Бесконечная история (СИ) - Андреас Карин (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗
— Поздравляю, юноша! Разрешение войти в поместье известного лорда многое значит.
Гарри сразу же позвонил отцу и сообщил радостную весть.
Капитан находился в кафе отца. Он созвал всех работников и владельцев верхних ресторанов, открыл три бутылки шампанского, разлил по бокалам и поделился вестью:
— Наш Гарри завтра пойдет к лорду просить руки его дочери. Пожелаем парню удачи.
Все дружно подняли бокалы и выпили.
— Гарри красавчик, умен, образован, богат и подарит невесте жемчужное ожерелье. Они с радостью примут его в семью, — уверенно заявила Соня.
— Будем надеяться.
Утром Гарри позвонил в крупный цветочный магазин и заказал пять больших корзин цветов. В пять часов он надел парадный костюм и заехал за цветами, придирчиво рассмотрел. Работники магазина погрузили корзины в его автомобиль. Без пяти минут шесть его машина подъехала к центральным воротам поместья, которые гостеприимно распахнулись перед ним. Он проехал к двухэтажному большому особняку похожему на дворец, отдал ключи от машины охраннику. Слуги стали выносить корзины с цветами и заносить в здание. Гарри вышел с пакетом в руке и направился к ждущим у парадной лестницы родителям Аннет. Нарядно одетая именинница стояла в широком проеме двери, радостно улыбаясь. Девушка надела бирюзовое платье с пышной длинной юбкой.
Отец и мать Аннет походили друг на друга — оба синеглазые и рыжеволосые, лорд — высокий стройный мужчина, надел строгий черный костюм с бледно-голубой рубашкой, супруга стояла в платье цвета морской волны.
— Добро пожаловать в наш дом! — гостя приветствовал хозяин и крепко пожал ему руку.
— Рада знакомству с вами, — хозяйка подала юноше руку, он галантно ее поцеловал.
Пропустив вперед хозяйку дома, гость вошел в распахнутую дверь вместе с лордом.
Хозяева привели Гарри в гостиную. Вокруг овального низкого столика стояли четыре кресла. Родители сели с одной стороны, влюбленные устроились напротив.
— Слушаем вас, молодой человек, — с улыбкой произнес лорд.
Гарри достал из пакета и положил на столик синий бархатный футляр и бутылку коньяка в коробке. Слуга унес пустой пакет.
— Я пришел не только поздравить Аннет с днем рождения, но и осмелился прийти к вам с предложением руки и сердца, согласно нашим традициям: принес подарок любимой девушке и спиртной напиток. Если вы примете мой дар, мы разопьем бутылку в знак соединения наших семей. Надеюсь, этим заявлением не оскорбил ваши чувства, ведь у меня нет дворянского титула.
— Титул всего лишь кусок бумаги, не переживайте на этот счет. Действуйте согласно вашим традициям, — лорд поддержал юношу.
Гарри открыл футляр и подвинул на середину столика.
— Ах, какая красота! — семья увидела ожерелье из черного жемчуга и не сдержала возгласа восхищения. Жемчужины, каждая размером с горошину, отсвечивали всеми цветами радуги и ни одна не повторяла другую.
— Королевский подарок, — прошептала именинница.
— Согласна ли ты, Аннет, принять подарок и выйти за меня замуж?
— Да, да, конечно, да!
— Разрешите застегнуть его на изящной шее Аннет, — Гарри достал ожерелье из футляра. — У него сложный замок, позже объясню, как его расстегнуть.
— Застегните ожерелье и открывайте бутылку. Вы нам симпатичны. Мы согласны с выбором дочери, — с улыбкой произнес лорд.
Гость достал из коробки и откупорил бутылку, слуга положил на столик поднос с бокалами. Жених налил в них коньяк. Все пили напиток маленькими глотками с удовольствием.
— Теперь понимаю, почему Уинстон Черчилль предпочитал именно армянский коньяк.
— Джеймс, принеси зеркало, — Аннет тихо попросила дворецкого.
Через минуту она любовалась своим ожерельем.
— Гарри, идем в зеркальный зал, сфотографируешь меня и нас.
Схватив жениха за руку, невеста побежала с ним к двери.
— Озорница нетерпелива, — улыбаясь, произнесла мама.
Гарри бывал в богатых домах, но дворец лорда его ошеломил. Юноша следил за каждым своим словом и жестом, как на самом строгом экзамене. Слуги занесли корзины цветов в большой светлый зал со множеством зеркал. Ослепленный блеском просторного помещения и многочисленными отражениями, гость невольно остановился. Джеймс снимал влюбленных. Затем жених фотографировал именинницу в разных позах в окружении цветов. Счастливая невеста демонстрировала ожерелье.
— Напечатаю снимки, — обещал Джеймс, унося фотоаппарат.
Влюбленные вернулись к родителям невесты. На столике появились закуски, фрукты и соки.
— Откуда у вас такое чудо? — спросил лорд. — Я читал в интернете, что подобным ожерельем обладает один шейх. Неужели он продал его вам?
— Нет, это второе ожерелье, все тридцать жемчужин мне подарила моя названая бабушка, Морская Дива. Вы знаете, что у капитана — моего отца была яхта. Если интересно, расскажу обе истории.
— Обязательно расскажите, — заинтересовалась хозяйка. — Неужели Морская Дива ваша бабушка и легенда о ней правдива?
— Когда мне было два с половиной месяца, наша семья посетила остров бабушки. Там меня впервые окунули в морскую воду. Мы вернулись на яхту, мама со мной на руках стояла у борта судна. Вдруг море вздыбилось, по водной глади поплыли большие ракушки. Моряки бросились в воду, собрали их и положили на палубу. В них оказались пятнадцать черных жемчужин. Ювелир собрал ожерелье и спросил отца: его будет носить ваша супруга? В ответ услышал: оно принадлежит моему сыну, оставлю в банковской ячейке. «Свадебный подарок. Скоро он женится?». «Через восемнадцать лет». Ювелир возмутился: «Но так нельзя, в закрытой коробке за много лет жемчуг потускнеет. Продайте ожерелье, за него дадут хорошую цену». Наверное, он сообщил о редкой драгоценности шейху. Тот говорил с отцом и даже приезжал к нам на озеро и убедил отдать ему дорогое украшение. На эти деньги я учился, бывал на морских курортах, где научился плавать и нырять. Когда мне исполнилось семнадцать, мы с отцом снова отправились к острову Дивы.
— И получили еще пятнадцать жемчужин, — догадалась Аннет и захлопала в ладоши.
— Замечательная бабушка! — с чувством произнесла мама.
— Вы сказали: была яхта, — напомнил лорд. — Куда она делась?
— Несколько лет отец сдавал ее в аренду. Известный вам шейх купил ее из-за легенды о Морской Диве.
— Чем сейчас занимается капитан?
— У нас большой дом на берегу озера, отец купил две небольшие парусные яхты. Как член яхтклуба обучает азам управления судном и катает туристов. Второй этаж особняка превратил в гостиницу. Дед родом из соседней деревни, там имеет родительское жилище. Сейчас в моде разные виды туризма, желающих посетить страну достаточно. Мы используем натуральные продукты, выращенные в дедовском селе. Дедушка по профессии ресторатор, бабушка вкусно готовит. Гостей балуют кроличьим мясом и козьим сыром, на стол подают как национальные, так и общеизвестные блюда.
— Думаю, нам не стоит откладывать свадьбу, — начал лорд. — Я сторонник ранних браков, когда у молодых настоящие чувства. Сообщите родителям о нашем согласии, узнайте, когда они смогут приехать. Через неделю после их приезда состоится венчание. Все расходы мы берем на себя. Ваши родственники могут остановиться в нашем доме, он достаточно велик.
— До свадьбы мои родственники поживут в арендованном мной доме, так будет правильно. Согласно нашим традициям жених заезжает за невестой и везет ее в церковь.
— Эти вопросы мы обсудим с вашими родителями, — улыбнулась мама невесты.
— Конечно, вы правы.
— Много ли у вас родни?
— Отец, мама, бабушка и дедушка, у деда много родственников, родители единственные чада в семье. Кто приедет, не знаю, ведь с малых лет бываю у своих короткими заездами.
Созвав сотрудников и владельцев верхних ресторанов, капитан велел помощнику повара:
— Всем налей шампанское, у нас радость: лорд согласился отдать дочь за нашего Гарри.