Цитадель Теней. Пробуждение (СИ) - Тор Алексо (читать бесплатно полные книги TXT) 📗
Новый мир был полон звуков. Голоса невиданных животных, шум воды неподалёку, стрекот насекомых, шелест ветра среди ветвей и травы. Все это сливалось в чарующую симфонию, позволяя представить и понять окружающую природу чуточку лучше.
А какой здесь был воздух. Свежий, чистый, влажный, с еле уловимой ноткой сладости. Им хотелось дышать полной грудью. Он опьянял и кружил голову.
Нахождение в этом удивительном месте располагало к тому, чтобы набрав в лёгкие воздуха, во всю мочь прокричать «Я живой!»
— Пррриветствуем вас в нашем миррре — Ду'Тог, — Гебура вернул мысли т'эрки к настоящему.
Белый фурри раздвинул густые кусты, открывая извилистую тропу, сокрытую от посторонних глаз.
— Идём, нас уже ждут.
Хесед направился по тропе.
Следом шли Харита и Векс. Киборг сильно напоминал т'эрке жителя «чёрного континента» из её родного мира. Особенно этому способствовала окружающая природа. Если бы не высокотехнологичная искусственная рука, то он легко бы мог сойти за обычного человека.
Векс обернулся, словно почувствовал на себе взгляд девочки. Та, покраснев, поспешила сменить объект наблюдения и теперь смотрела на Хариту.
Химера весело бегала вокруг Хеседа, время от времени дёргая зверя за кончик хвоста. Не знай малышка, об истинной расе денром, то легко бы приняла их за брата с сестрой.
Юная кагэми скосила взгляд в сторону. По левое плечо от неё, надев на себя сотканный из тэмат плащ с капюшоном, шёл шиварец. Он держался совсем рядом с ней, глядя прямо перед собой. Раньше бы, столь «интимная» близость, раздражала и пугала бы девочку. Но сейчас все изменилось. После всего, что она узнала об этом странном и угрюмом мужчине, после его поступков, он более внушал не страх, а лишь чувство полной защищенности. Даже сейчас, Ансацу шёл так, словно был готов при первой же необходимости вступиться за свою подопечную. Малышка улыбнулась, оглянувшись назад.
Замыкал их своеобразный отряд Гебура. И в отличие от брата, что шёл впереди уверенно и легко, белый фурри был настороже. Шерсть слегка приподнята, глаза внимательно обследуют окружающую территорию.
Нервозность зверя передалась и т’эрке.
— Для кагэми, ты слишком боязлива и нервна, — шиварец заметил поведение тайро. — Особенно, для виа Сацуи.
— Тяжело не нервничать, когда двухметровый зверь, весом под тонну, весь напряжён.
— У него для этого свои причины. Не касающиеся нас.
На это девочка не могла ничего возразить. Ведь действительно, фурри она знала только как кагэми из Цитадели. То, кем они являлись в родном мире, было для неё загадкой.
По истечении некоторого времени, группа кагэми вышла на широкую пролесину. В центре поляны горел небольшой костёр. На своеобразном вертеле, собранном из веток, жарилось что-то сильно напоминающее личинок. У костра сидел фурри.
Шкура незнакомого зверя отливала серебром, словно седина у людей. Мех был украшен перьями, мелкими косточками, различными кожаными браслетами и шнурками. Голову венчала копна ярких перьев. Фурри перевёл свой взгляд с еды на нежданных гостей. Глаза зверя оказались серыми. Незнакомец поднялся с земли, опираясь на витой посох, что также был украшен всевозможными косточками и перьями. Даже стоя в полный рост, серебрённый фурри уступал в росте молодым Гебуре и Хеседу.
— Шаман, — вырвался удивлённый возглас у т’эрки.
В том что стоящий перед ней старый фурри был именно шаманом, даже не подвергалось сомнению. Довольно часто она наблюдала подобных персонажей в искусстве родного мира. А этот волк уж больно походил на ожившее изображение.
Волк?
Только сейчас, когда братья подошли поприветствовать своего собрата, девочка заметила, что шаман был абсолютным волком. У него не наблюдалось лисьих признаков, как у её знакомых.
«Может, для них это нормально? Ведь люди тоже непохожи друг на друга. Хотя, разный цвет кожи, всё-таки, не разное строение скелета».
— Пррриветствуем тебя, Говорррящий-С-Духами, — Гебура наклонился и коснулся кончиков когтей на задних лапах старца. — Мы верррнулись.
— Я рррад вашему возвррращению. Вижу, — Говорящий-С-Духами улыбнулся, — вы прррибыли не одни.
— Да, с нами наши дрррузья, — Хесед бросил взгляд на т’эрку. Слышать подобное признание из его уст было для неё странно и непривычно.
— Дрррузья, в вашем положение, это очень хорррошо. Они всегда смогут поддеррржать вас, — Говорящий-С-Духами одобрительно похлопал Хеседа по лапе. — Но не стоит терррять вррремени больше чем нужно. Нам поррра выдвигаться.
— А куда мы идём? — поинтересовалась т'эрка. Она все ещё не представляла, зачем фурри пригласили их всех в свой родной мир. Хотя была им очень благодарна за это. Вид цитадельных стен уже порядком раздражал.
— Наш путь лежит на территорию стаи Канаваррр, вожаком которррой является Амансиз, — когда старый волк произнёс имя вожака, Хесед и Гебура нервно тряхнули мордами.
— Долог ли путь до стаи, Говорящий-С-Духами? — спросил шиварец, почтительно склонив голову перед старцем.
Шаман задрал морду к небу.
— Пока мы будем идти, два восхода солнца озарррят нам путь, Шептун. Нам стоит поторрропиться. Вррремя не ждёт.
С этими словами, Говорящий-С-Духами развернулся и, затушив костёр, направился с места стоянки. Группа кагэми последовала за ним.
***
— Шептун?
Солнце уже начало свой ход в сторону горизонта, склоняясь все сильнее, когда девочка задала свой вопрос, терзающий её на протяжении последних часов. Они с шиварцем замыкали группу.
— Ты хоть представляешь, на каком языке мы разговаривали со старцем? — шиварец все так же шёл рядом с подопечной, скрыв лицо под глубоким капюшоном.
— На ноанут?..
— И как, по-твоему, он звучит для окружающих?
Малышка задумалась. Ей и в голову не приходило, каким образом она могла общаться с такой уймой самых разных созданий. После самого факта прибывания в Цитадели, это казалось само собой разумеющимся.
— Язык ноанут является первым языком Истинного мира, — подался в объяснения Ансацу. — От него пошли все языки, что сейчас существуют во всех мирах. Мы способны понимать любую речь. Не задумываясь, между собой кагэми используют ноанут. И нам кажется, что все окружающие говорят на родных для нас языках. К примеру, для меня все говорят на языке шиварцев. Только с небольшими акцентами. Но для окружающих нас существ, наша речь звучит как шорох скользящей змеи в траве, что колышется на ветру.
Девочка вспомнила, что когда только появилась в Цитадели, голоса окружающих казались ей шелестом листвы. Неужели не-кагэми его так и слышат?
— А как же тогда он нас понял? — маленькая брюнетка кивнула в сторону старца, что возглавлял строй.
— А он, нас и не понял. Мы обращались к его тени. И уже она передала ему наши слова, просто озвучив их в его разуме. Сам же Говорящий-С-Духами слышал лишь шорох и шёпот. Потому их вид и зовёт нас Шептунами.
— И братьев он слышит так же?
— Нет, они говорят с ним на родном языке. Как-никак, они выходцы этого мира.
Некоторое время они шли молча.
— Но как тогда вы смогли договориться с тем человеком? — наконец спросила юная кагэми. Пояснять, о каком именно «человеке» шла речь, не было нужды. — Он ведь вас не понимал.
— А никак. Твой отчим был настолько одурманен местной выпивкой, что даже и не понял, что мои слова звучали лишь в его голове.
Т'эрка, не ожидавшая услышать нечто подобное, встала на месте, как вкопанная. Человек, которого она считала отчимом, мог за деньги отдать её кому угодно. Он даже не понимал, что перед ним был не человек, а существо из иного мира. А если бы понимал? Неужели это что-то изменило бы? Нет. Сейчас, спустя столько времени, малышка могла с уверенностью сказать, что отчим избавился бы от неё рано или поздно. И на таком фоне, встреча с шиварцем и прочими обитателями Цитадели, смотрелась очень даже оптимистично.
— А почему мы не можем перейти к стае через тень? — спустя некоторое время, придя в себя и вновь присоединившись к друзьям, опять заговорила девочка.