Бездомный главнокомандующий (СИ) - Овская Алина (книги онлайн .txt) 📗
Вот теперь, мне действительно становятся понятными, и обилие, точнее — появление в нужный момент прекрасно оснащённых, всегда снабжённых самым необходимым лагерей. Скрытых от любопытных глаз в разных уголках провинций. И то, что за всё время их существования, на эти лагеря ни разу не было, ни одного нападения войск армии Вонга.
В моей памяти всплывает его прекрасная осведомлённость обо всех передвижениях отрядов этого войска. Ведь к нему, как к пауку в центр паутины, стекались все данные. И теперь у меня не вызывает удивления наше непосредственное участие в штурме дворца и захвате правителя.
Глава пятьдесят восьмая
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
— Ну, наконец-то.
Слышу я голос человека, который, по словам лежащего у моих ног Чена, умер ещё до моего исчезновения из этого мира. Человека, которому я обязан всем, что я умею и знаю. Человека, воспоминания о котором поддерживали меня в мире моей спасительницы. Человека, давние слова которого, как-то произнесённые одним из подвыпивших офицеров уже здесь в лагере Вонга, заставили меня наконец-то вспомнить тот мой сон и слова моей спасительницы.
— Я думал, что скоро позабуду, как я выгляжу на самом деле.
Я обернулся. Слева от меня, вместо молодой разведчицы нашего отряда Лин Лин, действительно стоял мой учитель. Мастер Шу.
— Ну чего смотришь? Ах, да. Ты же у нас не силён в иллюзиях. Не то, что Чен. Зато, как истинный лидер, ты всегда был стоек к внушениям любого вида. Уж чего-чего, а заставить тебя что-то сделать, у него никогда не получалось. Это Вонгом он мог манипулировать и крутить, как заблагорассудится.
Учитель присел на нагретый солнцем камень ступеней к трону.
— Садись. В ногах правды нет. Мне о многом нужно будет тебе, да и всем присутствующим здесь в зале рассказать. И рассказ мой будет до-о-олгим.
Я присел рядом с ним, и он начал.
— О том, что на этот раз мне попались весьма талантливые, неординарные и интересные ученики, я понял сразу. Ты — упорный, честный, открытый. Чен — умница, с виду рубаха парень. Добряк, каких поискать. А копнёшь поглубже, ой как непрост. И Вонг — упрям, честолюбив, завистлив, но с какой-то необычной искоркой в душе. Моя вина, что я проглядел, когда эту искорку подхватило совсем не то пламя, что я задумал в него вложить.
Но я сейчас хочу рассказать не о нём, а о Чене. Если ты родился в весьма обеспеченной семье. А Вонг с самого раннего детства купался в любви родителей, вдоволь ел всё, что хотел и видел достаток, которого его семья лишилась лишь незадолго до его определения в ученики. То Чен с рождения жил в очень бедной, можно сказать — нищей семье.
Ругань и тычки замученной непосильным трудом матери, постоянная работа и побои вечно пьяного отца, непрекращающееся полуголодное существование — вот всё, что он знал с самого рождения и до того момента, как попал ко мне в ученики.
Конечно же, он с первого дня вашего знакомства страшно завидовал и тебе и Вонгу. Завидовал и изо всех силёнок хотел стать кем-то более значимым, чем его пьяница отец. Тем более что провидению было угодно вложить в него многое.
И тебе, и ему приходилось прикладывать гораздо меньше усилий, чем тому же Вонгу, чтобы усвоить даваемые мной знания и умения. А ведь это Чен был виноват в том, что ему бедолаге давалось всё гораздо тяжелее и медленнее, чем вам двоим. Он быстро понял, что может внушить Вонгу, который на свою беду оказался уязвим именно в этом, всё, что угодно. Вот он и пользовался своим даром, внушая тому неуверенность в своих силах, а вместе с ней зависть, скрытность и склонность к непродуманным авантюрам.
Но если вы оба просто впитывали всё, в силу возраста не стремясь к большему. То Чен сразу решил, что во всём станет только лучшим из лучших. И никак иначе. Со временем ему пришлось осознать, что не всё в жизни получается именно так, как тебе хочется. Но к тому времени он уже успел люто возненавидеть и тебя и Вонга за то, что или тот, или другой из вас двоих, но вы оба, несмотря на все его старания, делаете что-то гораздо лучше него.
И если с тобой он ничего не мог сделать. То на Вонге отыгрывался по полной. Это он толкнул его на тот путь, который привёл Вонга к гибели. Это он, уловив и усилив интерес Вонга к магии проклятого, уже тогда, в детстве, задумал возвыситься за его счёт, вынудив в последствии убрать тебя — своего главного соперника к первенству.
Он очень хорошо умел скрывать свои мысли, планы и даже чувства. Так хорошо, что даже я смог в них разобраться гораздо позже того дня, когда вы меня покинули, закончив своё обучение. И если ты всегда в этом смысле был для меня открытой книгой. Вонг, буквально с первых дней ученичества постоянно находясь под подавляющим волю внушением Чена, быстро научился скрывать свои мысли, лишь изредка не справляясь со своими эмоциями. Да, да — это было единственное, что Чен умел гораздо лучше вас обоих. И именно Чен всегда и всюду старался выглядеть и вести себя в строгом соответствии с ещё в раннем детстве тщательно продуманным им образом умного, но открытого и доброго малого.
Ты же помнишь. Любой конфликт (кстати, частенько исподтишка спровоцированный и срежиссированный им же) возникавший между вами тремя, гасил именно он. Находил что-то светлое в самых мрачных безысходных ситуациях, тоже он. Подставлял своё плечо — если это было нужно, давал дельные советы, поддерживал, подсказывал, даже смешил — тоже всегда именно он.
Я уже говорил. Провидение одарило его очень многими талантами. Из него вышел искуснейший признанный воин, превосходнейший, воистину гениальный целитель, равными которому насчитываются буквально единицы. Но в то же время из него вышел величайший манипулятор и жесточайший тиран.
Я вижу, ты уже понял, что Вонг был только пешкой в его жестокой игре. Талантливой, одарённой огромнейшей силой и возможностями — но абсолютно безвольной пешкой, которую Чен самопроизвольно передвигал по игровому полю жизни в нужную лишь ему сторону.
Я сам разгадал его замысел лишь тогда, когда он руками Вонга отправил тебя в безмагический мир. Тогда мне и пришлось, заранее обезопасившись от его внимания, инсценировать собственную смерть и специально разослать слухи об этом по всем провинциям. Я был уверен, что рано или поздно, Чен вспомнит обо мне. А быть пешкой в его игре, мне как-то не хотелось.
Место седого старика заняла язвительная молодая девушка по имени Лин Лин, быстро втёршаяся в доверие к суровому израненному командиру отрядов сопротивления. Этой проказнице нравилось подначивать и, кокетливо стреляя глазками, провоцировать Чена, не переходя определённой черты, но заставляя его держать соблазнительницу подле себя.
В планах Чена было свергнуть руками Вонга (точнее руками, стрелами и мечами подвластной ему армии) законного правителя страны. Неким образом победить его самого, выставив себя перед народом их освободителем от тирана и единственно возможным претендентом на власть. И уже на вполне законных основаниях, получить эту самую власть.
Но тут в его планы неожиданно вмешался ты. Он был абсолютно уверен, что ты никогда не сможешь возвратиться назад. Ведь он сам выбирал тот безмагический мир. Сам разыскал и доработал тот ритуал. Сам, своим внушением помог Вонгу тебя туда отправить.
А результатом всех его титанических усилий стало то, что ты не только сумел оттуда вернуться, но и приобрёл в процессе возврата некие знания. Найдя его и усиленно ему помогая, ты опять научился тому, что он не смог освоить. Вспомни матушку Ню.
Вот он и запаниковал. Паника постепенно, как яд, по капле проникала в него, не давая мыслить здраво. Ведь она, как ты помнишь, плохой советчик в любом деле. Он решил ускорить события. Но при этом, начал делать ошибки. Апофеозом лавины которых, стало убийство правой руки Вонга.
Не попытайся он форсировать события, всё могло пойти совсем по-другому. Он мог по-тихому завоёвывать город за городом, освобождая их с твоей помощью от влияния Вонга. По-тихому набрать мощную армию. Обучить её сам или с твоей помощью. По-тихому окружить ставку Вонга. С помощью твоего таланта главнокомандующего её захватить. А потом так же по-тихому убрать тебя самого.