Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Этот охотник из Лисьих Лапок (СИ) - Прядильщик Артур Иванович (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Этот охотник из Лисьих Лапок (СИ) - Прядильщик Артур Иванович (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Этот охотник из Лисьих Лапок (СИ) - Прядильщик Артур Иванович (лучшие книги читать онлайн бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Господин Ма желает увидеть, как ты стреляешь с этого кольца… - говоривший со мной гвардеец, кажется, пожал плечами.

Я благодарно кивнул – действительно, чуть не лопухнулся от усталости – и торопливо кольцо натянул на большой палец.

Семьдесят шагов. Да еще и столб в качестве мишени, то есть – вертикаль. Под два метра высотой. В три ладони обхватом. Детская задачка. Даже ясельная. Если б была горизонталь, то с незнакомой стрелой пришлось бы напрячься, чтобы попасть. А так - подобное упражнение, когда все стрелы должны ложиться в вертикальную линию, я выполнял еще пять лет назад! Из другого, действительно, плохонького детского лука.

Зафиксировал взглядом столб, вытащил из-за пояса стрелу, нащупал большим пальцем прорезь на хвостовике, не глядя на ощупь со слабым щелчком посадил на тетиву и упер снизу в «седло», уцепился большим пальцем за тетиву, стал плавно поднимать лук, оттягивая тетиву к уху… И, одновременно, стал ловить то самое «ощущение цели».

Стрела, действительно, была великолепной – «ощущение цели» пришло мгновенно. В следующую секунду я знал до мелочей, по какой траектории полетит стрела, куда воткнется. Казалось, даже глухой стук попадания услышал.

Правая рука медленно пошла назад, дотягивая наконечник до косточки большого пальца руки, удерживающей лук. Одновременно и постепенно стали расслабляться пальцы правой руки, позволяя тетиве плавно и ровно выскользнуть…

«Шепот», оправдывая свое имя, тихо-тихо щелкнул, выпрямляя плечи. Стрела оторвалась от тетивы и пошла сквозь ставший вдруг вязким воздух ровненько-ровненько, будто намыленная…

Ба-бах! – шарахнуло по ушам. Столб исчез в белом шарике взрыва.

От неожиданности я даже присел. Лук, правда, из рук не выпустил.

На месте двухметрового столба из земли торчал огрызок в метр высотой… В наступившей тишине сквозь звон в ушах я расслышал тихое хихиканье девиц и голос Ма Шэнли:

- Чимах! Ты дал ему Громовую Ворону?

Тон его был спокоен и неудовольствия не выражал.

- У меня не было других стрел, господин.

Судя по голосу этого самого Чимаха, тот тоже не думал испытывать стыд или раскаяние за такую подставу.

- Что скажешь?

Чимах ответил почти мгновенно:

- Выпуск стрелы – чистейший. Жоп… хвостовик стрелы не вихлял, стрела шла ровно. Техника стрельбы наша, местная. Почти не целится – стреляет навскидку. Действительно, охотник...

И чтобы это выяснить, эти бараны похерили настоящую стрелу-артефакт?! Которая, как только что выяснилось, стоит, как три, а то и четыре моих «Шепота»?!

- … странно, что иногда из леса без добычи приходил. – Закончил Чимах этот, с позволения сказать, анализ. – Видимо, чем-то насолить успел местным духам леса…

- Лю Гиафо! – Позвал Ма Шэнли. – Лови!

Правая рука автоматически метнулась вперед и перехватила мелькнувший овальный кусочек металла.

- … и прими соболезнования от лица великого клана Ма в связи с потерей твоих односельчан и твоих уважаемых родителей.

- Пусть небо увидит доброту и щедрость великого клана Ма и сияющего сына его, Ма Шэнли!

Я согнулся в торопливом низком поклоне… чтобы никто из окружающих не увидел ярости в моих глазах. Кинули золотой и соболезнования бросили, как собаке – подачку! Уебки!

- Великий клан Ма обещает, что виновные в этом преступлении не уйдут от справедливого возмездия и будут примерно наказаны!

Про справедливость клана Ма я славословить уже не смог – горло скрутила судорога ненависти. Ну, пусть думают, что пацаненок задохнулся от осознания величия клана Ма.

+++

Свита «большого начальника» вместе с ним самим улетела, но обещала вернуться и всех покарать. Махать платочком вслед я не стал, постоял в задумчивости несколько минут, констатируя исчезновение крохотных точек «грифоньей эскадрильи» где-то у горизонта. Бросил взгляд на овал золотой монеты и с некоторым усилием подавил неуместный порыв запулить ее в кусты. Ну, да – та самая пресловутая проблема гормонов в молодом теле. Она не столько в реакциях на противоположный пол себя проявляет, сколько в таких вот импульсивных и эмоциональных реакциях.

- Ты злишься, Гиафо… - Пробормотал я. – Значит, ты не прав…

- Золотые слова! – Раздался из-за спины веселый мужской голос.

Я стремительно развернулся… а мои руки и тело целую секунду жили своей особой жизнью. Нож с пояса, такое впечатление, исчез сам, стремительно улетев в центр груди весельчака.

Глава 2

Глава 2

Улыбающийся гвардеец – именно его Ма Шэнли называл Чимахом – широко улыбаясь опустил правую руку от груди. В пальцах которой был зажат охотничий нож, брошенный мною на полном автомате.

Вот это уже серьезно. Очень серьезно. Нападение на гвардейца клана. Никто не будет разбираться, какие там рефлексы сработали...

- Прошу простить этого недостойного…! – Заголосил я, сгибаясь в поклоне и нашаривая второй нож, закрепленный у щиколотки.

Тело прикопаю где-нибудь в лесу. И сразу – шуровать из деревни, прячась по лесам - насколько знаю, клановые гвардейцы могут носить амулеты, сообщающие об их местонахождении и состоянии здоровья… Из провинции придется уйти. Скорее, во владения клана Хан – у них контры с Ма. Серьезные. До небольших войнушек раз в пятнадцать-двадцать лет.

- Да забей! – Весело отмахнулся гвардеец. – Считай, что ничего не было. Я сам виноват – опрометчиво вот так вот со спины подходить к сыну Лю Ливея. Ну, все-все! – Подпустил он в голос неудовольствия, видя, что я продолжаю стоять, согнувшись. – Выпрями спину, кому сказал!

Подбросив мой нож, он перехватил его за лезвие и протянул мне.

- Держи. Отличный бросок!

- А вы, господин…?

- Не господинкай, Гиафо. – Отмахнулся он. – Во всяком случае, когда вокруг нет никого. Меня Чимах звать. Я с твоим отцом еще в ополчении клана начинал…

Это что у нас тут? Продолжение средневекового детектива? Что это тут за индийские истории? Эдак скоро до родинок на правом полупопии дойдет с сопутствующим выяснением того факта, что Лю Гиафо – какой-нибудь гребанный незаконнорождённый принц правящего императорского дома, которого в детстве повитуха по криворукости своей выронила в проплывающую мимо корзинку, которую вынесло на берег… Или нянечка уронила, убегая во время очередного дворцового переворота.

Стоп! Успокоился! Вдох-выдох! Родник, гладь воды, отражающиеся кроны деревьев… Я споко-о-оен, как эта самая отражающая гладь воды… отражающая без искажений и без прикрас… как есть… я спокоен…

- Меня зовут Лю Гиафо. Очень приятно познакомиться, господин Чимах.

И соединил кулак и ладонь в стандартном приветствии. Уважительно и не очень глубоко при этом склонив голову. Как тут принято кланяться незнакомым людям одного социального положения.

- Я же сказал, не господинкай. – Вздохнул Чимах. – Если б засранец Ливей не увел у меня Тинг, то ты был бы моим сыном, Гиафо. Так что зови просто Чимах. Или дядя Чимах.

Та-а-ак. Вот эти вот разговорчики нужно пресекать на корню. Нехер мне тут в отцы набиваться!

- Меня устраивает мое родство с моим достопочтенным предком, моим отцом Лю Ливеем. – Твердо ответил я.

С другой стороны, имя своей матери я во время «допроса» не называл. В Мацане, конечно, наверняка есть копии метрик всех подконтрольных клану деревень, но где деревенька Лисьи Лапки, а где этот Мацан. Так что индекс доверия к Чимаху можно слегка и повысить. Самую капельку. К тому же, ничто не мешает продолжить проверку.

Мужик обвел взглядом развалины деревни. Задержал взгляд на сложенных на досках телах.

- Нехорошо получилось. Глупо. – Пробормотал он.

- Господин Чимах. – Церемонно поклонился я. – Как знающий моих достопочтенных родителей, не окажете ли вы мне честь, подав факел?

- Я ж сказал, не господинкай… - Чимах вздохнул и махнул лапой. – А, боги с тобой! Помогу, конечно. Для того и отпросился со службы у господина Ма. Только попрощаюсь толком, а то ведь и не успел.

Перейти на страницу:

Прядильщик Артур Иванович читать все книги автора по порядку

Прядильщик Артур Иванович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Этот охотник из Лисьих Лапок (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Этот охотник из Лисьих Лапок (СИ), автор: Прядильщик Артур Иванович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*