За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - Батаев Владимир Петрович (читать книги полностью без сокращений .TXT) 📗
Девушка только пожала плечами. Мало ли что там всем известно. Общественное мнение далеко не всегда соответствует действительности.
Самолично проводив Мирэ до её покоев в гостевом крыле замка, юноша, не переставая рассыпаться в извинениях, сказал, что сейчас, увы, должен оставить свою гостью, дабы поговорить с отцом, но потом обязательно вернётся и покажет ей замок и окрестности. Заверив сына Лорда Единорога, что нисколько не обижена, и что будет ждать новой встречи, девушка принялась обустраиваться на новом месте.
В дверь постучали на закате. Открыв дверь, Мирэ улыбнулась, однако стоявший на пороге мужчина был далеко не Эшли. Старше, выше, крупнее. Расшитая золотом одежда и висящий на поясе меч в богатых ножнах однозначно говорили о том, что гость не принадлежит к числу слуг.
— Ого, не ожидал, что мой братец может подцепить такую девицу, — с ухмылкой заявил он, шаря взглядом по телу девушки. — Чем же он тебя зацепил, крошка? Золотом или титулом?
«Вот же скотина», — подумала девушка, а вслух сухо ответила:
— Вы ошибаетесь, милорд. Мы с Эшли просто друзья. Он пригласил меня несколько дней погостить в замке. Но если вы находите это неуместным, я могу уехать на рассвете.
— Друзья? — Тот издевательски рассмеялся. — А братец так запинался и краснел, когда про тебя говорил, что я уж думал, мальчонке довелось, наконец, познать женщину. А ты, значит, тянешь время и набиваешь цену? Зря, надо было ловить момент. Он бы наверняка согласился на тебе жениться после первой же ночи. А теперь отец ему такой глупости не позволит.
— Попрошу воздержаться от оскорбительных замечаний, — всё также холодно отозвалась Мирэ. — Иначе…
— Иначе что? Ты, никак, мне угрожаешь? Мне, наследнику великого Лорда? За это ты отправишься в темницу. Но сначала я попользуюсь тем, что так и не досталось моему братцу.
С этими словами наследник Лорда Юникона схватил девушку за руку и поволок к кровати. Толкнув на расшитое прихотливыми узорами покрывало, уже было протянул руку, чтобы сорвать платье… но вместо этого получил зелёный энергетический шар, который, врезавшись прямо в грудь, отшвырнул мужчину к стене.
— За это ты умрёшь медленно и мучительно, ведьма, — прошипел он, поднимаясь.
Тело наследника Лорда начало меняться. Лицо вытянулось, зубы заострились, пальцы удлинились и на них появились когти, а кожа загрубела и приобрела бурый оттенок.
— Кто… что ты такое? — изумлённо выдохнула Мирэ.
— Твоя смерть, — злобно прошипело чудовище. — Я…
Его речь прервал очередной энергетический шар, врезавшийся прямиком в морду. Монстр взвыл от боли и попятился, а девушка, ободрённая успехом, продолжила метать «файерболлы». Издавая вопли и распространяя вонь палёной шкуры, существо ретировалось за дверь.
Быстро собрав свои вещи, Мирэ отправилась на поиски Эшли, намереваясь сообщить о случившемся и убраться из замка как можно скорее.
— Его Светлость изволит почивать, — с поклоном сказал отловленный в коридоре слуга в ответ на требование девушки отвести её к младшему сыну Лорда. — Если милорд изволит вас принимать у себя, то пошлёт за вами.
— Я тебе не трактирная девка для утех, — зло прошипела Мирэ, создавая на ладони очередной энергетический шар. — Быстро веди меня к Эшли, пока я тут всё не спалила зелёным пламенем.
Нервно сглотнув, потерявший с перепуга дар речи слуга молча кивнул и шустро засеменил по коридору. Девушка последовала за ним.
— Мой брат хотел тебя изнасиловать, а потом превратился в монстра? — Изумлению Эшли не было предела. — Невероятно!
— Но факт, — мрачно отрезала девушка. — Можешь не верить, моё дело предупредить. Я немедленно отсюда ухожу.
— Моя госпожа, прошу тебя. — Юноша позволил себе коснуться её руки. — Не нужно так волноваться. Мы немедленно пойдём к моему отцу, он разберётся…
В этот момент со двора раздались крики, звон мечей и чей-то хохот.
— Я должен пойти туда! — Юникон выхватил рапиру. — А вас, миледи, я попрошу…
— Только попробуй! — прошипела и без того разозлённая Мирэ. — Я иду с тобой, и это не обсуждается!
И прежде, чем Эшли успел ответить хоть слово, она быстрым шагом направилась в сторону шума. Юноша бросился следом.
— А вот и мой неказистый потомок с подружкой пожаловали, — прогремел чей-то громогласный голос. — Где же твои старшие родичи? Зови всех. Как говорил один мой знакомый иномирец, — я вас породил, я вас и убью!
— Хантер! — изумился Эшли. — Как ты проник в замок?!
— Да ты, видать, не только хиляк, да ещё и умишком слаб, — покачал головой Охотник. — Говорил же, я — первый из рода Единорогов. Это мой замок! Я его построил!
— Ту тварь, которая приходила ко мне под видом одного из Юниконов, тоже ты подослал? — не предвещающим ничего хорошего тоном осведомилась Мирэ, буравя Охотника горящим взглядом.
Её слова удивили Хантера.
— Чего? Тут у вас ещё и перевёртыши завелись? Тьфу, нечисть, придётся теперь всех слуг перерезать, чтоб проклятый допельгангер среди них не спрятался.
— Что здесь творится? — раздался властный голос. — Я, Лорд Юникон, приказываю немедленно…
— Ты не Лорд, — оборвал Хантер, нахмурившись. — Свою кровь я чую. Она есть даже в этом. — Кивок в сторону Эшли. — Всего несколько капель, но всё же. А ты… ты вообще не человек!
Тот, кто выдавал себя за Лорда Единорога, бросился на Охотника, на ходу меняясь, превращаясь в такое же существо, какое напало на Мирэ.
— Целый выводок доплеров, — сплюнул Хантер. — Вовремя я пришёл.
Он взмахнул волшебным мечом, рассекая допельгангера пополам.
— Убить здесь всех! — прокричал Охотник. Ему отозвались нестройные крики и шипение.
В неровном мерцающем свете редких факелов, Эшли и Мирэ наконец сумели рассмотреть тех, кто пришёл в замок вместе с Хантером. Среди них были существа двух видов — гориллообразные волосатые дикари с дубинами и чешуйчатые люди-ящерицы с мечами, напоминающими гигантские двузубые вилки.
— А эти — тоже твои потомки? — не удержалась от комментария Мирэ. — Ты ещё и предок всех обезьян?
— Умолкни женщина, — бросил Охотник, смерив девушку презрительным взглядом. — Иначе сейчас отправишься к своим предкам.
— Ты смел угрожать леди! — возмутился Эшли, выступая вперёд и принимая стойку. — Я вызываю тебя на поединок!
Хантер хмыкнул.
— Глупый щенок.
На сей раз он не стал применять магических приёмов с раздвоением, посчитав, что с таким противником справится и без дополнительных ухищрений. Юноше удалось отразить или отвести в сторону несколько выпадов своего предполагаемого предка и даже слегка ранить противника, оцарапав ему плечо.
— Туше! — воскликнул Эшли.
— Тут тебе не фехтовальный зал! — расхохотался Охотник, обрушивая на него могучий рубящий удар.
Юникон успел подставить под удар рапиру, но не сумел отвести его в сторону. Вся сокрушительная мощь пришлась на узкое лезвие клинка, и сталь не выдержала. Сражайся противники обычными мечами, рапира оказалась бы сломана ещё раньше.
Эшли с изумлением уставился на обломок, оставшийся у него в руке, а Хантер снова расхохотался — похоже, он уже заранее начал праздновать успех нападения на замок.
— Хантер! — выкрикнула Мирэ.
— Чего тебе? — на секунду отвлёкся Охотник, не опасаясь атаки со стороны обезоруженного противника.
Вместо ответа девушка швырнула в него энергетический шар, который Хантер отразил своим клинком. Под непрекращающимся обстрелом Охотник был вынужден отступить. Хоть ему и удавалось отбить все файерболлы, всего один, достигший цели, мог бы принести немало вреда, к тому же, отражая энергетические шары, он оставался открыт для атаки со спины.
— Сваливаем отсюда, — заявила Мирэ, потянув Эшли за рукав.
Юноша упирался.
— Нет! Я не могу позволить этому мерзавцу захватить наш замок! Мои отец и брат…
— Место твоих отца и брата заняли какие-то оборотни-перевёртыши, — твёрдо оборвала его девушка. — Хантера ты одолеть не сможешь. К тому же он не один, а с целой армией. А я не смогу кидаться файерболлами всю ночь, я уже чувствую, что с ног валюсь от усталости, магия очень сильно утомляет. Нам нужно бежать.