Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Условия для спасения принцессы (ЛП) - "Ю Во" (читаем книги онлайн TXT) 📗

Условия для спасения принцессы (ЛП) - "Ю Во" (читаем книги онлайн TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Условия для спасения принцессы (ЛП) - "Ю Во" (читаем книги онлайн TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Алиса, похоже, и без того уже была напугана до чёртиков. Она лишь крепко прижала к себе возлюбленного и отчаянно закричала:

- Я сделаю всё, что угодно, если ты пощадишь Орла!

Прежде чем услышать ответ тёмного рыцаря, я с помощью элементального зрения осмотрел ближайшую местность и обратил внимание, что элемент тьмы уж больно быстро покидает тело тёмного рыцаря. Похоже, что из-за своих ран он сейчас был в поистине плачевном состоянии. Если я просто отпущу его в таком состоянии, он вполне может грохнуться где-нибудь замертво, так и не дойдя до Собора Бога Теней, хех...

Я тут же наложил на него "финальное исцеление", тем самым исцелив большую часть его ранений.

Наверно, из-за того, что они были шокированы моей добротой, Восол и Алиса, потеряв дар речи, молча уставились на меня. Сохраняя вокруг себя нарочито-мистическую атмосферу, я безразлично заявил:

- Прочь с глаз моих. Можешь не беспокоиться, я доставлю твою дорогую принцессу к её мамочке в целости и сохранности.

Даже после моих слов Восол не сдвинулся с места, по всей видимости не решаясь так просто довериться мне.

- Если бы я тогда пошевелился, - аккуратно начал он, - вы действительно отрезали бы принцессе руку?

- Разумеется, отрезал бы. Иначе ты бы отрезал руки мне, - тут же ответил я.

Восол умолк, всем видом показывая, что теперь у него было ещё меньше желания куда-либо уходить.

Я же невозмутимо продолжил:

- Однако, воспользовавшись ею как заложницей и тем самым обездвижив тебя, а затем избив до полусмерти, я бы вернул её руку на место с помощью магии света.

После этих моих слов Восол тяжело вздохнул, после чего заявил:

- Я верю вам, сэр.

Ну, это, конечно, хорошо, что ты мне веришь и всё такое, но откуда взялось это "сэр"? С чего это вдруг ты начал разговаривать со мной в такой уважительной манере? Будучи немного ошеломлён этим, я начал прикидывать в голове. Этот парень ведь не специально ставит меня на пьедестал, чтобы чтить как, своего рода, вечного злейшего врага, ведь нет?

Пока я размышлял над этим, Восол обратился к своей принцессе:

- Алиса, дождись меня, так как я обязательно вернусь, чтобы официально попросить твоей руки.

Алиса же ответила обиженным тоном:

- Но разве ты сам не говорил, что Безмолвные Орлы не имеют право жениться на ком-либо? Мы же решили сбежать с тобой именно из-за того, что Собор никогда бы не позволил тебе сделать мне предложение...

Восол лишь улыбнулся:

- Раз уж "эта персона" лично велела мне сделать тебе предложение, никто в Соборе не посмеет опротестовать это решение.

Эта персона? Это он о Пинк? Я вновь нахмурил брови. Да кто же ты такая, Пинк?

После этого двое голубков принялись страстно прощаться, поочерёдно выражая свою вечную любовь друг к другу, да так долго, что этих воркований хватило бы на добрых 8 миль пути. Глядя на всё это со стороны, я едва сдерживался, чтобы не подойти и не рубануть их обоих мечом, тем самым отправив их в блаженный рай всех влюблённых под названием "пока смерть не разлучит нас".

["8 миль пути" - это отсылка к известному китайскому произведению "влюбленные бабочки". Своего рода китайская версия "Ромео и Джульетты". В ней девушка поступает в школу под видом парня (в древнем Китае девушкам было запрещено учиться высоким наукам), где встречает парня. Со временем она влюбляется в него. В какой-то момент, отец отзывает ее обратно домой. Парень вызывается отправиться с ней, и на протяжении всей дороги до дома (8 миль) она делает ему всяческие намеки на то, что она девушка, а не парень.]

Я раздражённо рыкнул:

- Восол, если ты не поторопишься и не залечишь свои оставшиеся раны, ты потеряешь настолько много крови, что просто не доживёшь до того счастливого момента, когда сможешь сделать ей предложение.

Услышав мои слова, Алиса наконец-то оторвалась от своего возлюбленного и торопливо пожелала ему доброго пути. Лишь тогда Восол соизволил уйти прочь.

Алиса так и осталась стоять на месте, глядя вслед удаляющемуся любимому, и лишь спустя целую вечность она всё же удостоила меня своим царским вниманием и, обернувшись, поинтересовалась:

- Назад мы будем лететь по небу?

- По-твоему, я умею летать? - ответил я грубым тоном, делая вид, что нахожусь в крайне плохом расположении духа. Я оценивающе оглядел Алису с ног до головы, после чего спросил:

- Ты маг воздуха какого уровня?

- Продвинутого, - едва слышно отозвалась Алиса.

Похоже, что где-то у себя в голове она уже успела приписать меня к числу жутких свирепых чудовищ. Её характер очень сильно разнился с характером Анны. На её месте Анна, даже будучи до смерти напугана мной, скорее вышла бы против меня со своими секирами наголо, чем вот так вот сидела бы и тряслась от страха.

- Очень хорошо, - на моих губах появилась лёгкая улыбка. - В таком случае, прежде чем за нами придут Лист и остальные, ты научишь меня всему, что знаешь о магии воздуха.

- Научу тебя? - шокировано переспросила Алиса. - Разве мне вообще есть, чему тебя учить? Твои заклинания гораздо мощнее моих!

Я ведь не мог честно объяснить ей, что, помимо магии тьмы, которой меня недавно обучил Альдзирт, я не знаю ни единого реального заклинания, так ведь? К тому же, если я решу ей об этом рассказать, мне придётся постоянно опасаться, что она подорвёт меня своей магией, стоит мне на секунду отвлечься, и отправит меня прямиком на небеса.

Я ещё раз всё тщательно взвесил в голове, приняв во внимание и тот факт, что она до смерти меня боится, и, специально нацепив на лицо самую неприглядную гримасу, взревел:

- С какого перепугу ты решила, что вольна задавать мне все эти никчемные вопросишки? Я сказал, что ты будешь учить, значит, именно это ты и будешь делать!

Дрожа, как осиновый лист, Алиса выдавила из себя короткое писклявое "да". Как на неё сейчас ни взгляни, а она больше походила не на гордую принцессу, а на падчерицу, которую унижает её злобная мачеха.

Но я не хочу играть роль злобной мачехи, с тревогой подумал я. Как вообще рыцарь, что шёл спасать принцессу из беды, умудрился превратиться в злобную мачеху, что издевается над своей падчерицей?

Я священный рыцарь, а не мачеха!

- Орёл... хнык! Приди и спаси меня...

- Не плакать! - угрожающе рыкнул я.

- Хнык! - на этой ноте Алиса послушно заткнулась и незамедлительно грохнулась в обморок.

Перейти на страницу:

"Ю Во" читать все книги автора по порядку

"Ю Во" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Условия для спасения принцессы (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Условия для спасения принцессы (ЛП), автор: "Ю Во". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*