Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Уиллар?

— Человек, который тебя принёс. Ты же знаешь его…

      Чародейка на минуту замолчала, пытаясь вспомнить, о ком говорил Шерл. Имя казалось ей знакомым, но она очень смутно видела в памяти очертания образа этого человека. В конечном итоге, чародейка наконец смогла ясно увидеть картину: воспоминания прояснились одно за другим, заставляя Алексию подниматься.

— Ну куда ты опять-то? Каждый раз одно и то же!

— Где он?

— Ляг обратно! Он не в Замке.

— Мне кажется, у меня снова начались провалы в памяти… — констатировала Алексия, укладываясь обратно. — Я не сразу смогла вспомнить, кто такой Уиллар, чего просто не могло произойти случайно… Мне это не нравится…

— Кай в перерывах между руганью говорил что-то о «последствиях»…

— Но знаешь, что ещё странно? — это, конечно, был риторический вопрос, ведь откуда Шерлу знать?

— Что?

— Я как будто вспоминаю что-то другое… Очень размыто, но вспоминаю. Кого-то, кто остался позади…

— Ты имеешь в виду?

— Не знаю, как объяснить… Словно был кто-то очень важный. Кто-то, ради которого я вообще и начала всё это…

— Всё это?

— Не могу сказать, что именно я начала, — улыбнулась Алексия. — Да я вообще мало что понимаю.

— Я тоже…

— А это откуда? — поинтересовалась чародейка, рассматривая свои руки, на которых ныне было по кольцу чуть ли не на каждом пальце, даже на серебряных.

— А это Эрмеска принесла. Сказала, что у тебя проблемы, поэтому их надо носить.

— Какие проблемы? С проклятьем?

— Ага. Оно вроде сломалось… Или не до конца сломалось… Но я точно расслышал, что носить их надо обязательно, иначе всё ухудшится.

— Вот как…

      Прошло несколько суток. Алексия привычно разгуливала по Волчьему Замку, где последнее время царила не самая приятная атмосфера… Много людей ютилось на первых этажах, ибо их дома были разрушены за время осады. Отовсюду доносились тихие всхлипы. Немудрено понять… Многие за эту неделю потеряли то, чем дорожили: кровно нажитое имущество, близких людей… В городе всё ещё жухло дымились постройки, а погребальные костры не прекращали полыхать ни днём, ни ночью. Сжигали всех: своих, чужих — во избежание эпидемии. Некоторые семьи, если могли опознать тела, забирали родственников и друзей, проводя похороны по своим правилам… Алексия уже знала, что Ривельхейм и всех этих людей придётся бросить, но ей было страшно представить их чувства. Они и так многое потеряли, так что будет после того, как их оставят Лорды? Куда подадутся? У кого будут просить помощи? У таких же брошенных горожан?

      Деревня, в которой жили ребята, нашедшие Алексию перед тем, как её выкупил Уиллар — сожжена. Хоть бы все были живы…

      Картер выглядел мрачным. Чародейке казалось, что он её избегает. Им никак не удавалось обменяться даже парой фраз, чего уж упоминать о полноценном разговоре. Наверное, он на что-то злится…

      В конце коридора промелькнула знакомая тень. Высокий человек с угольными волосами быстрым шагом прошёл на лестницу, развернув какой-то свиток. Алексия выкрикнула: «Подожди!» и кинулась следом, подняв подол василькового платья, которое ей подарила Эрмеска. Маг не остановился, сделав вид, что не слышал.

— Ну постой же! — проговорила девушка, уже настигнув лестницу.

      Уиллар обернулся, глядя на запыхавшуюся знакомую: «мёртвая» рука сжимала уголок шёлковой ткани, чуть поднимая её, открывая обшарпанные сапоги, которые тут совсем не к месту, или «не к месту» было платье? Неровно состриженные пряди чётко разделялись и падали на лицо, а две передних были закреплены сзади; небольшие синяки и ссадины встречались то тут, то там… Она выглядела вполне обычно для этих условий, но тем не менее, видеть её такой — непривычно.

— Скажи честно, — начала Алексия, — ты злишься на меня? Я тебя чем-то обидела? — интонация была скорее сожалеющей, нежели гневной.

— Злюсь на тебя? — Уиллар поднял брови. — Конечно… Конечно, нет.

— Нет? — искренне удивилась девушка. — Тогда… в чём дело?

— Меня всего-навсего загоняли, — он постарался мягко улыбнуться, — тебе не о чем переживать. Ты ни при чём, — после этого маг посчитал, что разговор окончен, и снова направился по своим делам.

— Да погоди ты!

      Алексия обогнала его и встала на ступеньку выше, преграждая путь. Чародейка понимала, что он, вероятно, всё-таки не хочет с ней разговаривать, но вот так просто его отпускать (снова) была не намерена. Она чуть выгнула шею, подобно собаке, услышавшей незнакомый звук, и нагнулась, чтобы их глаза были на одном уровне. Ей не нравилось смотреть на людей свысока, а тем более это было бы неуместно в данном случае…

      Чародейка прижала уголки губ и слегка нахмурила брови, но эти эмоции были, скорее, снисходительными, чем огорченными.

— Что случилось? — спросила она как можно спокойнее. — Ты выглядишь даже угрюмее, чем обычно… Дело ведь не только в чрезмерной занятости, да?

— В душу ко мне лезешь? — усмехнулся Уиллар, пытаясь отмахнуться от столь настойчивой заинтересованности, и опустил глаза.

— Нет, — уверенно произнесла Алексия и выпрямилась, а после вздохнула так, как обычно вздыхают в случае, если приходится прибегать к крайним мерам, и сначала медленно, словно всё ещё сомневаясь, а затем резко схватилась рукой за ворот рубахи собеседника и притянула к себе, уложив его голову на плечо, и обхватила второй рукой, словно пытаясь «накрыть собой». Такие объятия всегда отличались не стремлением побыть у кого-то в руках, а будто были попыткой «оградить», в какой-то мере даже защитить. Картер не ожидал чего-то подобного, поэтому чародейка почувствовала, как на несколько мгновений маг словно стал каменным, напряженным, но потом так же мимолётно расслабился. — Всё будет хорошо, — протянула девушка, слегка похлопав друга по плечу и отпустив.

— Ты сама-то в это веришь?

— Конечно! — сходу ответила она, хотя… соврала, ведь даже не знала, что тревожит Уиллара… Но в таких ситуациях надо свято верить, что хорошо будет именно «всё» — без исключения. Даже то, о чём он беспокоится!

— О! — раздалось за спиной девушки. — Оба тут! Прекрасно! — Эрмеска, казалось, была довольна. — Алексия, огневики о-очень хотят с тобой пообщаться уже наконец!

— Гони их в шею! — встрял Уиллар, которого они почему-то невероятно раздражали.

— Они действительно хотят поговорить с нашим «героем», который умудрился разом разобрать на щепочки тринадцать орудий и прекратить осаду. А! Ещё с тобой о-очень хотят поговорить солдаты. Совсем забыла об этом сказать. Ты для них тоже как Святая Нимерия! Тебе же понятным языком донесли: не ходи на поле, пей чай и наблюдай, а ты? Влезла, устроила переполох, ещё и выжила… Они в восторге!

— Велик не тот подвиг, что совершён без страха, а совершенный вопреки ему! — как-то неожиданно для себя высказался инфернал. — Поэтому «герой» тут вовсе не я, а эти ребята, которые бинтуют раны в казармах…

— Ты только что процитировала Грендуссельский трактат? — удивился маг.

— Чего? — Алексия сомневалась, что смогла бы выговорить то, что сейчас произнёс Уиллар.

— Понятно.

— А ты, — обратилась хозяйка Проклятий к магу, — бегом к Бельмонту! Раз ты такой умный, то поручение по распределению ресурсов выпало тебе! Прими мои поздравления!

      На закате в дверь комнаты Алексии постучали. Каково же было её удивление, когда на пороге оказался не кто иной, как Уиллар Картер, да ещё и с просьбой о помощи. В руке у находился предмет, напоминающий посох, только на ножках, чтобы его можно было ставить на землю. На противоположном конце его располагался вставленный в оправу прозрачно-белый камень размером с ладонь.

      Чародейка, не раздумывая, согласилась, полагая, что маг не пришёл бы, не будь дело серьёзным.

      Уиллар выдал ей толстый зимний плащ и повёл в сторону одного из открытых балконов, расположенных на верхних этажах. Алексия не совсем понимала, к чему всё идёт. Маг же молчал, то и дело устало потирая глаза.

Перейти на страницу:

Кросс Элис читать все книги автора по порядку

Кросс Элис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Человек, которого не было (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Человек, которого не было (СИ), автор: Кросс Элис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*