Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗

Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра для иллюзиониста (СИ) - Решетов Евгений Валерьевич "Данте" (прочитать книгу .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Ты всегда считал себя слишком умным, - проревел Бернард, капая слюной из пасти, мне на лицо. - Твоя человеческая вонь, никуда не делась, ты не проведешь меня.

   Когти оборотня воткнулись мне в голеностоп. Невыносимая боль пронзила ногу. Я завыл лучше всякого волка. Мой вой вывел из ступора Хью. Он сделал шаг в сторону Бернарда.

   - А, а, а, - выдохнул оборотень и покачал окровавленным когтем в сторону скупщика краденного.

   На мгновение Хью замер, но поборов страх, он вытащил из кармана револьвер и попытался выстрелить в оборотня. Бернард вскочил на ноги и ударом лапы выбил оружие из руки Хью. Револьвер полетел по дуге и упал в углу комнаты. Я, преодолевая боль от раны в ноге, пополз за револьвером. Бернард не видел моих телодвижений, он был занят Хью. Оборотень воткнул когти обеих лап в предплечья скупщика краденного, поднял его в воздух и пригвоздил к стене. Хью бессильно засучил ногами в метре над уровнем пола. Выражение его лица было квинтэссенцией боли. На него было страшно смотреть, его крики могли свести с ума.

   Отрешившись от происходящего, я добрался до револьвера, схватил его, и в момент, когда Бернард подносил раскрытую пасть к шеи Хью, нажал на курок. Прозвучал выстрел. Оборотень дернулся, пуля попала ему в затылок. Тряхнув головой, он вытащил когти из скупщика краденного и повернулся ко мне. Приплюснутый кусочек свинца упал на пол. Пуля не пробила череп Бернарда. Я обреченно еще раз нажал на курок. Оборотень попытался увернуться, но скорость боеприпаса оказалась быстрее. Бернард завыл, его нога подкосилась. Я нажимал на курок, пока не опустел барабан револьвера. Дикая злоба в глазах, беспомощно лежащего Бернарда, придала мне сил. Я поднялся на ноги, пробежал взглядом по царящему в доме разгрому, и увидел кухонный нож, лежащей в обломках шкафа. Подковыляв к нему, я поднял его и зажал рифлёную рукоятку в руке. Оборотень внимательно следил за моими манипуляциями. Я посмотрел сначала на него, а потом перевел взгляд на Хью. Он лежал в луже собственной крови, глаза были наполнены болью, а грудь судорожно вздымалась. Скупщику краденного нужна срочная медицинская помощь, иначе он умрет. Я сжал зубы и, пошатываясь, направился к оборотню. Взмах рукой, и нож устремился к горлу Бернарда. Глаза оборотня полыхнули торжеством. Он перехватил мою руку, выбил нож, отшвырнул меня к окну, и вскочил на ноги. Я, кое-как поднявшись, крикнул Хью:

   - Держись! Только держись!

   После чего выпрыгнул в окно и, прихрамывая, побежал по улице. Надеюсь, Хью не умрет раньше, чем я приведу помощь. Сейчас я бессилен. Мало того что мой магический резервуар почти пуст, так еще амулет болтающийся на шее оборотня мне не пробить.

   Обернувшись назад, я увидел что, Бернард преследует меня. Он истекал кровью, но, тем не менее, бежал на всех четырех лапах, и почти догнал меня, но стоило мне влететь в толпу нищих, как я, используя крохи восстановившейся в кольце силы, растворился среди них. Запах крови подсказывал оборотню направление, но перепуганные нищие, мечущиеся в суматохе от того, что они повсюду видят одни и те же лица, тормозили продвижение Бернарда. Рев оборотня, крики бегущих рядом со мной людей, увидевших страшного зверя - все это вместе взятое, музыка не для слабонервных. В такой суматохе оборотень потерял меня. Он в отличие от Герхарда не стал убивать мешающих ему людей, а смерившись с тем, что упустил меня, скрылся в подворотне. Я облегченно выдохнул и посмотрел на солнце. Время близилось к полудню. Надо бежать в ресторан "Рай", Эмилия уже скоро будет там, только она сможет помочь Хью. Сняв иллюзии с нищих, я, используя остатки сил кольца, наложил иллюзию на себя. На мне появилась хорошая одежда, кожа очистилась от ран и грязи. Жаль, с сочащейся из раны кровью, я ничего не мог поделать. Прохожие с недоумением смотрели на остающиеся за мной капли красной жидкости.

   С трудом преодолев полгорода, я вошел в ресторан и обнаружил недовольно хмурящуюся Эмилию.

   - Простите, ваше высокомагичество. Срочные дела заставили меня опоздать, - произнес я, кривясь от боли.

   - Просто Эмилия, без всяких магичеств. Мы же оба архимаги, - проговорила витамор. - Присаживайся Тир.

   - Мне отчаянно нужна ваша помощь, - произнес я, оперившись на спинку стула. - Я прошу вас помочь мне.

   - Я слушаю.

   - Бой. На нас напали. Скорее бежим, там остался мой друг.

   Горло перехватывало, пространство качалось, я с трудом мог говорить. Эмилия увидела мое состояние и, не произнеся ни слова, последовала за мной.

   В дом моего отца мы прибыли вовремя. Я испытал облегчение, увидев привалившегося к стене Хью, Бернард не стал добивать его. Эмилия не смущаясь вида крови и царящего вокруг разгрома, положила руку на грудь скупщика краденного.

   Я озирался по сторонам, боясь увидеть Бернарда. Он мог просчитать, что я вернусь за своим другом и устроить ловушку. В случае такого развития событий вся надежда на Эмилию.

   - Он будет жить, - произнесла витамор глядя на Хью.

   - Фуххх, - выдохнул я облегченно.

   - Что здесь произошло? - задала она вопрос и бросила взгляд на меня.

   Лучшего времени, чтобы упасть в обморок, я выбрать не мог.

   Очнулся я в миленькой, уютной комнатке. Цветастые занавески, ворсистый ковер на полу, маленький столик, полосатые обои. За окном наступал вечер, комната погружалась в сумрак. Я откинул одеяло и пораженно замер. Во-первых, я был обнажен, во-вторых мои руки сковывали кандалы, а в-третьих моя сияющая рука! Вены все так же переливались всеми девятью цветами, но теперь не до локтя, а от запястья до середины бицепса. Не один живой человек, кроме меня не знает, что моя рука представляет собой разноцветный фонарь, я всегда носил рубахи с длинным рукавом, когда это требовалось, но теперь я был уверен, что Эмилия знает мой секрет.

   Неожиданно, в дверном замке зашуршал ключ. Я прыгнул на кровать и накрылся одеялом.

   - Войдите, - произнес я с иронией.

   В комнату грациозно вошла Эмилия. Я вздрогнул. Ее глаза требовали ответа. Витамор плавно опустилась в мягкое кресло и пристально посмотрела на меня. Она переменилась, от нее больше не веяло добротой.

   - Спасибо, - разорвал я напряженную тишину.

   - Не за что. Ты ничего не хочешь мне рассказать?

   - Нет, - твердо ответил я.

   - Не дерзи. Я спасла тебе и твоему другу жизнь. Что произошло?

   - На нас напали бандиты, в том районе они не редкость, - произнес я, опуская глаза.

   - Врешь! - воскликнула Эмилия. - Мне нужна правда!

   Витамор вскочила на ноги и наставила на меня указательный палец. От нее повеяло магией. Шрамы на затянувшейся голени нестерпимо заболели.

   - Это был оборотень, - прошептал я, стыдясь того что так быстро сдался.

   Я был полностью во власти этой женщины. Кольцо не подавало признаков жизни. То ли кандалы блокировали его действие, то ли оно еще не восстановилось.

   - Оборотень, - задумчиво повторила Эмилия, садясь обратно в кресло. - Я слышу правду в твоих словах. Почему он напал на вас?

   - Я не знаю.

   - Ты знаешь, - бросила витамор и, поднявшись, скинула с меня одеяло. - Он напал на тебя из-за этого?

   Моя рука сверкала, словно новогодняя гирлянда. Я со страхом посмотрел на превратившуюся в тирана, Эмилию.

   - Я чувствую силу, - проговорила витамор. - Сказочную силу. Откуда она у тебя? Почему я не почувствовала ее в Башне Совета?

   Я лежал, ни жив, ни мертв. Глаза Эмилии пугали меня, их заполняла алчность напополам с тягой к знаниям. Страшный коктейль. Я набрал в грудь воздуха и приготовился выдать некоторую часть правды, как вдруг, в дверь постучали.

   - Кто? - взбешенно крикнула витамор.

   В комнату просочилась девушка. Она подошла к Эмилии и что-то шепнула ей на ушко. Раздраженно дернув щекой, витамор сказала мне:

   - Мы еще поговорим.

   Эмилия и девушка ушли. Оставшись один, я серьезно задумался. Витамор вытрясет из меня правду. А потом и руку отрежет, если потребуется. И еще, похоже, в руке произошли метаморфозы, которые теперь позволяют ощутить ее магам. В общем, надо бежать, но как это сделать? Эмилия явно недооценивает меня. Что для нее какой-то иллюзионист, пусть даже архимаг? Это может сыграть мне на руку. Я подошел к окну. Пятый этаж. Площадь Света. Так, значит я в городском особняке Эмилии. Это плохо, самое сердце ее владений. Проверив дверь, я обнаружил, что она заперта. Я даже не разочаровался. Ну, кто оставит ее открытой? Примерившись, я что есть сил, ударил в дверь плечом. Ноль эмоций. Проведя рукой по волосам, я сел на пол. Убьет меня Эмилия? Или заполучив кольцо, отпустит восвояси? Убьет. Однозначно. Казалось бы, безвыходная ситуация, но я почему-то не падал духом. Вокруг меня в последнее время столько самых различных событий, что я был просто уверен, так просто, все не закончиться. Опустив голову, я не поверил своим глазам. Под кроватью лежал камень-портал. Видимо, когда меня раздевали он выпал из кармана, ковер приглушил звук удара, и никто не заметил произошедшего. Я схватил портал, зажал его в руке и представил дом отца. Ничего не произошло. Миф о том, что порталы работают именно так, разрушился. В школе нам не преподавали основы работы с магическими предметами, и поэтому я чувствовал себя дилетантом, когда тщательно рассматривал портал. Насколько я знал, его изготавливали из какого-то хитрого камня, секрет обработки которого знали только аэрани. На вид он был похож на игральную кость, только на каждой его стороне было по маленькому колесику с делениями. Видимо, эти колесики служат для выставления координат. Но почему их шесть? Широта, долгота, а что еще? Я тяжело вздохнул. Наугад? А вдруг я перенесусь прямиком в гору или дерево? Стоит ли рисковать? Неожиданно, мое сознание сковала боль. Я услышал далекий шепот. Он диктовал координаты. Когда внушитель прервал контакт, я тихо застонал. Координаты огнем горели в моем сознании. Я набрал на портале нужную последовательность знаков. Кто он этот внушитель? Желает ли он мне добра или зла? Пока его действия несли нейтральный характер. Природная подозрительность заставила меня изменить одну из цифр на колесике портала. Через секунду, я покину эту комнату, но в плену Эмилии останется Хью. Чем обернётся для него этот плен? Я утешал себя мыслью, что на данный момент ничем не могу помочь ему. Кинув портал на пол, я лицезрел зеленое сияние. Неизвестность страшила меня, но витамора я боялся больше. Сделав шаг, я перенесся по ту сторону портала.

Перейти на страницу:

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" читать все книги автора по порядку

Решетов Евгений Валерьевич "Данте" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Игра для иллюзиониста (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра для иллюзиониста (СИ), автор: Решетов Евгений Валерьевич "Данте". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*