Проклятие некроманта - Жильцова Наталья Сергеевна (книги онлайн полные версии .TXT) 📗
— Городской магистрат у нас на Центральном проспекте, во-он там. — Купец махнул рукой на запад. — Пойдете по нашей улице до конца, а там как раз на проспект-то и выйдете. Здание магистрата увидите сразу, на нем такой шпиль высокий, да и вообще…
— Понятно. — Я снова поежилась. — Найду, надеюсь.
— Конечно, найдете, госпожа маг. Вот только… — Купец замялся.
— Чего?
— Вы бы туда при полной форме шли, — неуверенно протянул он. — Так-то вы на мага не очень похожи, уж звиняйте, может и какой казус м… случиться. Да и на улицах сейчас темно, неспокойно. Все ж таки если в вас мага-то признают, уважать будут, а иначе того… и напасть кто может.
Доводы купца были более чем справедливыми, и я мысленно обругала себя, что не додумалась до таких простых вещей раньше. Ведь еще Рэй предупреждала, что город с дурной репутацией. И вообще в балахоне теплее будет.
— Пожалуй, вы правы. — Я полезла в дорожную сумку, достала балахон и набросила поверх одежды.
Надо же, не думала, что в нем будет настолько уютно… я поправила ножны и накинула капюшон.
— Ну, надеюсь, теперь все вопросы у бандитов отпадут, — хмыкнула я. — Хорошей ночи, Гвидор.
— И вам, госпожа некромант, — с заметным облегчением попрощался купец.
Едва я вышла на улицу, Гвидор быстро закрыл ворота. И ладно. Я улыбнулась сама себе и направилась по сумеречной улице в сторону, указанную купцом.
13
Магистратуру Кровеля я увидела, едва ступила на центральную площадь. Ее тонкий шпиль и аляповатые статуи перед парадным входом сразу привлекали внимание. Однако тут меня ждало разочарование — в здании оказался только сонный сторож. Увидев бумаги из Академии, старик повздыхал, покряхтел и направил меня к особняку главы, мол, там разберутся. Я выслушала путаное объяснение и пошла по проспекту в поисках нужного дома, благо находился он, по словам сторожа, недалеко. В конце концов, раз заявка была оформлена на имя главы города Василевса, пусть сам этот Василевс и разбирается, что со мной делать.
Глава Кровеля жил с размахом. Его особняк по величине, кажется, не уступал зданию магистрата, а если учитывать еще обнесенную высоким забором территорию вокруг дома, то и превосходил. Несмотря на поздний час, в окнах еще горел свет, что обнадеживало.
Я миновала массивные ворота и подошла к кованой калитке. Взялась за литое медное кольцо и постучала.
Тишина. Только гавкнула собака.
Я стукнула еще раз, сильнее. Собачий лай усилился, и за воротами послышались приближающиеся шаги.
— Чего надо? — раздался грубый мужской голос.
— Мне бы главу Кровеля увидеть, — попросила я.
— Главу тебе? Сейчас? — гоготнул голос. — А почему не Его Величество правителя Вельского королевства сразу? Здесь сегодня не подают! Пошла прочь, бродяжка, пока я собак не спустил!
От такого хамства меня бросило в жар, а руки непроизвольно сжались. Да что ж такое-то? Сначала вызывают, потом оказывается, что все совсем не так, как указано в заявке, а никто не потрудился об этом сообщить! И теперь я тут стою, мерзну, а они там сидят и в ус не дуют, да еще и гонят?!
— Немедленно отворяй, жабье отродье! — прорычала я. — И передай своему хозяину, что прибыл некромант, которого вы вызывали! И если через пять минут я не войду в дом, прокляну тебя и весь твой род до седьмого колена!
Выпалив эту тираду, я перевела дух и прислушалась. Скрипнул засов. Потом калитка приоткрылась, и показалась встревоженная мина мужика. Бородатый хам уставился на меня, в ответ я молча протянула ему гербовую бумагу Академии. Мужик икнул и начал отворять, непрерывно бормоча:
— Извиняйте, госпожа некромант, не признал, темно ведь. Вы ж понимаете, город такой, по ночам много отребья шляется. Да вы проходите, проходите. — Он посторонился, пропуская меня во двор.
Я пошла за разнервничавшимся сторожем по мощеной дорожке, сожалея о недавней вспышке. Ведь мужик в общем-то прав. Наверняка дом главы постоянно осаждают то одни, то другие. И стоило бы просто отдать ему бумаги, а не запугивать в манере Миранды.
Тем временем мы поднялись на крыльцо и зашли в дом.
— Вы подождите здесь, госпожа некромант, я сейчас, — сказал он и побежал куда-то вперед с моими документами.
Ждать так ждать. Тут хотя бы тепло.
Я присела на обитую нарядной тканью скамью и с любопытством огляделась. Большой просторный холл был хорошо освещен множеством свечей. На стенах вокруг красовались картины и гобелены удивительно тонкой работы, скорее всего, невероятно дорогие. Неужели здешний глава накопил все это честным путем? В это мне не очень верилось. Скорее Василевс попутно руководил одной из тех банд, которые обитали в Кровеле.
— Пожалуйте за мной, — раздался рядом женский голос, отвлекая от размышлений.
Я подняла голову. Чуть подальше в коридоре стояла миловидная девушка-служанка и испуганно смотрела на меня. Что ж, пожалуем. Посмотрим наконец на этого Василевса.
Я встала со скамьи и направилась за девушкой. Мы прошли коридор и поднялись по широкой лестнице на второй этаж. Служанка что-то тихо пробормотала и осторожно постучала в ближайшую дверь.
— Сейчас! — раздался громкий низкий голос, а потом дверь открылась, и я наконец увидела главу Кровеля.
Им оказался невысокий коренастый мужчина лет пятидесяти, с широким лицом и холодным цепким взглядом. Мгновение мы рассматривали друг друга, а потом он подался в сторону.
— Проходите в кабинет, — пригласил Василевс. — Тут и поговорим.
Не дожидаясь ответа, он развернулся и направился к большому столу. Н-да, принимали меня без особой радости… я последовала за Василевсом и присела в указанное кресло. Глава Кровеля взял со стола мои документы, бегло просмотрел их, а потом впился в меня глазами.
— Значит, вы некромант, — задумчиво протянул он. — Честно говоря, я был уверен, что в Академии знают о репутации нашего города, и ожидал увидеть кого-нибудь постарше.
— Я сюда не работать приехала, а на практику, — напомнила я. — В частности, решить одну конкретную проблему с кладбищем.
— Да, да, знаю. — Василевс равнодушно кивнул. — А вы уверены, что у вас хватит опыта?
— Для вас возраст — такой важный критерий опытности?
— Нет, но лишняя седина не помешала бы, — хмыкнул Василевс.
— Лишняя? — Меня от его тона зло взяло, и я резко сдернула капюшон: — Столько хватит?
— Э… — Глава Кровеля запнулся.
— Может, перейдете к делу? — предложила я.
— Что ж. — Василевс взял себя в руки. — Слушайте тогда. В последнее время участились у нас жалобы на кладбище. Сами понимаете, город неспокойный, хоронят много. И вот те, кто появлялся на кладбище вечером, говорят, мол, творится там что-то странное. Наш некромант старый был, но дело свое знал. Пошел он кладбище проверить, да так и не дошел.
— В смысле?
— А в прямом. — Глава Кровеля поморщился. — Убили его на полдороге, прямо по темечку обухом. Хрясь, и все.
— О как.
Эта новость меня неприятно удивила. Я знала, конечно, что некроманта в Кровеле убили, но чтоб убили его по дороге на то самое кладбище…
— Вот так, — продолжил тем временем Василевс. — Потому мы заявку и отправили на нового некроманта, ну и заодно, чтоб кладбище проверили, люди-то жалуются еще.
— Да уж. — Я все больше тревожилась. — И когда ваш новый некромант прибыть должен?
— Откуда ж я знаю. Ответа из Академии нет, вот только вы пока появились.
— Понятно, — протянула я, хотя абсолютно ничего понятного не было. — Убийцу-то хоть нашли?
— Какое. — Правитель с досадой махнул рукой. — Нет, мы ищем, конечно, ищем. Но сами понимаете, у нас тут разные люди, да и не только люди обитают. Орки, наемники, вампиры. Да мало ли, некромантов-то никто, поди, не любит.
— Что ж, надеюсь, ваш новый некромант избежит подобной участи, — процедила я.
Глава пожал плечами, мол, чего тут обещать, а потом уточнил:
— Так вы с кладбищем разберетесь?
— Обязательно. — Я надеялась, что мой голос прозвучал достаточно уверенно. — С утра. А пока покажите, где я буду жить.