Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Карильское проклятие. Наследники - Зинина Татьяна (лучшие книги читать онлайн TXT, FB2) 📗

Карильское проклятие. Наследники - Зинина Татьяна (лучшие книги читать онлайн TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Карильское проклятие. Наследники - Зинина Татьяна (лучшие книги читать онлайн TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Неудивительно, – фыркнул Фил. – Они ее так и не приняли, поэтому в лаборатории она появляется нечасто. Обычно только когда я прошу.

– Но я же этого не знала, – протянула она. – Пошла ее искать, а там на меня и набросилась эта обладательница арбузов-переростков.

От одного воспоминания о блондинке Дина скривилась и расстроенно отвернулась к окну.

– Что, просто так? – иронично уточнил Филипп. – Хочешь сказать, что ты при этом вежливо молчала.

– Вот именно, Фил. Молчала, – с обидой проговорила Динара. – Глотала все те жуткие слова, что так активно расточала эта… нехорошая. И даже когда к ней присоединилась подруга, я не сказала им не слова. Ушла, стараясь избежать скандала.

Филипп знал, что она говорит правду, чувствовал ее обиду, поэтому вдруг придвинулся ближе и сжал в пальцах холодную ладонь Дины. Она этот жест поняла правильно и даже попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то вымученной.

– Что они тебе говорили? – осторожно поинтересовался Фил.

– Гадости, – выдала девушка тоном обиженного ребенка. – Про Терри, про меня, даже про тебя. Называли шлюхой… – Она подняла расстроенный взгляд и вдруг выпалила: – Да я за свою жизнь целовалась-то всего дважды. Хотя с таким братом, как у меня, даже это – невероятный подвиг. И при этом меня все вокруг считают падшей женщиной! Ну скажи, где здесь справедливость?

Он промолчал, лишь сильнее сжав ее руку, а потом и вовсе начал осторожно водить пальцами по тонкому девичьему запястью. Такая легкая приятная ласка немного успокоила Динару, и она продолжила рассказ.

– Я ушла от алхимиков, даже решила уйти из лаборатории, но Клариса догнала меня на верхней ступеньке. Снова принялась оскорблять, сыпать угрозами, и тогда я впервые ответила. Сказала ей всего одну фразу…

– Я слышал, – сообщил Филипп, продолжая вырисовывать узоры на ее руке и почти добравшись до локтевого сгиба. – Как раз начал подниматься по лестнице. Самого вашего падения не застал, но то, как ты двинула ей коленом в лицо, видел прекрасно.

– Она собиралась меня второй раз ударить, – невозмутимо ответила Дина. – Я же всего лишь сделала это немного раньше.

– Твоими стараниями у нее сломана челюсть и выбиты два передних зуба. А способности к регенерации тканей ничтожные. Она и в алхимики подалась именно потому, что ни на что другое дара не хватило. Кстати, ее разместили в соседней палате, а дежурный лекарь сказал, что заживать все это будет минимум месяц. – Фил изобразил ухмылку и, наклонившись чуть ближе, тихо добавил: – Так ей и надо.

– Фил, – просияла Динара, – да я тебя за такие слова прямо сейчас расцеловать готова!

– Боюсь, милая, что пока не заживет твоя несчастная губа, об этом не может быть и речи, – шутливым тоном ответил Филипп.

Дина насмешливо округлила глаза и изобразила хитрую улыбку.

– Хочешь сказать, что после того как рана затянется, ты позволишь мне такую невероятную вольность? Или для начала мне придется заставить твой аркарт скользить по воде? – уточнила она.

– Если ты это сделаешь… – Он поймал ее взгляд и с совершенно серьезным видом добавил: – Я сам тебя расцелую.

* * *

Доминик сидел на одной из многочисленных лавочек, расставленных по периметру обширного внутреннего двора академии, и с равнодушным видом рассматривал ближайшее дерево. В те далекие времена, когда это здание еще было императорским дворцом, здесь располагался большой сад. После его несколько переделали, отдав большую часть пространства под учебные полигоны, но мелкие скверики все же остались. В них даже иногда попадались довольно редкие растения, которые стоили огромных денег, но Нику было совершенно не до них.

Он ждал, причем уже довольно долго. Сжимал в руках две лощеные карточки из плотной бумаги и странно улыбался.

Еще вчера, когда Фил сообщил, что им с Мелкой наконец разрешили на выходных покинуть границы академии, Ник уже знал, как именно проведет это драгоценное время. И вот теперь, сжимая в пальцах два билета на премьеру спектакля в Большом Императорском Театре, он думал совсем не о грядущем представлении. И даже не о том, что выступающая труппа считается лучшей на континенте. Сейчас все его мысли занимали два вопроса: какой на вкус поцелуй неприступной Террианы и как уговорить ее с ним пойти.

В том, что она заартачится, Ник не сомневался. Ему иногда казалось, что в представлении леди Брайт не подобает соглашаться сразу. А может, она просто привыкла ему постоянно отказывать?

За несколько недель, прошедших со дня вечеринки, он трижды приглашал ее прогуляться по двору академии, зайти в оранжерею, составить ему компанию за ужином… Но Терри всегда отвечала одинаково: «Прости, я сегодня не могу». И лишь когда он начинал вежливо уточнять причины и щелкать их, как тонкокорые орешки, она все-таки соглашалась. Но при этом выглядела такой холодной, будто согласие дала исключительно из жалости.

Это дико бесило Ника, но вместе с тем придавало игре остроту. Он видел, что нравится Терриане, замечал, как в его присутствии загораются ее глаза. Но больше всего любил те редкие моменты, когда она в его компании расслаблялась, а маска высокомерной аристократки начинала таять. Тогда Терри становилась по-настоящему живой и интересной, а Доминик забывал рядом с ней обо всем на свете. Ему даже казалось, что ради ее искренней улыбки он готов сделать что угодно, даже время вспять повернуть. Наверное, именно поэтому и сидел сейчас один, как какой-то стеснительный юнец, и ждал, когда же его соизволят осчастливить вниманием.

– Добрый день, Доминик, – поздоровалась Терриана.

Он повернулся к подошедшей девушке и тепло улыбнулся. Но, привычно окинув ее внимательным взглядом, едва заметно нахмурился. Отчего-то Ника дико раздражали серые платья с наглухо застегнутым воротом, которые Терри носила почти постоянно. Ему казалось, что при таких внешних данных надевать подобные вещи – настоящее кощунство. Даже любой брючный костюм смотрелся бы не так уныло.

– Привет, – приветливо ответил он, поднимаясь навстречу. – Пройдемся?

Терри не возражала, и тогда Ник учтиво подставил ей локоть и неспешно повел по изогнутой аллее.

– Ты написал, что хочешь о чем-то меня спросить, – проговорила она, поворачиваясь к задумчивому парню.

Он кивнул, накрыл узкую ладонь, лежащую на его руке, и вдруг остановился.

– Скажи, – начал, поймав настороженный взгляд, – ты любишь театр?

– Да, – честно ответила девушка. – Но ввиду обстоятельств очень давно там не была.

– В таком случае ты согласишься составить мне компанию в посещении одного очень интересного спектакля? В эту субботу в Императорском Театре дают «Орландо и Офелию». О нем в Карилии много писали, и я не сомневаюсь, что тебе понравится.

– Ты приглашаешь меня на спектакль?

Удивление Терри было таким сильным и настолько искренним, что Ник пораженно замер. Ему даже показалось, что он видит в ее глазах искры детского восторга, но они быстро погасли, потушенные непонятным разочарованием. Девушка даже отступила на шаг и поспешила отнять свою руку.

– Прости, Ник, но я не могу, – проговорила она виноватым тоном. И даже головой для верности помотала.

– Но почему?! Ты ведь хочешь пойти! – вознегодовал парень, снова ловя ее пальцы. – Терри, это всего лишь театр. В спектакле нет ничего запретного или постыдного.

– Пусть так, – согласилась она. – Но я должна посещать подобные мероприятия только с родственниками или с компаньонкой. А никак не с молодым мужчиной, который даже мне не жених.

– Боги, Терри! – Ник гневно сверкнул глазами и поспешил отвести взгляд, дабы не пугать ее собственным раздражением. – Эти правила – пережиток темного прошлого. Такой же, как и твои монашеские одеяния. Я ведь не предлагаю тебе прыгнуть в мою постель, а просто приглашаю в театр. Это никоим образом не может очернить тебя в глазах общества или как-то повлиять на твою безупречную репутацию.

– Не в этом дело, – отмахнулась она, тоже начиная злиться. – Я просто не могу.

Перейти на страницу:

Зинина Татьяна читать все книги автора по порядку

Зинина Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Карильское проклятие. Наследники отзывы

Отзывы читателей о книге Карильское проклятие. Наследники, автор: Зинина Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*