял бластер, Иеро? — испуганно спросила кошка.

— Нет, — рассмеялся в ответ священник и, достав из-за пазухи толстую металлическую трубку с коротким прикладом, продемонстрировал ее друзьям. — Вот он. Лэльдо, может быть, ты снова заберешь его? Ты лучше умеешь с ним управляться, чем я.

— Нет, — отказался эливенер. — Пусть у тебя остается. Я теперь могу использовать другие силы, а для их настоящего применения нужно хорошо сосредоточиться. Так что мне будет не до стрельбы. А ты воин, хотя и священник, — а значит, тебе и бластер в руки.

…Утром они продолжили путь, но теперь шли уже не точно на восток, а взяли к северу, потому что именно в той стороне находился инопланетный источник вредного для мысли излучения. Горм шел теперь на задних лапах, а на рогах Клуца по-прежнему висели амулеты степной колдуньи Лэсы, — чтобы лорс не подвергся нападению зловредной техники. Горы, в незапамятные времена, до ядерной катастрофы, бывшие, наверное, совершенно нормальными горами, сейчас выглядели пугающе, во всяком случае, со стороны равнины. Лишь кое-где можно было увидеть относительно пологие склоны, но по большей части американцы видели перед собой отвесные темные скалы, голые, растрескавшиеся, разделенные между собой ущельями настолько узкими, что и думать было нечего пройти через них. И только за этим остроконечным каменным забором, достигавшим в высоту, пожалуй, метров пятисот, можно было рассмотреть сквозь узкие щели нормальные горные вершины, покрытые снегом, и зеленеющие склоны.

— Странный хребет, — негромко сказал Иеро, когда путники шли от одного ущелья, ведущего в глубь массива, к другому. — Такое впечатление, что его создали искусственно, чтобы никто не мог пробраться к собственно горам… Лэльдо, как ты думаешь, это возможно?

— А почему бы и нет? — не слишком уверенно ответил молодой эливенер. — Наши далекие предки были странными людьми. Они постоянно стремились переделать природу, зачем — никто до сих пор не сумел понять. Создавали искусственные моря, осушали болота, без которых земля не может дышать… ну, и так далее. Может быть, и здесь они постарались?

— Осушали болота? — недоверчиво переспросил Горм. — Не может быть!

— Может или не может, но они это делали, — усмехнулся брат Лэльдо. — Иеро изучал древнюю историю, соврать не даст.

— Верно, так было, — подтвердил священник. — Но меня больше всего удивляет их страсть к созданию искусственных морей. Губили тысячи квадратных километров земли, и только затем, чтобы получить побольше электрической энергии!

— Ого! — мысленно воскликнул лорс. — Они что, не могли обойтись ветряками и солнечными батареями, как мы?

— Ну, видишь ли, у них было столько фабрик и заводов, что ветряков, наверное, не хватало, — сказал Иеро. — Да и разной техники в городах тоже было много, а она вся работала на электричестве.

— Все равно это глупость, — твердо заявила кошка. — Заливать землю водой — это просто преступление! Так же, как и лишать ее воды там, где земле нужна влага. Осушить болото — значит убить всю его жизнь! Бессмысленно убить!

Перейти на страницу:

Гир Тильда читать все книги автора по порядку

Гир Тильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дальние континенты отзывы

Отзывы читателей о книге Дальние континенты, автор: Гир Тильда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*